Video: Kulda: "Nebija viegli, kad zināju, ka mani vēro NHL skauti"
Video: Kulda par hokeju Krievijā, Amerikā, NHL...
Pirmdiena, 10. jūnijs |
|
21:00 | Raidījums par mūsdienu lielajiem jautājumiem "RUNA:JAM!" 2.sezona, 5. epizode "Hroniski tiešsaistē"(ar subtitriem un zīmju valodā) |
21:42 | Jaunums! Podkāsts par ekonomiku, finansēm un uzņēmējdarbību "Mediāna". 3. sezonas 39.raidījums |
22:42 | Užavas kauss basketbolā. Pusfināla 2.spēle: VEF Rīga - BK Ventspils |
Reklāmas iespējas
Informācija par Sportacentrs.com
RSS plūsmas
Ierosinājumiem vai kļūdu paziņojumiem
© 2008 - 2024, Sportacentrs.com. Pārpublicēšanas gadījumā saite uz Sportacentrs.com obligāta
+44 [+] [-]
+28 [+] [-]
Kulda vispār nemāk latviski vai kaunās runāt latviski???
+48 [+] [-]
+8 [+] [-]
+2 [+] [-]
+5 [+] [-]
+23 [+] [-]
+1 [+] [-]
+13 [+] [-]
+1 [+] [-]
dublēt prasa reizes 100 mazāk laika nekā titrus likt, a vispār valodas jāmācās, nezināt krievu valodu ir stulbi, ne tu khl ziņas vari iečekot ne ar citiem faniem parunāt, lv jāmāk eng/de un rus kā minimums, maza valsts, ar savu lv valodu nekur tālu neviens netiks.
+8 [+] [-]
+10 [+] [-]
+4 [+] [-]
+3 [+] [-]
Uz titriem cerēt ir naivi- pārāk darbietilpīgs process. Nebija ne Znarokam, ne Tretjakam un nebūs arī šoreiz. Ar to jārēķinās.
+13 [+] [-]
+3 [+] [-]
Viņš ir tieši tāds pats kā Podziņš.
+6 [+] [-]
Tas nav nacionaalais portaals!Un vispaar maksas portaals, ja nepatiik tad nemaksaajiet, vai arii iemaacaties papildus kaadu valodu, dziivee noderees!
+1 [+] [-]
+3 [+] [-]
juus aviizee arii interviju drukaatui krievu valodaa???
sanjematies un tiem daziem sportistiem uztaisat titrus...
-2 [+] [-]
+4 [+] [-]
Krievu valodu noteikti pārvalda vairākums!
+2 [+] [-]
Un cik nu ir darba iztulkot vismaz šo izgriezumu? Arī par smagu? Ja pareizi atceros, kādreiz šādos fragmentos bija subtitri, kas notika?
+13 [+] [-]
+3 [+] [-]
+4 [+] [-]
+1 [+] [-]
Tā jau sakarīgs čalis liekās, vispār.