Rīgas "Dinamo" Ziemassvētku spēlē (1:3 pret Hantimansijskas "Yugra") viesojās KHL televīzija. Svētku atmosfērā redzama Latvijas galvaspilsēta un "Arēna Rīga", komentārus sniedza Aleksandrs Žirū, Jēkabs Rēdlihs, Edgars Masaļaskis, salaveča lomā iejutās Armands Simsons… Video: KHL.
LHF noraidījusi Jelisejeva pāreju uz okupantu līgas klubu ''Admiral''
Latvijas Hokeja federācija (LHF) noraidījusi uzbrucēja Nikolaja Jelisejeva pāreju uz okupantu līgas klubu Vladivostokas ''Admiral'', teikts federācijas paziņojumā.
Somu hokejists: "Krimai vajadzēja atvērt acis. Man kauns par mūsu naivumu"
2016. gadā karjeru noslēgušais somu hokejists Osi Vēnenens pēdējās divas sezonas aizvadīja Kontinentālās hokeja līgas (KHL) klubā Helsinku "Jokerit". Viņš atzinis, ka dzīvojis burbulī, kuram vajadzēja plīst jau pēc Krimas okupācijas, nevis tikai tagad.
LHF noraida "Amur" pieprasījumu Kalniņa pārejai
Latvijas Hokeja federācija (LHF) centrālajā transfēru sistēmā saņēma pieprasījumu apstiprināt Jāņa Kalniņa pāreju uz Krievijas komandu Habarovskas "Amur" un uzreiz šo pieprasījumu noraidīja, portālam Sportacentrs.com šodien apstiprināja LHF ģenerālsekretārs. Pēc IIHF noteikumiem LHF gan nav tiesīga to darīt, tāpēc jārēķinās ar to, ka IIHF pati apstiprina Kalniņa pievienošanos "Amur", taču tiek cerēts, ka IIHF izpratīs LHF situāciju un neuzliks sankcijas.
Latviski jau viņa runāja!
Mani arī pārsteidza Ekabs Redlihs. Varēja jau paskatīties KHL lapā.
Nekas nav dzīvē tik svarīgs lai ierakstītu SC komentāru par valodu... Varbūt laiks pārsaukties par " Valodas centrs"?
domaju ka saprot gan krieviski gan angliski tikai negribeja runat neviena cita valoda!!!
Kurš jums batrakiem ir teicis, ka viņa citu valodu neprot?
Viņš jau turpināja krieviski runāt arī piedāvājot uz citu valodu pāriet...
Cepās paši nesaprotot par ko....
Protams tagad lielie Angļu valodas zinēji te pārmetīs.
Par tām elektroniskajām ierīcēm, nu te gan ir reti sastopama latviešu valoda. Protams angļu valodā arī vienmēr ir, bet ja prece ir specifiska un viņu vajag uzstādīt vai vēl kaut ko citu. Tad krievu valoda nāk palīgā.
Lai vai kā, katram savs.