Layout: current: getContentLayout (Cid: Cache\Templating\LayoutCustomizations\Esports\CustomizationSource512 ), alternative: getContentLayout (Cid: Cache\Templating\LayoutCustomizations\Esports\CustomizationSource512), Fid:844, Did:0, useCase: 0

Dinamo ārzemnieki

Jaunie "Dinamo" spēlētāji un viņu vārdu pareiza izruna (un rakstība) latviski.

Sveiki!

Apzinos, ka tas noteikti kādam nepatiks, bet vēlējos, lai tauta "runā" latviski.

Zviedra vārds ir Frēdriks Varjs (nevis Fredriks Vargs vai vēl kaut kā savādāk); oriģinālā — Fredrik Warg.

Soms būtu jāraksta kā Niklass Luseniuss (oriģinālā — Niclas Lucenius).

Otra zviedra vārds būtu rakstāms kā Bjerns Melīns (Björn Melin).

Jaunākais "Dinamietis" — Džeimijs Lundmarks (Jamie Lundmark). Un nu nav viņš Landmarks.

Treneris — Peka Rautakallio (nav latviešu valodā dubultais k; Pekka Rautakallio).

Šis "saraksts" veidots, pamatojoties uz attiecīgo valodu īpašvārdu atveides noteikumiem latviešu valodā.

P.S. topika ievietošanas sākumā soms bija Niklass Luceniuss un zviedrs Bjerns Melins (atvainojos :) )

1 2 3 4 129 komentāri
Slēpts komentārs: Brugjeetaajs

  +1 [+] [-]

, 2011-06-17 17:42, pirms 8 gadiem
Ņemot vērā tavu skrupulozo piekasīšanos tautas "runāšanai", varēji izdomāt daudz labaku un atbilstošāku veidu kā iesākt tematu. "Apzinos, ka tas noteikti kādam nepatiks, bet vēlējos, lai tauta "runā" latviski", šajā jau ir zināma pretruna.
Slēpts komentārs no bloķēta lietotāja
Slēpts komentārs: countdown
Slēpts komentārs: countdown
Slēpts komentārs: VilnisJ

  +6 [+] [-]

, 2011-06-17 18:08, pirms 8 gadiem
Autoriņ - runa nekur neiet. Ja nu reiz tu gribi pamācīt.
Ja arī tas būtu pareizi, tiešām pareizi (uz histēriskiem idiņiem, kas nevar trīs burtus salikt blakus bez kļūdām, nav vērts klausīties, tie ir jāignorē), būtu labi, ja tu sniegtu pamatojumu šiem saviem apgalvojumiem.

  -2 [+] [-]

, 2011-06-17 18:15, pirms 8 gadiem
VilnisJ rakstīja: Jā jā, un John Travolta nav Džons Travolta bet Jānis Travolta
Nē! Latviski viņš būs Jonis Travolta

  +8 [+] [-]

, 2011-06-17 18:15, pirms 8 gadiem
Autor, Tu pārāk vienkāršoti skaties uz valodas jautājumiem.
Neiedziļināšos kas un kā būtu pareizi, vienkāršākais ir spēlētāja uzvārdu izrunāt tā kā tas skan viņa dzimtajā valodā, viss pārējais var izrādīties nepareizi.

  -4 [+] [-]

, 2011-06-17 18:16, pirms 8 gadiem
countdown rakstīja: Nē! Latviski viņš būs Jonis Travolta
Tas jau lietuviski unKrievijā Ivan Travolta

  -1 [+] [-]

, 2011-06-17 18:18, pirms 8 gadiem
VilnisJ rakstīja: Tas jau lietuviski
Kāda šķirba! Galvenais, ka mēs nepareizi rakstam . Viens pats edža zin, kā ir pareizi

  +5 [+] [-]

, 2011-06-17 18:18, pirms 8 gadiem
bērnudārzs

     [+] [-]

, 2011-06-17 18:19, pirms 8 gadiem
countdown rakstīja: Kāda šķirba! Galvenais, ka mēs nepareizi rakstam . Viens pats edža zin, kā ir pareizi
Tu esi pilnīgs idiots. Būtu labāk paklusējis un pievēris muti, analfabēt.
Slēpts komentārs: countdown

  +9 [+] [-]

, 2011-06-17 18:21, pirms 8 gadiem
runa iet vietaa latviski saka tiek runaats. runa iet ir paarnjemts no krievu valodas. runa nekur nevar iet . runa tiek runaata

  -2 [+] [-]

, 2011-06-17 18:30, pirms 8 gadiem
riebjas man tas jūsu wikipēdiķu rakstības/izrunas stils, vnk liekas ļoti neloģisks.

     [+] [-]

, 2011-06-17 18:41, pirms 8 gadiem
Ja te nav kādam skaidrs, tad ir noteikumi kā rakstībā atveidot īpašvārdus no svešvalodām latviešu valodā. Nav ko kaukt - šī rakstiņa autoram ir taisnība. Cita lieta, ka latviešu valoda laikam palikusi ir vienīgā ar latīņu alfabētu, kurā latviskojot tiek nežēlīgi kropļoti svešvalodu īpašvārdi. Un tas rada problēmas. Pat lietuvieši to vairs nedara

     [+] [-]

, 2011-06-17 18:41, pirms 8 gadiem
Agris 77 rakstīja: Autor, Tu pārāk vienkāršoti skaties uz valodas jautājumiem.
Neiedziļināšos kas un kā būtu pareizi, vienkāršākais ir spēlētāja uzvārdu izrunāt tā kā tas skan viņa dzimtajā valodā, viss pārējais var izrādīties nepareizi.
Tā arī parasti dara - pārnesot uz citu valodu, vadās pēc izrunas.

Un tie, kas Džonu Travoltu par nezin ko grib pataisīt, runā pilnīgas muļķības, runa ir par vārda atveidošanu citā valodā nevis analoģijas veidošanu.

Tāpat arī Jānis Anglijā būs Jānis nevis John vai Krievijā pēkšņi mainīs vārdu uz Ivan.

  -3 [+] [-]

, 2011-06-17 18:42, pirms 8 gadiem
aizmirsi pieminet Holtu un Podzinju
Slēpts komentārs no bloķēta lietotāja

  -3 [+] [-]

, 2011-06-17 18:50, pirms 8 gadiem
nu labi, atvainojos. Rakstīju ātrumā, tāpēc pie stila nepiedomāju.
Tie, kuri te Vikipēdiju nod*, tad jāsaka, ka vismaz īpašvārdu atveidē ir viens KOMPETENTS lietotājs, kurš šos arī ir atveidojis.

  -2 [+] [-]

, 2011-06-17 18:51, pirms 8 gadiem
MrEmeschEmess rakstīja: Tā arī parasti dara - pārnesot uz citu valodu, vadās pēc izrunas.

Un tie, kas Džonu Travoltu par nezin ko grib pataisīt, runā pilnīgas muļķības, runa ir par vārda atveidošanu citā valodā nevis analoģijas veidošanu.

Tāpat arī Jānis Anglijā būs Jānis nevis John vai Krievijā pēkšņi mainīs vārdu uz Ivan.
fonētiskais atveidojums ir tikai viens no kādiem sešiem variantiem.

     [+] [-]

, 2011-06-17 18:53, pirms 8 gadiem
riks77 rakstīja: aizmirsi pieminet Holtu un Podzinju
vēl vajadzētu arī Tomāšu Suroviju pieminēt, bet tas tā... Nav vairs dinamietis

  +1 [+] [-]

, 2011-06-17 19:06, pirms 8 gadiem
Citiem māca rakstīt uzvārdus latviski, bet pats sākumā raksta, ka runa IET. Jauki.
Sāk jau pamazām apnikt visa šī uzvārdu latviskošana....izlasi rakstu un pēc tam var sākt meklēt, kas tad par spēlētājiem īsti ir pieminēti.

     [+] [-]

, 2011-06-17 19:10, pirms 8 gadiem
edgars2007 rakstīja: fonētiskais atveidojums ir tikai viens no kādiem sešiem variantiem.
Tad kāpēc piedāvāji tikai vienu variantu? Do šu (dod šurp) vēl piecus, būs interesantāk.

  +1 [+] [-]

, 2011-06-17 19:14, pirms 8 gadiem
Atradies valodnieks. Vai nav vienalga kā viņu sauc. Tāds pats spēlētājs/treneris vien ir

  +2 [+] [-]

, 2011-06-17 19:17, pirms 8 gadiem
Niklass ir zviedrs nevis soms, ja cilveeks naak no Somijas tas uzreiz automaatiski nenoziimee , ka soms.

Neesmu latvietis, bet izlasot kaut vai:

Šis te viss ir pamatojoties uz attiecīgo valodu īpašvārdu atveides noteikumiem latviešu valodā.

Cik atceros no skolas tad Shis un te noziimee vienu un to pashu .
Liekvaardiiba, tapeec iemaacies pats normaali rakstiit lai citus maaciitu

  +1 [+] [-]

, 2011-06-17 19:49, pirms 8 gadiem
autor, tu esi lohs!

  +6 [+] [-]

, 2011-06-17 20:46, pirms 8 gadiem
Stulbākais tiešām ir nevis šo uzvārdu rakstība, bet tas, ka latviešu valodas mācītājs (raksta autors) lieto izteicienu "runa iet". Manās acīs uzreiz cilvēks zaudē tiesības kādu mācīt.
Un vispār tā valodas tēma ir diezgan dīvaina, pietiek jau ar Īslandēm un tamlīdzīgiem valodniecības brīnumiem.

     [+] [-]

, 2011-06-17 21:12, pirms 8 gadiem
Autors nav sevišķi gudrs, taču vārdi ir latviskoti pilnīgi pareizi.

     [+] [-]

, 2011-06-17 21:13, pirms 8 gadiem
Agris 77 rakstīja: Autor, Tu pārāk vienkāršoti skaties uz valodas jautājumiem.
Neiedziļināšos kas un kā būtu pareizi, vienkāršākais ir spēlētāja uzvārdu izrunāt tā kā tas skan viņa dzimtajā valodā, viss pārējais var izrādīties nepareizi.
Tieši uz šī principa arī šeit publicētās vārdu rakstības formas ir balstītas, malaci.

     [+] [-]

, 2011-06-17 21:27, pirms 8 gadiem
šis džeks taču ir no latviešu vikipēdijas kolektīva, viens no administratoriem
tas, manuprāt, visu izskaidro
latviešu vikipēdija jau ir slavena ar saviem darboņiem, kam liekas, ka viņiem vienīgajiem ir taisnība visās jomās un kuri uzskata, ka var būt karaļi visā internetā
būtu darbojošies savā mēslu kaudzē un labāk neaizrādījuši citiem portāliem, kā viņiem šķiet, kā vajadzētu rakstīt
jau pārāk daudz atļaujas

  +1 [+] [-]

, 2011-06-17 21:45, pirms 8 gadiem
Sekta69 rakstīja: šis džeks taču ir no latviešu vikipēdijas kolektīva, viens no administratoriem
tas, manuprāt, visu izskaidro
latviešu vikipēdija jau ir slavena ar saviem darboņiem, kam liekas, ka viņiem vienīgajiem ir taisnība visās jomās un kuri uzskata, ka var būt karaļi visā internetā
būtu darbojošies savā mēslu kaudzē un labāk neaizrādījuši citiem portāliem, kā viņiem šķiet, kā vajadzētu rakstīt
jau pārāk daudz atļaujas
Starp administratoriem viņa nebūs gan.

Latviešu valodā ir izdotas neskaitāmas grāmatas par dažādu svešvalodu īpašvārdu atveidošanas principiem. Tas, ka vidējais žurnālists par tādu eksistenci nav pat dzirdējis, nenozīmē, ka "portāliem kaut kas šķiet" - viņi vienkārši ņem un drukā nedomājot. Ar gramatiku ir līdzīgi.

  +2 [+] [-]

, 2011-06-17 22:51, pirms 8 gadiem
topiks ta reāls sūds, bet tauta cepjas

SC where idiocy happens

  +2 [+] [-]

, 2011-06-17 23:53, pirms 8 gadiem
teicams topiks ! āpšu midzenī.
1 2 3 4 129 komentāri