Layout: current: getContentLayout (Cid: Cache\Templating\LayoutCustomizations\Esports\CustomizationSource512 ), alternative: getContentLayout (Cid: Cache\Templating\LayoutCustomizations\Esports\CustomizationSource512), Fid:120, Did:0, useCase: 3

papildināts "Manchester United" graujoši uzvar un panāk punktus zaudējušo "City"

Gundars Zaburdajevs
Gundars Zaburdajevs

"Manchester United" graujoši uzvar un panāk punktus zaudējušo "City"
Dimitars Berbatovs
Foto: AFP/Scanpix

Šodien Anglijas Premjerlīgas 18. kārtas mačā "Manchester United" ar 5:0 sagrāva "Wigan" (trīs vārti Dimitaram Berbatovam), tabulā panākot līderi "Manchester City", kas zaudēja punktus viesos pret "West Bromwich" - 0:0. Savukārt "Chelsea" derbijā cīnījās neizšķirti 1:1 ar "Fulham".

Čempione "Manchester United" savā laukumā uzņēma vienu no līgas vājākajām komandām "Wigan". Mančestra jau no pirmajām minūtēm aktīvi devās uz priekšu un ātri tika vadībā – pēc Evrā piespēles no laukuma malas bumbu vārtu priekšā saņēma Paks un raidīja vārtu augšējā stūrī. "United" turpināja doties uz viesu vārtiem, aktīvi bija Čičarito un Berbatovs (Veins Rūnijs šodien bija atstāts uz soliņa), bet puslaika beigās "Wigan" situāciju vēl vairāk sarežģīja nonākšana mazākumā – apšaubāmā situācijā Konors Samons tika noraidīts par iesišanu Kerikam. Mājinieki drīz vien panāca 2:0, kad pēc Gibsona piespēles no tuva attāluma starpību dubultoja Berbatovs.

Uzreiz pēc spēles atsākšanās Pakam bija iespēja panākt 3:0, tomēr pussarga izdarīto sitienu atvairīja viesu vārtsarga Al Habsi. Tiesa, līdz "United" trešajiem vārtiem nevajadzēja gaidīt ilgi – Berbatovs, saņēmis bumbu soda laukumā, tika galā ar aizsardzību un sita precīzi augšējā stūrī. Mājinieki neatslāba un turpināja veidot uzbrukumus, iesitot arī ceturto reizi – Valensija ar spēcīgu raidījumu panāca 4:0. Vien pāris minūtes vēlāk Berbatovs realizēja Paka nopelnīto pendeli, nokārtojot sev "hat-trick". 5:0, graujošs "United" panākums.

Tikmēr "Manchester City" viesos tikās ar "West Bromwich". Pirmajā puslaikā līgas rezultatīvākajai komandai bija ļoti maz iespēju izcelties – labākās pēc Aguero piespēlēm bija Silvam un Balotelli, tomēr spānis raidīja bumbu pāri vārtiem, bet Balotelli vārtu guvums netika atzīts aizmugures dēļ. 0:0 pēc visai blāva pirmā puslaika. Neilgi pēc pārtraukuma Balotelli bija vēl viena iespēja, kad pēc viņa sitiena no laukuma malas bumba trāpīja pa pārliktni. Otrajā puslaikā "City" spēlēja aktīvāk, tomēr nespēja dabūt bumbu pretinieku vārtos, vienā no situācijām gandrīz vai ielaižot to savos – Tomass trāpīja pa stabu. Spēle arī noslēdzās ar 0:0, līdz ar to abas Mančestras komandas tabulā šķir tikai vārtu attiecība.

Londonas derbijā "Chelsea" uzņēma "Fulham". Pirmās iespējas gūt vārtus bija visiem, tomēr vēlāk uz brīdi aktivizējās arī "Chelsea" – Toress no labas pozīcijas uzsita virsū vārtsargam Stokdeilam, savukārt Staridžs netrāpīja vārtu taisnstūrī. Tuvojoties puslaika beigām, jau tā mierīgā spēle kļuva arvien lēnāka un vienmuļāka. Pirmās 45 minūtes arī noslēdzās ar 0:0.

Jau otrajā minūtē pēc pārtraukuma "Chelsea" atklāja rezultātu – pēc Toresa piespēles bumbu pretī vārtiem uz soda laukuma līnijas saņēma Mata. Pussargs ar sitienu apakšējā stūrī panāca 1:0 mājinieku labā. Tiesa, "Chelsea" prieki nebija ilgi. Aizsargs Sendeross spēja saglabāt bumbu "Fulham" rīcībā pie mājinieku soda laukuma un piespēlēja Brienam Ruisam, kurš savukārt to nogādāja vārtu priekšā Klintam Dempsijam – 1:1. "Chelsea" bija ātri izlaidusi pārsvaru un sāka meklēt ceļus tā atgūšanai. Minūtes laikā Stokdeils divreiz glāba attiecīgi pēc Staridža un Maludā sitieniem, vēlāk labus momentus neizmantoja uzmainītais Drogbā un Meirelešs. Tuvojoties beigām, "Chelsea" arvien aktīvāk metās uzbrukumos, tomēr "Fulham" spēja izturēt spiedienu – neizšķirts.

Anglijas Premjerlīga, 18. kārta

DatumsSpēleRezultātsVārtu guvēji
26.12.Chelsea – Fulham1:1 (0:0)Mata 47' – Dempsijs 56'
26.12.Bolton – Newcastle0:2 (0:0)Ben Arfa 69'; Bā 71'
26.12.Liverpool – Blackburn1:1 (0:1)Rodrigess 53' – Adamss 45'(s.v.)
26.12.Manchester United – Wigan5:0 (2:0)Paks 8'; Berbatovs 41' 58' 78'(11m); Valensija 75'
26.12.Sunderland – Everton1:1 (1:0)Kolbeks 26' – Beinss 51'(11m)
26.12.West Bromwich – Manchester City0:0
26.12.Stoke – Aston Villa0:0
27.12.Arsenal – Wolverhampthon
27.12.Swansea – QPR
27.12.Norwich – Tottenham

Anglijas Premjerlīgas tabula

VKomandaSUNZVārtiP
1.Manchester City18143153:1545
2.Manchester Utd18143147:1445
3.Tottenham16112332:1935
4.Chelsea18104437:2134
5.Arsenal17102533:2532
6.Liverpool1887321:1431
7.Newcastle1886425:2230
8.Stoke1874718:2825
9.West Brom1864819:2622
10.Everton1763818:1921
11.Norwich1756627:3121
12.Aston Villa1848619:2320
13.Fulham1847719:2419
14.Sunderland1846822:2218
15.Swansea1746716:2118
16.QPR1744917:3116
17.Wolves17431019:3215
18.Wigan18351015:3514
19.Bolton18401422:4112
20.Blackburn18251125:3911

Rezultatīvākie spēlētāji

VSpēlētājsKlubsV
1.Robins van PērsijsArsenal16
2.Demba BāNewcastle14
3.Veins RūnijsMan. United13
Serhio AgueroMan. City13
5.Edins DžekoMan. City10
Jakubu AjegbeniBlackburn10
7.Emanuels AdebajorsTottenham9
Daniels StaridžsChelsea9
9.Mario BalotelliMan. City8
10.Ivans KlasničsBolton7
Franks LampardsChelsea7
Grānts HoltsNorwich7
Heidars HelgusonsQPR7

  +1 [+] [-]

, 2011-12-27 01:21, pirms 12 gadiem
AllBlacks rakstīja: Viņs par īstu karali runā,nevis futbolistu
nu labi,piedod,ne jau ilustrētās vēstures mājas lapā esam,bet sporta portālā un rakstā par futbolu,man rodas citas asociācijas

     [+] [-]

, 2011-12-27 02:28, pirms 12 gadiem
Paks, Paks, Paks, pārrēcos, vai tad tiešām latviešu valodas tulkojumā pazūd R - Park. Park Ji-Sung. Kāpēc Roberto Karloss ir Roberts Karlušs un pēc raksta sanāk Obeto Kalušs

     [+] [-]

, 2011-12-27 12:55, pirms 12 gadiem
LKR-staars rakstīja: Paks, Paks, Paks, pārrēcos, vai tad tiešām latviešu valodas tulkojumā pazūd R - Park. Park Ji-Sung. Kāpēc Roberto Karloss ir Roberts Karlušs un pēc raksta sanāk Obeto Kalušs
Park Chu Young's First Interview As An...

kur tu dzirdi "r" burtu??? kā var pazust tas,kā nav? kopš kura laika mums jāākstās kā angļiem un pašiem sava izruna jāizdomā,ja reiz varam izrunāt tā,kā tiešām sauc? Atbrauktu viņš uz Latviju - kā domā, kas viņam labāk patiktu - ja tu viņu sauktu Paks vai Parks?
Kas Jānis aizbrauktu uz koreju - viņš gribētu dzirdēt savu vārdu kā "Jānis" vai kā hvz ko.. Džeinis piemēram?
Tā ir augstākā mērā aprobežotība - ne jau nezināt, bet vēl rēkt un ņirgāties, ja kāds pacenšas noskaidrot,kā cilvēku tiešām sauc un tā arī rakstīt...

     [+] [-]

, 2011-12-27 15:45, pirms 12 gadiem
AllBlacks rakstīja: Park Chu Young's First Interview As An...

kur tu dzirdi "r" burtu??? kā var pazust tas,kā nav? kopš kura laika mums jāākstās kā angļiem un pašiem sava izruna jāizdomā,ja reiz varam izrunāt tā,kā tiešām sauc? Atbrauktu viņš uz Latviju - kā domā, kas viņam labāk patiktu - ja tu viņu sauktu Paks vai Parks?
Kas Jānis aizbrauktu uz koreju - viņš gribētu dzirdēt savu vārdu kā "Jānis" vai kā hvz ko.. Džeinis piemēram?
Tā ir augstākā mērā aprobežotība - ne jau nezināt, bet vēl rēkt un ņirgāties, ja kāds pacenšas noskaidrot,kā cilvēku tiešām sauc un tā arī rakstīt...
Ja es sazinos ar ārzemniekiem, viņiem neko neizsaka, kad es uzrakstu Paks Čisons, kopš tā laika. Kā tad ar pašu Rudnev, atbraucot uz Latviju, viņam patīk, ka viņu sauc par Rudņevs?

     [+] [-]

, 2011-12-28 02:50, pirms 12 gadiem
LKR-staars rakstīja: Ja es sazinos ar ārzemniekiem, viņiem neko neizsaka, kad es uzrakstu Paks Čisons, kopš tā laika. Kā tad ar pašu Rudnev, atbraucot uz Latviju, viņam patīk, ka viņu sauc par Rudņevs?
Tu nesaproti,ka tu jauc rakstību ar izrunu? kādā sakarā tev,ar ārzemniekiem sazinoties, jāraksta Paks Čisons, tad tev arī viss pārējais teksts jāraksta latviski. un vispār,par kādiem ārzemniekiem ir runa? Par angļiem,kas Irbi par Airbi sauc, jeb par pašiem korejiešiem?

Ja tu korejietim SAKI Paks Čisons - viņš ļoti labi sapratīs,par ko ir runa. Ja tu RAKSTI korejietim Paks Čisons - protams,ka viņš nesapratīs, tāpēc jāraksta vārds oriģinālvalodā.
Bet, latviešu auditorijai latviešu valodā tekstu rakstot - lai dabūtu skanējumu "Pak Čison" mums taču arī jāraksta "Pak čison". Tikpat labi tu varēji pateikt, ka uzrakstot ārzemniekam "Džonsons",viņš nesaprot,par ko ir runa un ierēkt,ka latviski Johnsonu par džonsonu saucam. Jo tā nu latviski ir,ka lasot Johnson arī skan johnson, nevis "džonson". vai tas pats Henry un Anrī.
Nu vienīgais tik tiešām ir "s" burts galā,ko latviskojam,kas nav oriģinālā. bet vārdu vispār jebkuram zimbabvietim un indiānim izrunāsim daudzreiz tuvāk oriģinālam,nekā krievs vai anglis. Būtu labāk lepojies ar to,nevis ierēcis. kā jau teicu - cik tad zemēs tu kā Jānis vai Pēteris aizbrauksi un tevi arī tā uzrunās. Paks pasaka, ka viņš ir Paks, nē,tev vajag ķēmoties kā anglim un teikt "Park".