Layout: current: getContentLayout (Cid: Cache\Templating\LayoutCustomizations\Esports\CustomizationSource512 ), alternative: getContentLayout (Cid: Cache\Templating\LayoutCustomizations\Esports\CustomizationSource512), Fid:14, Did:0, useCase: 3

Strasbūrs - pirmais MLB draftā

Juris Miņins
Juris Miņins

Strasbūrs - pirmais MLB draftā
Stīvens Strasbūrs
Foto: AFP

Šonakt notikušajā Augstāko Beisbola līgu (MLB) draftā Vašingtonas "Nationals" ar pirmo kopējo numuru izvēlējās Sandjego Valsts universitātes metēju Stīvenu Strasbūru.

Vakarnakt notikušajā Augstāko Beisbola līgu (MLB) jauno spēlētāju izvēles ceremonijā ar kopējo pirmo numuru tika izvēlēts labās rokas metējs Stīvens Strasbūrs, kurš līdz šim ir pārstāvējis Sandjego Valsts universitāti.

Atšķirībā no ierastās kārtības Nacionālās Basketbola asociācijas (NBA) vai Nacionālās Futbola līgas (NFL) draftos, kuros parasti izvēlas spēlētājus, kuri uzreiz var dot nepieciešamo ieguldījumu komandas spēlē, MLB spēlētājus izvēlas ar domu par nākotni, tāpēc, kā prognozē daudzi Ziemeļamerikas beisbola eksperti, visdrīzāk Strasbūrs sezonu uzsāks kādā Zemāko beisbola līgu (MiBL) komandā. Taču kā atzīst beisbola apskatnieki, Vašingtonas komandai vispirms ir jānoslēdz līgums ar drafta pirmo numuru, un ar to varētu būt problēmas.

Drafta turpinājumā Sietlas "Mariners" izvēlējās ārējā laukuma spēlētāju (centru) Džastinu Akliju, bet Sandijego "Padres" - Donovanu Teitu (ārējā laukuma centrs), kurš bija visaugstāk izvēlētais no vidusskolas nākušais beisbolists šī gada draftā. Tāpat jāpiebilst, ka Teitam ir visai labi panākumi arī amerikāņu futbolā un pēc ekspertu atzinuma savā pozīcijā (pēdējais aizsargs) ir starp 20 labākajiem visā ASV.

Izmantotie resursi:
sportingnews.com

     [+] [-]

, 2009-06-10 18:35, pirms 16 gadiem
jaa, vinja potenciaalu jau pamaniija paaris gadus atpakalj.
Slēpts komentārs: baklazhans

     [+] [-]

, 2009-06-10 19:47, pirms 16 gadiem
Interesanti arī, ka MLB drafts notiek sezonas laikā nevis starpsezonā.

  +2 [+] [-]

, 2009-06-10 19:51, pirms 16 gadiem
baklazhans rakstīja: da kads metejs??? Pičeris!!!
Tad jau Edgars Masaļskis ir baigi labais goulijs, Māris Verpakovskis - straikers, bet Kristaps Valters - point gārds.

  +3 [+] [-]

, 2009-06-10 21:54, pirms 16 gadiem
Es saprotu, ka slengu diez vai var normāli iztulkot latviski, saglabājot nozīmi un odziņu. Kaut vai - southpaw. Tāpat savā starpā var runāt, kā vēlas. Bet jautājums par to, vai publiskos medijos jāiztiek ar pliku atveidojumu no angļu valodas, vai tomēr dot priekšroku pilnīgi pieņemamam un latviskam vārdam, pēc manām domām, vispār nav apspriežams. Daudzi populārākie sporta veidi radušies angliski runājošās zemēs, vai tāpēc lietosim tikai angļu terminus?

     [+] [-]

, 2009-06-11 12:03, pirms 16 gadiem
Fakts tāds, ka Latvijā beisbola terminoloģija latyviešu valodā tā īsti vēl nav izveidota un pārsvarā tiek lietots slengs. Metējs, sitējs, dubultspēle, ārējā laukuma spēlētājs, lauztā bumba, ātrā bumba tur viss varētu būt OK, bet ko darīt ar straikiem, autiem, slaideriem, sinkeriem, bullpenu - par to pats bieži esmu domājis. Gan jau, ka kaut ko var piemeklēt.

     [+] [-]

, 2009-06-11 12:14, pirms 16 gadiem
Strike - sitiens/neatsist sitiens;
Out - izslēgšana;
Bullpen - metēju iesildīšanās zona.

Par visiem curveball, fastball, slider, sinker... vienkārši tur tas "tulkojums" sanāks vairākos vārdos, vai arī ir jāievieš jaunvārdi.

     [+] [-]

, 2009-06-11 12:27, pirms 16 gadiem
Var jau visu piemeklēt, bet ja būtu jāstāsta par spēli, tad kaut kā muļķīgi būtu : viena bumba, viens neatsisists sitiens pie 2 izslēgtiem spēlētājiem, bet nu OK - es jau arī tikai par latvisko. Bullpenu es biju domājis ar metējiem, kas nāk pēc sākuma metēja (iesācēja?) - rezervisti viņi īsti nav; varbūt piemetēji vai kaut kā tādā garā

     [+] [-]

, 2009-06-11 13:32, pirms 16 gadiem
Ar bullpen jau ir tā škrobe, ka pats vārds kā tāds lietojams dažādās nozīmēs. Iesildīšanās zona, bet arī kā komandas metēji, sevišķi rezervisti. Amerikāņu futbolā arī - nu grozies, kā gribi, nav normālu variantu, kā pa tiešo iztulkot safety (to, par kuru 2 punktus dod).

2 strikes, 3 balls - varbūt "divi sitieni, trīs garām"? Arī tiesnesis, ja sauc "Garām!", varētu būt tīri normāli.

Var jau teikt vienkārši "auts", "autā" - pat valodnieki to pieļauj
termini.lza.lv: Akadēmiskā terminu datubāze - auts

Knuckleball - idejiski "planējošā bumba"? Slurve - ?

     [+] [-]

, 2009-06-11 13:58, pirms 16 gadiem
Es domāju, ka terminioloģijā ir jāatrod kompromiss. Piemēram, beisbols, inings - tie un daži citi vārdi (tas pats auts) jātstāj kā svešvārdi, jo pilnīgi visu 100% latviskot arī nez vai vajadzētu. strikes un balls es ieteiktu, mērķī un garām, bet no strike nāk arī strikeout un tālāk arī groundout un lērums visādu citu terminu, kuru beisbolā ir vairāk kā jebkurā citā sporta veidā. Ja tam visam ar Endzelīnu pieies, tad beigās nospēles var sanākt zili brīnumi.

     [+] [-]

, 2009-06-11 14:37, pirms 16 gadiem
Fakts. Bet latviskot iespēju robežās vajadzēs. Tas pats, kas ar datoriem. Cilvēki, kas desmitiem gadu ar angļu versiju strādājuši, bieži nesaprot latviskos terminus (kaut gan pašam liekas, ka ap tādu laiku jau vajadzētu sen no galvas zināt, kas kur atrodas...), bet sekretārēm un citiem vienkāršajiem cilvēkiem tieši laikā. Pats pazīstu tādus cilvēkus.

Kas attiecas uz beisbolu, ja būs brīvāks laiks, varētu patulkot MLB oficiālos noteikumus. Un tad jau arī sadarbībā ar vietējiem beisbola censoņiem varētu izstrīdēties un vienoties par atsevišķām lietām un vārdiem, ja tas būs nepieciešams. "Home run" jau droši vien paliks, kā ir - ko tu tur izgudrosi latvisku...

     [+] [-]

, 2009-06-11 23:10, pirms 16 gadiem
Viesturs Lācis rakstīja: Fakts. Bet latviskot iespēju robežās vajadzēs. Tas pats, kas ar datoriem. Cilvēki, kas desmitiem gadu ar angļu versiju strādājuši, bieži nesaprot latviskos terminus (kaut gan pašam liekas, ka ap tādu laiku jau vajadzētu sen no galvas zināt, kas kur atrodas...), bet sekretārēm un citiem vienkāršajiem cilvēkiem tieši laikā. Pats pazīstu tādus cilvēkus.

Kas attiecas uz beisbolu, ja būs brīvāks laiks, varētu patulkot MLB oficiālos noteikumus. Un tad jau arī sadarbībā ar vietējiem beisbola censoņiem varētu izstrīdēties un vienoties par atsevišķām lietām un vārdiem, ja tas būs nepieciešams. "Home run" jau droši vien paliks, kā ir - ko tu tur izgudrosi latvisku...
Esmu viens no te pieminētajiem beisbola censoņiem. Esmu aizdomājies par tādu lietu, ka gan futbolā, gan basketbolā un vēl kaudzē tradicionālajos sporta veidos tač arī ir auts, ne? Un par strike - taču boulingā arī pastāv tāds termins - šaubos vai viņi ir aizdomājušies to latviskot.. Hat trick arī īsti nekad neviens nav centies latviskot, utt. Mēs jau mēģinam kaut ko domāt (ārlaukums, iekšlaukums, labā ārlaukuma spēlētājs, utt.) Toties ir arī vārdi, kuri, manuprāt, tīri sakarīgi skan arī kā anglicismi. Ja jau ir pieņemami vārdi beisbols, handbols, futbols, basketbols u.c., tad kādēļ nevarētu būt graundbols, un citi -boli? Handbolu dažreiz jau sauc par rokas bumbu, bet nu ja sāktu saukt futbolu par pēdas bumbu un basketbolu par groza bumbu, nu dien dīvaini būtu..