Layout: current: getContentLayout (Cid: Cache\Templating\LayoutCustomizations\Esports\CustomizationSource512 ), alternative: getContentLayout (Cid: Cache\Templating\LayoutCustomizations\Esports\CustomizationSource512), Fid:119, Did:0, useCase: 3

Tēvs atņem dēlam olimpisko sapni: Lāšons nepalīdzēs Zviedrijai

Agris Suveizda

Tēvs atņem dēlam olimpisko sapni: Lāšons nepalīdzēs Zviedrijai
Henriks un Jūrdans Lāšoni
Foto: TT News Agency/Scanpix

Zviedrijas olimpiskajai futbola izlasei Riodežaneiro nāksies iztikt bez 19 gadus vecā uzbrucēja Jūrdana Lāšona, kuram došanos uz olimpisko turnīru liedza…viņa tēvs un treneris Henriks Lāšons.

Kā katru reizi, olimpiskajām futbola izlasēm nākas saņemt vienu atteikumu pēc otra, jo daudzi klubi nevēlas savus spēlētājus laist prom sezonas gaitā vai tās sākumā. Šādi noticis arī Jūrdana Lāšona gadījumā. "Iemesls ir tāds, ka mums pašreiz ir tikai divi pieejami uzbrucēji, no kuriem vienam ir divi brīdinājumi. Tāpat nezinām, kad ierindā atgriezīsies Līnuss Hallēniuss. Saprotu Jordana situāciju un to, ko viņš zaudē, taču "Helsingborg" ir prioritāte," teica Henriks Lāšons.

"Diemžēl šādas situācijas ir daļa no futbola. Tas ir skumji, jo olimpiskais turnīrs viņam, protams, būtu laba pieredze. Diemžēl šīs divas lietas [klubu un izlasi] šajā situācijā nevar savienot," turpināja Lāšons, kura vadītā "Helsingborg" pēdējo septiņu spēļu laikā izcīnījusi tikai piecus punktus un ar 18 punktiem 12 mačos ieņem 12. vietu 16 vienību konkurencē.

"Man bija laba saruna ar [olimpiskās izlases galveno treneri] Hokanu Ēriksonu, tāpat par šo tēmu daudz runāju ar Jūrdanu. Viņš zina, ka mēs, kā klubs, un es, kā tēvs, esam priecīgi, ka viņš ir iekļauts izlases sastāvā. Jau sākumā teicām – ja nekas nemainīsies, tu drīkstēsi braukt, taču, ja kaut kas notiks [un situācija pasliktināsies], tev nāksies palikt. Skaidrs, ka tā visiem ir vilšanās, taču tajā pašā laikā viņš ir prātīgs un saprot," Henriks Lāšons turpināja.

"Skaidrs, ka esmu sarūgtināts," teica Jūrdans Lāšons. "Tas ir sapnis, kuru gribēju piepildīt. Tomēr esmu "Helsingborg" spēlētājs un, kā izskatās, nebūtu bijis labi, ja es atstātu klubu. Pilnībā saprotu šo lēmumu." Zviedrijas olimpiskā izlase spēlēs vienā apakšgrupā ar Kolumbiju, Nigēriju un Japānu.

Tāpat Jūrdans Lāšons pēdējās dienās sociālajos tīklos un medijos lielu uzmanību izpelnījās kāda tvīta dēļ, kurā pasmējās par baumu un viņa iespējamo pāreju uz Glāzgovas "Rangers". "Es? Parakstīt ar viņiem? Vai jūs smejaties?" rakstīja Jūrdans Lāšons. Atgādinām, ka viņa tēvs karjeras laikā pārstāvēja ierakumu pretējo pusi – Glāzgovas "Celtic".

Izmantotie resursi:
aftonbladet.seJordan Larsson out of Olympics at father...

 +16 [+] [-]

, 2016-07-27 15:09, pirms 8 gadiem
Lāšons Jebogu

 +10 [+] [-]

, 2016-07-27 15:09, pirms 8 gadiem
Larsson, atkal latviski tulko Lāšons. Diagnoze- uzmanības trūkums. Varbūt derētu vizīte uz Aptiekas vai Tvaika ielu

  +7 [+] [-]

, 2016-07-27 15:12, pirms 8 gadiem
es teiktu, ka tēvs savas intereses šeit ir nostādījis augstāk par dēla interesēm. Ok, olimpiskais futbols nav olimpiskais hokejs, bet tomēr - tā ir ļoti laba pieredze, ja pretnostatī kluba interesēm...
Slēpts komentārs: Morpheus

  +1 [+] [-]

, 2016-07-27 15:21, pirms 8 gadiem
Skatos, ka OS futbols augstu kotējas...

 +19 [+] [-]

, 2016-07-27 15:23, pirms 8 gadiem
Man 90. gados bija Larsons-
tāds arī paliks. Visām valodām līdzi neizlēkāsi, neesam arī zviedru kolonija. Jā, un arī Zeterbergs paliks...

 +19 [+] [-]

, 2016-07-27 15:27, pirms 8 gadiem
Es nesaprotu, Žuveizda speciāli meklē rakstus kur var iebāzt savus Lāšonus, Kāšonus?

  -2 [+] [-]

, 2016-07-27 15:29, pirms 8 gadiem
Šī tēma par Lāšoniem un Zetebergiem un Foršberijiem ir bezgalīga, ja virsrakstā būtu Larsons, tad te visi bļautu, ka vajag Lāšonu rakstīt!
Slēpts komentārs: Morpheus

  +6 [+] [-]

, 2016-07-27 15:30, pirms 8 gadiem
Pats Suveizda agrak rakstija Larsons visos rakstos un it ipashi rakstos par Henriku Larsonu

un starp citu ja runa iet par parastu izrunashanu tad tikai Suveizhu valoda ir Lashons jo R burts no varda nepazud

pareizi ir vai Larshons vai Larshens skatoties kura vieta Zviedrija un kura dialekta tu izruna to. R burts nepazud bet parasti ir loti miksts

  -2 [+] [-]

, 2016-07-27 15:34, pirms 8 gadiem
the return of the punkts rakstīja: Pats Suveizda agrak rakstija Larsons visos rakstos un it ipashi rakstos par Henriku Larsonu

un starp citu ja runa iet par parastu izrunashanu tad tikai Suveizhu valoda ir Lashons jo R burts no varda nepazud

pareizi ir vai Larshons vai Larshens skatoties kura vieta Zviedrija un kura dialekta tu izruna to. R burts nepazud bet parasti ir loti miksts
Jap, jap. Tuvu tā - valoda.lv pēdējā rindkopa - īpaši ieinteresētajiem!

  +3 [+] [-]

, 2016-07-27 15:35, pirms 8 gadiem
Morpheus rakstīja: un, emm, Mikaels Jordans vai Sebastians Vetels, vai Deriks Rose, tavuprāt, būtu labāk? Vai arī tomēr skandināvu valodas īpatnību nezināšana un vēlme komentārā paspīdēt 2 plusu dēļ ir pārāk liela?
Gudrīti, pēc tavas gudrās "zināšanas", man Latvijas prezidents ir jāraksta Raimonds Vājoņis !!!. Labāk būtu ēdis, gudrīti

  +8 [+] [-]

, 2016-07-27 15:37, pirms 8 gadiem
Esmu šokā par rakstu? Kas ir Lašons?

  -2 [+] [-]

, 2016-07-27 15:41, pirms 8 gadiem
rudzumaize rakstīja: Gudrīti, pēc tavas gudrās "zināšanas", man Latvijas prezidents ir jāraksta Raimonds Vājoņis !!!. Labāk būtu ēdis, gudrīti
Un ko tu mani uzreiz centies pazemot ar deminutīviem tā? Labprāt būtu arī Vājoņis, ja vien varētu oficiālās valodas statusu izkarot, bez problēmām.
Negribas nevienu aizskart, tikai painformēt par jauno un interesanto un aicināt padomāt, kas tur slikts?

     [+] [-]

, 2016-07-27 15:53, pirms 8 gadiem
Un tomēr -- kaut kā dīvaini, ka kluba intereses augstāk par valsts izlases (kaut arī olimpiskās) interesēm. Starp citu, nāk atmiņā, kā Pertija negribēja laist Gutkovski uz U21, bet beigās tomēr bija spiests palaist.
Cita lieta, ka tēvam varbūt te trenera darbs karājas mata galā...

     [+] [-]

, 2016-07-27 15:54, pirms 8 gadiem
Sviests...Helsingborgas dažu "iespējamo" uzvaru dēļ aizliegt dēlam vienīgo reizi mūžā būt olimpiādē...
Slēpts komentārs: Mixes

  +5 [+] [-]

, 2016-07-27 16:09, pirms 8 gadiem
vienmēr esmu aizdomājies par šo tēmu. manuprāt, rakstos ļoti vērtīgi būtu norādīt gan izrunu, gan rakstību, jo dažreiz ir vēlme pameklēt kādu informāciju par attiecīgo personu, bet nespēju atvasināt latvisko izrunu uz piederīgās valsts rakstību. šajā gadījumā - Lāšons (Larsson)

  +8 [+] [-]

, 2016-07-27 16:29, pirms 8 gadiem
ble tas Supeizdosons laukis, ar pretigo laucinieku akcentu ir apnicis,kroplo vardus,kapec nevar rakstiti Larsons? tads mudazvons arprac

  +1 [+] [-]

, 2016-07-27 16:41, pirms 8 gadiem
Da labi. Lāšons jau vēl ir nekas. Mati uz muguras saceļas, kad izlasi, piemēram, Zeteberjs.

  +6 [+] [-]

, 2016-07-27 16:46, pirms 8 gadiem
Iedomājos, ja hoķi vai futeni komentētu kāds žuveizda, tad toč pa purnu dabūtu. Pēc šadiem gudrīšiem SC vispār sāk riebties lasīt. SC vienīgā veiksme, ka konkurentu nav...ĀKSTI !!!

  +5 [+] [-]

, 2016-07-27 17:00, pirms 8 gadiem
Mixes rakstīja: Skatos tīnīši joprojām ir ''triggered''

Kurš jums liedz izrunāt Lāšonus kā klasiskos Larsonus? Toties publiskam medijam ir citi valodas izmantošanas standarti un šie ''monstri'' ir tie pareizie. Tāpēc jau nav bikses jāpieliek!
Cik reizes var teikt, ka LV nekur vidusskolā vai pamatskolā zviedru valodu nemāca, tā nav iekļauta pie obligātajām. Tāda ir latviešu un angļu, citās skolā var izvēlēties vācu vai krievu, kā trešo, citās varbūt franču vai kādu citu. Ja jau tu tik ļoti gribi rakstīt visus uzvārdus pareizi, tad aiziet, gribu redzēt, kā tu kaut kādus Āfrikāņu vai frankokanādiešu pareizi sarakstīsi. Tāpat jau problēma sākas, ka pat krievu te pareizi negrib rakstīt, kā Avečkins, bet redz zviedru vajag obligāti pareizi. Turklāt vēl lielāka problēma ir, ka dažiem sportistiem vārdus raksta pēc viņu pieņemtajiem - Džeiārs Smits, nevis Ērls Smits, kāds ir viņa vārds. Padomā līdz
Slēpts komentārs no bloķēta lietotāja

  +4 [+] [-]

, 2016-07-27 17:21, pirms 8 gadiem
Tak liekas miera, sen jau pierasts, ka Agrim tie uzvardi pareizi. Skatijos sa gada PC hoki un EC fuzi . Nu LV komentetaji neizrunaja pareizi ne Kasonu, ne citus tur.. Vel daudz darba Agrim, daudz .. LV zurnalistika reti gadas sastapt tik pedantisku pieeju uzvardu un vardu parnesana.. Ceru, ka Zviedrijas vestnieciba vismaz to novertes .. vai kada sadarbibas komiteja .. Jo videjam lasitajam vnk poh^j ka ir "pareizi". Vairums dod prieksroku saprast par ko iet runa , nevis pec tam meklet citas vietas info angliski vai krieviski, vaciski.

  +5 [+] [-]

, 2016-07-27 17:24, pirms 8 gadiem
Valodas kropļošana turpinās.

  +8 [+] [-]

, 2016-07-27 17:34, pirms 8 gadiem
Vispār baigi viltīgi izdomāts ar visiem "Lāšoniem", utt. Būtu Larsons rakstā, tad būtu max 5 komentāri, a šitā jau vēl visi 100 komentāri nolasīsies.
Slēpts komentārs: SakuKoivu

  +3 [+] [-]

, 2016-07-27 19:51, pirms 8 gadiem
Oho, kas tas par LaŠonu? Naturalizētais zviedrs?

  +1 [+] [-]

, 2016-07-27 23:56, pirms 8 gadiem
Iekavās liekat lūdzu vārdus oriģinālvalodā. Savādāk grūti saprast par ko jūs mēģinat pastāstīt.
Slēpts komentārs no bloķēta lietotāja

     [+] [-]

, 2016-07-28 10:16, pirms 8 gadiem
worminsh rakstīja: Iekavās liekat lūdzu vārdus oriģinālvalodā. Savādāk grūti saprast par ko jūs mēģinat pastāstīt.
Tiešām, lūdzu dariet tā. Jo, teiksim, kā ir - nu nav jums konsekvences. Vienā rakstā ir "Lāšons" un "Eriksons". Diemžēl abi patiesībā ir "soni", jeb "dēli". Pārāk ilgi latviešu valodā ir bijusi tradīcija "neķēmot" zviedru uzvārdus, lai to sāktu darīt tagad.

Un atveidei "pēc izrunas" vienmēr ir bijušas loģiskas un labskanības atkāpes.

Ņujorka, piemēram, netiek rakstīta "Ņujōka". Nekļūstiet par cirvjiem, kas zina tikai vienu Universa likumu - "Atveidot pēc izrunas". Tas nav tik vienkārši.

  +2 [+] [-]

, 2016-07-28 10:24, pirms 8 gadiem
Ak jā, no humora puses - ņemot vērā, ka "Larsson" ir "Larsa dēls", iesaku Suveizdam turpmāk visus Larsus saukt par Lāšiem vai vienkārši Lā!!!