Layout: current: getContentLayout (Cid: Cache\Templating\LayoutCustomizations\Esports\CustomizationSource512 ), alternative: getContentLayout (Cid: Cache\Templating\LayoutCustomizations\Esports\CustomizationSource512), Fid:261, Did:0, useCase: 3

Video: Ozoliņš: Manā sapņu komandā spēlētu arī Balderis!

Aigars Prūsis
Aigars Prūsis @Prusis
Kā jau ierasts pirms Dinamo Rīga spēles Liepājā, uz Liepājas puses žurnālistu jautājumiem atbild abu komandu kapteiņi. Šoreiz jūsu uzmanībai Sandis Ozoliņš un Sergejs Fjodorovs.
Vērtējums: +45
1 2 63 komentāri
Slēpts komentārs: King of Pavians

 +15 [+] [-]

, 2011-11-02 00:05, pirms 12 gadiem
Man vienīgajam šķiet, ka viņi ir līdzīgi?!

  +2 [+] [-]

, 2011-11-02 00:08, pirms 12 gadiem
Tas būtu fantastiski,ja Ozo kopā ar Helmutu spēlētu vienā komandā.Un abi kā savos ziedu laikos.

  +8 [+] [-]

, 2011-11-02 00:08, pirms 12 gadiem
žēl kad nav garāka, normāli varēju pasmieties, abi blieza ar savām atbildēm

 +42 [+] [-]

, 2011-11-02 00:11, pirms 12 gadiem
brexels rakstīja: Latviesu Valoda pasaku ei d*rst zurnaliste(ist) ka Latvija liec pa krieviski runat Sandim!! Nakosreiz Sandi pasuti naf,ja ta liek darit Latvija!! vienkarsi apraviens.
Pirmkārt, pamatojums bija skaidri dzirdams- lai abi hokejisti saprastos intervijas laikā. Ja pa vidu visu laiku būtu jāstrādā tulkam, tad intervija būtu vismaz uz pusi garāka un abi hokejisti būtu vēl neinteresētāki runāt.
Otrkārt, ja reiz tik ļoti pieprasi latviešu valodu, tad cieni pats šo valodu un iemācies elementārus ortogrāfijas un interpunkcijas pamatprincipus jeb vārdu pareizrakstību un pieturzīmju lietošanu.
Slēpts komentārs: Reno

  -4 [+] [-]

, 2011-11-02 00:14, pirms 12 gadiem
Tas jau laikam vairs nav iespējams pielikt iztulkotu tekstu apakša kamēr iet video? Vienkārši saprotiet arī mūsdienu jaunatni.. Piemēram man personīgi ir diezgan lielas problēmas saprast krieviski, jo neesmu veco laiku cilvēks, kad bija šeit krievu valoda kā 1. valsts valoda. Mūsdienās vispār jaunatni spiež vairāk uz angļu, ne krievu valodu, bet tas tā.
P.s Ja nav iespēja pielikt šo tulkojumu, tad varbūt kāds varētu iztulkot interviju latviski, bet rakstiski?
Slēpts komentārs: Dextep
Slēpts komentārs no bloķēta lietotāja
Slēpts komentārs: skipijs25
Slēpts komentārs: antinovix

  +5 [+] [-]

, 2011-11-02 00:21, pirms 12 gadiem
Sandis pārsteidzoši labi runā krieviski - likās, ka, pa ASV dzīvojoties, varētu būt piemirsies. Bagāts cilvēks - lieliski pārzin 3 valodas. Ne tā kā vairums 'nabagu' mūsdienu jauniešu, kas labi ja divas valodas ir iemācījušies - pie tam bieži nevienu no tām nezin ļoti augstā līmenī (jā, arī par mūsu jauniešu latviešu valodas zināšanām es neesmu augstās domās)...

  -3 [+] [-]

, 2011-11-02 00:24, pirms 12 gadiem
3,40 sākās

  +3 [+] [-]

, 2011-11-02 00:26, pirms 12 gadiem
antinovix rakstīja: Vai man vieniigajam liekas, ka Ozolinjshs arvien biezhaak nesakariigi runaa un uzvedaas neadekvaati 40 gadiigam viirietim. It kaa zvaigzhnju slimiibai vajadzeetu buut cauri!
Domāju,ka tev vienam. Kā būtu jāuzvedas 40g.vīrietim,kādos rāmjos viņš jāieliek?

  -2 [+] [-]

, 2011-11-02 00:26, pirms 12 gadiem
antinovix rakstīja: Vai man vieniigajam liekas, ka Ozolinjshs arvien biezhaak nesakariigi runaa un uzvedaas neadekvaati 40 gadiigam viirietim. It kaa zvaigzhnju slimiibai vajadzeetu buut cauri!
varbūt ir vēl kādi 5 vau 6, bet jā tu esi vienīgais

  -3 [+] [-]

, 2011-11-02 00:27, pirms 12 gadiem
Ritmiķis rakstīja: Man vienīgajam šķiet, ka viņi ir līdzīgi?!
Nē, viņu sencim arī tā šķiet
Slēpts komentārs: Buivols
Slēpts komentārs: Buivols

 +10 [+] [-]

, 2011-11-02 00:31, pirms 12 gadiem
brexels rakstīja: Latviesu Valoda pasaku ei d*rst zurnaliste(ist) ka Latvija liec pa krieviski runat Sandim!! Nakosmreiz Sandi pasuti naf,ja ta liek darit Latvija!! vienkarsi apraviens.
Ūja... Protams, mums var likties dīvaini, ka LV latvieti intervē krieviski, bet jāskatās uz visu situāciju kopumā.
Blakus sēž Fjodorovs, kurš pa latviski ne mū, ne mē - uzreiz viss tas pasākums sanāktu diezgan neveikls. Tā vismaz starp spēlētājiem rodas kaut neliels dialogs - uzzinām vairāk, nepiespiestāka gaisotne utt.
Cita lieta, ka paštitulētais "Latvijas vadošais sporta portāls" tik vien māk kā ielikt video bez subtitriem... kas ir jau pieņemta "slimība".

Par pašu interviju - interesanta, patīkami klausīties, tikai priekš citiem, kā jau iepriekš minēju, derēja tulkojums.

  +5 [+] [-]

, 2011-11-02 00:34, pirms 12 gadiem
Njā, abi jau arī runā angliski, bet nu KHL ir krievu līga, nevis amerikāņu
Slēpts komentārs: Buivols
Slēpts komentārs no bloķēta lietotāja
Slēpts komentārs: raimondse

  -3 [+] [-]

, 2011-11-02 00:40, pirms 12 gadiem
laba saruna

     [+] [-]

, 2011-11-02 00:44, pirms 12 gadiem
Labs video!

Es jau domāju, kad Ozo mainīja Lemjē.....viņa vietā nosauks Pasti!

Tā arī nenosauca vārtsargu...varēja jau nosaukt Ārčiju, tomēr daudz kopā spēlējuši!

Sākumā likās, ka Ozo blakus Balderim nosauks Džo Sakiku un Pīteru Forsbergu!
Slēpts komentārs no bloķēta lietotāja
Slēpts komentārs no bloķēta lietotāja

  +6 [+] [-]

, 2011-11-02 01:16, pirms 12 gadiem
Vēlētos vismaz subtitrus

  -1 [+] [-]

, 2011-11-02 02:27, pirms 12 gadiem
eu a turpinajums?
Slēpts komentārs: Buivols
Slēpts komentārs no bloķēta lietotāja

     [+] [-]

, 2011-11-02 04:10, pirms 12 gadiem
Rietumu vilciens rakstīja: Pārsteidzoši ? man gan nē , laikam nezini, ka Sandis spēlējis PSRS un NVS junioros, un galva jau ar viņam ir pietiekoši laba.
Nu bet cik tad sen bija tās PSRS izlases Cilvēki, padsmit gadus padzīvojot ārzemēs, to pašu Lv valodu mēdz nedaudz piemirst - kur nu vēl kādu svešvalodu, ko mazāk sanāk lietot. Kgan cik nu PSRS laikos krievu valoda bija svešvaloda... NHL gaitās jau noteikti arī krievi komandās bija (slinkums skatīties sastāvus) - tā ka laikam jau nav ar nemaz tik pārsteidzoši.

  +1 [+] [-]

, 2011-11-02 07:40, pirms 12 gadiem
Liels fui video veidotajiem! Kur subtriti ,kur tulkojums ?

Video ar skatas jaunakas paaudzes parstavji ap 7-15 gadi domaju!

Visi nemak krieviski,daudziem sanak noskatities un nesaprast,jeb kad sakas krieviski slegt nost!

Video labs,bet vismaz subtritus vareja!
Slēpts komentārs no bloķēta lietotāja

  -1 [+] [-]

, 2011-11-02 09:08, pirms 12 gadiem
Bļ* kad intervija angliski tad subtitri ir, bet kad krieviski tad nav Pis* ta visi nav dzimuši PSRS laikos un nav spīdzināti krievu valodu mācīties!
1 2 63 komentāri