Layout: current: getContentLayout (Cid: Cache\Templating\LayoutCustomizations\Esports\CustomizationSource512 ), alternative: getContentLayout (Cid: Cache\Templating\LayoutCustomizations\Esports\CustomizationSource512), Fid:262, Did:0, useCase: 3

"Blackhawks" atspēlējas un panāk septīto spēli pret "Red Wings"

Rolands Eliņš

"Blackhawks" atspēlējas un panāk septīto spēli pret "Red Wings"
Džimijs Hovards pūlas atvairīt Braiena Bikela metienu
Foto:AP/Scanpix

NHL izslēgšanas spēļu turnīrā sērijā izlīdzinājumu (3:3) panākusi Čikāgas „Blackhawks”, kura šonakt ar 4:3 pieveic Detroitas „Red Wings”. Lai arī pirmajos divos periodos pārliecinošāk izskatījās mājinieki „Red Wings”, trīs gūti vārti trešās trešdaļas pirmajās 10 minūtēs nodrošināja „Blackhawks” uzvaru.

Čikāgas „Blackhawks” Detroita ieradās ar lielu atbildības sajūtu – zaudējums šīs nakts spēlē nozīmētu viņu sezonas beigas. Tikmēr „Red Wings”, kuri iepriekš samērā pārsteidzoši bija izvirzījušies sērijā vadībā 3:1, nu centās izmantot savu otro iespēju iekļūt Rietumu finālā.

Tiesa, jau pašā spēles sākumā sarkanie spārni nokļuva mazākumā, un viņu pretiniekiem vajadzēja tikai deviņas sekundes, lai ar spēku iespiestu ripu vārtos. Par vārtu autoru tika atzīts Marians Hosa, taču tobrīd pusmetra attālumā no vārtsarga laukuma atradās visi trīs „Blackhawks” uzbrucēji. Līdz perioda beigām gan „Blackhawks” savu pārsvaru nenosargāja, jo 19. minūtē vārtsargs Korijs Kroufourds nespēja tvert ripu pēc ne pārāk sarežģīta aizsarga metiena, ripa atleca vārtu priekšā un to vārtu tīkliņā raidīja Patriks Īvss.

Lai arī otrā perioda pašā sākumā „Blackhawks” gandrīz četras minūtes pēc kārtas pavadīja vairākumā, arvien izteiktāks kļuva Detroitas spiediens. Kroufords, kurš šajā trešdaļā atvairīja veselus 17 metienus, 31. minūtē nespēja tikt galā ar vienkāršu un labi pārredzamu Žoakima Andešona metienu gandrīz no zilās līnijas. 2:1, un „Blackhawks” bija 20 minūšu attālumā no garas un jautājumu pilnas vasaras.

Taču trešā perioda pirmajā minūtē savu sezonas vidus pievienošanas komandai attaisnoja slovāku veterāns Mihals Handzušs, kurš pēc veiksmīga ripas rikošeta palika pavisam viens vārtu priekšā un rezultātu izlīdzināja. Piecas minūtes vēlāk vārtu priekšā samērā brīvi rīkoties Braienam Bikelam atļāva rīkoties aizsargs Brendans Smits, un „Blackhawks” jau izvirzījās vadībā 3:2, un šo rezultātu 50. minūtē pārvērta arī par 4:2, kad soda metienu realizēja Mihaels Frolīks.

Pašās spēles beigās ar noraidījumiem 20 sekunžu intervālā apmainījās Seterberjs un Hosa, un „Red Wings”, spēlējot jau ar tukšiem vārtiem, starpību nedaudz samazināja (3:4), taču tas arī bija viss, un sērijā būs nepieciešama izšķirošā, septītā spēle, kura notiks naktī uz ceturtdienu.

Pēc savas kļūdas otrajā periodā turpinājumā lieliski nospēlēja Kroufords, kopā atvairot 35 metienus, bet „Blackhawks” komanda pēc trijos zaudējumos gūtajiem diviem vārtiem nu nākamajās divās spēlēs guvusi jau veselus astoņus, un viņiem kā Prezidenta kausa ieguvējiem būs priekšrocība aizvadīt septīto sērijas spēli savā mājas arēnā.

”Red Wings” - ”Blackhawks” 3:4 (1:1, 1:0, 1:3)

Vārti: 3:53 Hosa (vair.) (Teivss, Kīts) (0:1) 18:51 Īvss (Millers, Smits) (1:1) 30:11 Andešons (Kindls) (2:1) 40:51 Handzušs (Jalmāšons) (2:2) 45:48 Bikels (Teivss, Hosa) (2:3) 49:43 Frolīks (s.m.) (2:4) 59:08 Bruners (Dacjuks, Klīrijs) (3:4)
Metieni: 38:28
Soda minūtes: 12:10
Vārtsargi: Džimijs Hovards – Korijs Kroufords
Trīs mača zvaigznes: 1. Bikels (CHI) 2. Hosa (CHI) 3. Andešons (DET)

NHL play-off turnīrs

1. kārta2. kārta3. kārtaFināls3. kārta2. kārta1. kārta
4:14:2
3:34:1
4:23:4
3. kārta3.kārta
3:44:1
3:34:1
4:03:4

Izmantotie resursi:
NHL.com - The National Hockey League

1 2 43 komentāri
Slēpts komentārs no bloķēta lietotāja

  +2 [+] [-]

, 2013-05-28 08:30, pirms 11 gadiem
ideāls 3ais p;eriods sanāca Čikāgai. Labi, ka ātri iemeta. Un tad vēl Frolīks aizbēga un 4:2. Austrumnieki izrēķinājās 5 spēlēs, bet rietumniekiem būs 7
Slēpts komentārs no bloķēta lietotāja
Slēpts komentārs: nixser

  +1 [+] [-]

, 2013-05-28 09:43, pirms 11 gadiem
Go Hawks!

  -1 [+] [-]

, 2013-05-28 09:58, pirms 11 gadiem
Nekas cits neatliek,būs jāņem septītā spēle viesos!

  +3 [+] [-]

, 2013-05-28 10:02, pirms 11 gadiem
Ceru, ka tomēr detroita uzvarēs.

 +13 [+] [-]

, 2013-05-28 10:05, pirms 11 gadiem
Malachi čikāga,panems sēriju...!!!!

Seterberjs wtf ??? ,20 gadus bija zeterbergs ..!!!!!!!!

     [+] [-]

, 2013-05-28 10:22, pirms 11 gadiem
Pēc savas kļūdas otrajā periodā turpinājumā lieliski nospēlēja Kroufords, kopā atvairot 35 metienus, bet „Blackhawks” komanda pēc trijos zaudējumos gūtajiem diviem vārtiem nu nākamajās divās spēlēs guvusi jau veselus astoņus, un viņiem kā Prezidenta kausa ieguvējiem būs priekšrocība aizvadīt septīto sērijas spēli savā mājas arēnā.

Ta bl, Eliņ!!! Ja jau izmanto google translate, tad rekur tev links:

Google tulkotājs

redzi?

     [+] [-]

, 2013-05-28 10:29, pirms 11 gadiem
noladets rakstīja: Pēc savas kļūdas otrajā periodā turpinājumā lieliski nospēlēja Kroufords, kopā atvairot 35 metienus, bet „Blackhawks” komanda pēc trijos zaudējumos gūtajiem diviem vārtiem nu nākamajās divās spēlēs guvusi jau veselus astoņus, un viņiem kā Prezidenta kausa ieguvējiem būs priekšrocība aizvadīt septīto sērijas spēli savā mājas arēnā.

Ta bl, Eliņ!!! Ja jau izmanto google translate, tad rekur tev links:

Google tulkotājs

redzi?


o jā - Google translate ir īstais rīks lai iegūtu korektu tulkojumu latviešu valodā

  +3 [+] [-]

, 2013-05-28 10:31, pirms 11 gadiem
Izcila Blackhawks spēle šonakt un izcils come-back sērijā!!!

Tagad Melnajiem Vanagiem jāizcīna ceturtā uzvara trešdienas vakarā Čikāgā un sensācija būs notikusi.
Go, Go,Hawks!!!

     [+] [-]

, 2013-05-28 10:34, pirms 11 gadiem
Manas cerības uz Melno Vanagu cīnītāju raksturu nav pievīlušas.

"Argonauts, 2013-05-27 19:30, vakar
"Es vēl ceru, ka Blackhawks turpinās izglābšanās come-back un, izcīnot uzvaras pret Red Wings arī 6. un 7. sērijas mačos, izies Rietumu finālā.
Tāpēc- Go, Go, Hawks!!!"
Slēpts komentārs no bloķēta lietotāja
Slēpts komentārs no bloķēta lietotāja

  +4 [+] [-]

, 2013-05-28 11:06, pirms 11 gadiem
spēlētāju uzvārdi protams fascinē, tāpat kā sērija starp Detroitu un Čikāgu

  +1 [+] [-]

, 2013-05-28 11:08, pirms 11 gadiem
Abrags rakstīja:

o jā - Google translate ir īstais rīks lai iegūtu korektu tulkojumu latviešu valodā
skaties, neaizrijies no smiešanās.
Un kad esi izsmējies, tad, lūdzu, atrodi kaut vienu vārdu kādā valodā, kuram google translate atskaņo nepareizu izrunu. Kaut vai mūsu pašu latviešu valodā.

     [+] [-]

, 2013-05-28 11:10, pirms 11 gadiem
Abrags rakstīja:

o jā - Google translate ir īstais rīks lai iegūtu korektu tulkojumu latviešu valodā
starp citu, kādu vēl tulkojumu!? Tev izrunu te vajag, nevis tulkojumu, pat to neesi sapratis

  +1 [+] [-]

, 2013-05-28 11:28, pirms 11 gadiem
army1005, 10:52, pirms 30 minūtēm, ignorēt, atbildēt
Andešons? pie velna cik jocīgs uzvārds... pirmo reizi tādu dzirdu

andešoniem,patašons Varbūt tomēr latviskāk Andersons un Petersons.Riktīgi klauni.Vai man savs mazdēliņš ,kurš uzvārdā Andersons arī būtu jāsauc par andešonu.Cirks.

     [+] [-]

, 2013-05-28 11:42, pirms 11 gadiem
Swordsman rakstīja: skaties, neaizrijies no smiešanās.
Un kad esi izsmējies, tad, lūdzu, atrodi kaut vienu vārdu kādā valodā, kuram google translate atskaņo nepareizu izrunu. Kaut vai mūsu pašu latviešu valodā.
tad par Tevi arī var pasmieties Ja jau Tu Google translate ņem kā argumentu

  +1 [+] [-]

, 2013-05-28 12:18, pirms 11 gadiem
Abrags rakstīja: tad par Tevi arī var pasmieties Ja jau Tu Google translate ņem kā argumentu
Vai nebija vieglāk atrast kaut vienu vārdu, kuram GT atskaņo nepareizu izrunu un šeit to parādīt? Tie Tavi smaidiņi nav arguments. Kad atradīsi vārdu - tas būs arguments.

  +4 [+] [-]

, 2013-05-28 12:25, pirms 11 gadiem
Blackhawks-Penguins Tas tik būtu fināls...

  +1 [+] [-]

, 2013-05-28 12:30, pirms 11 gadiem
Swordsman rakstīja: Vai nebija vieglāk atrast kaut vienu vārdu, kuram GT atskaņo nepareizu izrunu un šeit to parādīt? Tie Tavi smaidiņi nav arguments. Kad atradīsi vārdu - tas būs arguments.
OK, OK - paliec pie pārliecības, ka Google Translate ir perfekts tulkošanas rīks.

Lai Tev jauka diena!

  +2 [+] [-]

, 2013-05-28 12:55, pirms 11 gadiem
Abrags rakstīja: OK, OK - paliec pie pārliecības, ka Google Translate ir perfekts tulkošanas rīks.

Lai Tev jauka diena!
Nē, GT nav perfekts tulkošanas rīks. Tas, pēc pieradzes spriežot, ir perfekts izrunas atskaņošanas rīks (Tev joprojām ir iespēja pierādīt pretējo). Neesmu atradis latviski vārdu, ko viņš teiktu nepareizi.

un ja "noladets" gadījumā gribēja parādīt, ka latviski jāraksta "Zetterberg", tad viņš var mēģināt tādā garā tulkot jebkuru citu uzvārdu
Diena būs jauka, kur tad liksies.

  -2 [+] [-]

, 2013-05-28 12:58, pirms 11 gadiem
Swordsman rakstīja: Nē, GT nav perfekts tulkošanas rīks. Tas, pēc pieradzes spriežot, ir perfekts izrunas atskaņošanas rīks (Tev joprojām ir iespēja pierādīt pretējo). Neesmu atradis latviski vārdu, ko viņš teiktu nepareizi.

un ja "noladets" gadījumā gribēja parādīt, ka latviski jāraksta "Zetterberg", tad viņš var mēģināt tādā garā tulkot jebkuru citu uzvārdu
Diena būs jauka, kur tad liksies.
Uzvārdu (un citu īpašvārdu) tulkošanai uz latviešu valodu absolūti nederīgs rīks.

  -1 [+] [-]

, 2013-05-28 13:02, pirms 11 gadiem
Stenlijs tas ir labi), ir neoficiāla info, ka šajā sezonā uz DR atgriezīsies Lauris.
Kāds, ko sīkāk ir dzirdējis???

  +1 [+] [-]

, 2013-05-28 13:22, pirms 11 gadiem
bars161 rakstīja: Stenlijs tas ir labi), ir neoficiāla info, ka šajā sezonā uz DR atgriezīsies Lauris.
Kāds, ko sīkāk ir dzirdējis???
Ne tikai Lauris, Jānis un Miķelis ar pako somas.
Interesanti kur tu ņem neoficālo infu, ja pats prasi ko sīkāk?
Komentos pie KHL drafta izlasīji, kur AkBars nopirka 3 izvēles no Dinamo?
Superīgais informācijas avots, tā turpināt

  +1 [+] [-]

, 2013-05-28 14:24, pirms 11 gadiem
Malači!

     [+] [-]

, 2013-05-28 16:23, pirms 11 gadiem
Abrags rakstīja: Uzvārdu (un citu īpašvārdu) tulkošanai uz latviešu valodu absolūti nederīgs rīks.
Ja jau šeit valodnieku, filologu un tulkotāju lingvistiskā foruma dskusija ir panesusies, tad arī es "iemetīšu savu ārtavu".

Personvārdu tulkošanai, protams, nekam neder Google Translate, taču, pārbaudot Swordsman'a teikto par zviedru u.c. personvārdu izrunu pilnīgi pareizu atskaņošanu veicu eksperimentu (izmantojot GT opciju- klausīties izrunu), un man tas izdevās samēra līdzīgi (taču ne pilnīgi adekvāti) SC lingvista Suveizdas latviskojumiem...

Google Translate

Šie zviedru uzvārdi SAKRITA ar Suveizdas "latviskojumiem"
Karlson- [kaalšon]
Persson- [peešon)
Zetterberg- [seterbeerj]
Forsberg- {Fošberj]
Karlskron- [kaalškruun]

ATŠĶĪRĀS:

Larson- [laarson]- tātad caur GT atskaņojot zviedru izrunu iznāk Lārsons, nevis Lāšons, kā raksta Suveizda.
Kronwal [krūnvaļ] => šeit 'l' tiek izrunāts mīksti, kā Centrāleiropā, nevis cieti, kā Latvijā.

Anderson- [ande'r'šon]- šeit un dažviet citur GT atskaņojumā zviedru burts "r' pirms burta s'neizzūd, bet gan pārvēršas ģermāņu valodās sastopamā nazālās 'r' skaņas veidā, līdzīgi kā angļu valodas vārda "are" izrunā {āa-r} [a:], kur 'r' burtu neizrunā, bet tas pārvēršas caur degunu izšņāktā nazālajā 'r' [:] skaņā.

Nu gan man mežģe samēlījās!
Te ir jāsaka, kā kādam manam senam čomam lingvistam, kurš 90. gadu vidū pēc gruntīga kāša izpīpēšanas, iesaucās "kaimiņtautas sulīgajā mātesvalodā": "Nu, bļin, pokuriļi!"

     [+] [-]

, 2013-05-28 16:36, pirms 11 gadiem
Argonauts rakstīja: ...līdzīgi kā angļu valodas vārda "are" izrunā {āa-r} [a:], kur 'r' burtu neizrunā, bet tas pārvēršas caur degunu izšņāktā nazālajā 'r' [:] skaņā.
par kuru anglu valodu tu runā? British English vai American English? Ja par Brittish English, tad tur 'r', kurš atrodas starp diviem patskaņiem, vispār netiek izrunāts (izņemot gadījumus, kad nākamais vārds sākas ar patskani). Ja runā par American English (tai skaistā arī Canadian English), tad 'r' tiek izrunāts vienmēr, bet ar sņācošu skaņu gan tur nav nekādas saistības.

     [+] [-]

, 2013-05-28 17:20, pirms 11 gadiem
neputns rakstīja: par kuru anglu valodu tu runā? British English vai American English? Ja par Brittish English, tad tur 'r', kurš atrodas starp diviem patskaņiem, vispār netiek izrunāts (izņemot gadījumus, kad nākamais vārds sākas ar patskani). Ja runā par American English (tai skaistā arī Canadian English), tad 'r' tiek izrunāts vienmēr, bet ar sņācošu skaņu gan tur nav nekādas saistības.
Sorry, cien. Neputn, man mēlē un domās sanāca mežģījums, tāpēc kļūdaini uzrakstīju.
Es neesmu valodnieks, taču savulaik padziļināti vai tikai sarunvalodas līmenī apgūstot (gan skolā mācoties un Universitātē studējot, gan arī daudzu gadu pašmācībā) vairākas ģermāņu un slāvu valodu (vācu val., Englandish & American angļu, poļu un slovāku valodu)- rakstības, izrunas, un tulkošanas lietas, esmu konstatējis, ka vismaz dažās ģermāņu valodās burts 'R' tiek vai nu daļēji izrunāts pagarinātā [:a:], vai arī "nazāli norīts" [vai pat izgārgts,- nevis izšņākts= tā mana kļūme].
Taču zviedru valodu mācījies es neesmu, kaut gan šo to protu iztulkot ar vārdnīcas palīdzību, tāpēc atļāvos paeksperimentēt ar Swordman'a ieteiktu GT izrunas opciju. Un šajā eksperimentā ieguvu uzvārdu izrunas dažviet atšķīrās no SC "lingvista" Suveizdas uzvārdu latviskošanas versijām (tomēr personīgi cien.autoru nepazīstot, pieļauju, ka viņam ir profesionāla filologa un valodnieka izglītība, kā arī labas zviedru valodas likumu zināšanas, tāpēc turpmāk atturēšos no neargumentētiem aizrādījumiem).
Beigšu šo garo tirādi ar aicinājumu SC "lingvistiem" uz pilnīgu konsekvenci, proti, pareizi latviskot ne tikai zviedru vai angļu uzvārdus, bet arī franču un frankokanādiešu personvārdus, lai Sportacentra NHL sadaļas rakstus vairāk nebūtu jālasa tādi "eksemplāri" kā: Huets, Laperjērs, Vincents Lekavaljērs, Martins Brodērs utt utml, bet gan Vensāns Lekavaljē un Martēns Brodē (vai Brodō).

     [+] [-]

, 2013-05-28 17:50, pirms 11 gadiem
Argonaut, tāds "larsson" jau ar diviem "s" jāraksta, cik zinu. Tad arī sanāk "Lāšon".
Citus vari pārbaudīt, vai pareizi esi uzrakstījis.

  -1 [+] [-]

, 2013-05-28 17:54, pirms 11 gadiem
Abrags rakstīja: Uzvārdu (un citu īpašvārdu) tulkošanai uz latviešu valodu absolūti nederīgs rīks.
Ne jau rīks vainīgs, ja Tu neesi iemācījies to izmantot un pat teorētiski nesaproti, kas būtu jādara. Šeit nekāds sakars ar tulkošanu nav, hallo!!! Ne jau tulkojot uz latviešu valodu, tu varēsi izrunu iegūt

     [+] [-]

, 2013-05-28 18:37, pirms 11 gadiem
Swordsman rakstīja: Ne jau rīks vainīgs, ja Tu neesi iemācījies to izmantot un pat teorētiski nesaproti, kas būtu jādara. Šeit nekāds sakars ar tulkošanu nav, hallo!!! Ne jau tulkojot uz latviešu valodu, tu varēsi izrunu iegūt
es zinu par ko Tu runā, taču ar īpašvārdiem tāpat ir Google Translate ir problēmas.

  -2 [+] [-]

, 2013-05-28 18:49, pirms 11 gadiem
Par Wings uzvaru 7 speele un serijaa
Slēpts komentārs no bloķēta lietotāja
1 2 43 komentāri