Dinamo ārzemnieki
Jaunie "Dinamo" spēlētāji un viņu vārdu pareiza izruna (un rakstība) latviski.
Sveiki!
Apzinos, ka tas noteikti kādam nepatiks, bet vēlējos, lai tauta "runā" latviski.
Zviedra vārds ir Frēdriks Varjs (nevis Fredriks Vargs vai vēl kaut kā savādāk); oriģinālā — Fredrik Warg.
Soms būtu jāraksta kā Niklass Luseniuss (oriģinālā — Niclas Lucenius).
Otra zviedra vārds būtu rakstāms kā Bjerns Melīns (Björn Melin).
Jaunākais "Dinamietis" — Džeimijs Lundmarks (Jamie Lundmark). Un nu nav viņš Landmarks.
Treneris — Peka Rautakallio (nav latviešu valodā dubultais k; Pekka Rautakallio).
Šis "saraksts" veidots, pamatojoties uz attiecīgo valodu īpašvārdu atveides noteikumiem latviešu valodā.
P.S. topika ievietošanas sākumā soms bija Niklass Luceniuss un zviedrs Bjerns Melins (atvainojos :) )
+1 [+] [-]
+7 [+] [-]
Ja arī tas būtu pareizi, tiešām pareizi (uz histēriskiem idiņiem, kas nevar trīs burtus salikt blakus bez kļūdām, nav vērts klausīties, tie ir jāignorē), būtu labi, ja tu sniegtu pamatojumu šiem saviem apgalvojumiem.
-2 [+] [-]
+8 [+] [-]
Neiedziļināšos kas un kā būtu pareizi, vienkāršākais ir spēlētāja uzvārdu izrunāt tā kā tas skan viņa dzimtajā valodā, viss pārējais var izrādīties nepareizi.
-4 [+] [-]
-1 [+] [-]
+5 [+] [-]
[+] [-]
+10 [+] [-]
-2 [+] [-]
[+] [-]
[+] [-]
Un tie, kas Džonu Travoltu par nezin ko grib pataisīt, runā pilnīgas muļķības, runa ir par vārda atveidošanu citā valodā nevis analoģijas veidošanu.
Tāpat arī Jānis Anglijā būs Jānis nevis John vai Krievijā pēkšņi mainīs vārdu uz Ivan.
-3 [+] [-]
-3 [+] [-]
Tie, kuri te Vikipēdiju nod*, tad jāsaka, ka vismaz īpašvārdu atveidē ir viens KOMPETENTS lietotājs, kurš šos arī ir atveidojis.
-2 [+] [-]
[+] [-]
+1 [+] [-]
Sāk jau pamazām apnikt visa šī uzvārdu latviskošana....izlasi rakstu un pēc tam var sākt meklēt, kas tad par spēlētājiem īsti ir pieminēti.
[+] [-]
+1 [+] [-]
+2 [+] [-]
Neesmu latvietis, bet izlasot kaut vai:
Šis te viss ir pamatojoties uz attiecīgo valodu īpašvārdu atveides noteikumiem latviešu valodā.
Cik atceros no skolas tad Shis un te noziimee vienu un to pashu .
Liekvaardiiba, tapeec iemaacies pats normaali rakstiit lai citus maaciitu
+1 [+] [-]
+6 [+] [-]
Un vispār tā valodas tēma ir diezgan dīvaina, pietiek jau ar Īslandēm un tamlīdzīgiem valodniecības brīnumiem.
[+] [-]
[+] [-]
[+] [-]
tas, manuprāt, visu izskaidro
latviešu vikipēdija jau ir slavena ar saviem darboņiem, kam liekas, ka viņiem vienīgajiem ir taisnība visās jomās un kuri uzskata, ka var būt karaļi visā internetā
būtu darbojošies savā mēslu kaudzē un labāk neaizrādījuši citiem portāliem, kā viņiem šķiet, kā vajadzētu rakstīt
jau pārāk daudz atļaujas
+1 [+] [-]
Latviešu valodā ir izdotas neskaitāmas grāmatas par dažādu svešvalodu īpašvārdu atveidošanas principiem. Tas, ka vidējais žurnālists par tādu eksistenci nav pat dzirdējis, nenozīmē, ka "portāliem kaut kas šķiet" - viņi vienkārši ņem un drukā nedomājot. Ar gramatiku ir līdzīgi.
+2 [+] [-]
SC where idiocy happens