Viedoklis: Par svešvalodu personvārdu atveidi latviešu valodā
Īsi par to, kādēļ dažiem autoriem un komentētājiem, iespējams, vajadzētu atgriezties skolas solā.
"Lai arī citvalodu īpašvārdu atveide mūsdienu latviešu valodā ir samērā nopietns jautājums, līdz šim sabiedrībā nav pietiekami akcentēti galvenie šo īpašvārdu atveides iemesli: 1) latviešu valoda ir fonografēmiska (fonografētiska) valoda, t. i., valoda, kurā raksta tā, kā runā (izņēmumu skaits ir niecīgs); 2) latviešu valoda ir pilnflektīva (arī nominatīvam ir specifiskas galotnes) valoda, kurā ar locījumiem izsaka lielu daļu sintaktisko funkciju. Citvalodu īpašvārdu lietojums oriģinālformā radītu paralēlu valodas sistēmu, jo vienā sistēmā abas tik atšķirīgas īpatnības nav integrējamas. Ar šo valodas specifiku mēs kardināli atšķiramies no angļu, franču un daudzām citām valodām. Šajās valodās, kur rakstība lielākā vai mazākā mērā atšķiras no izrunas, nav svarīgi, kādā grafiskā formā lietojami citvalodu īpašvārdi. Realitātē šo valodu runātāji var kaut cik pareizi izrunāt pavisam nelielu daļu īpašvārdu no tām svešvalodām, kuras viņi prot, bet nav spējīgi pareizi izrunāt īpašvārdus no ļoti daudzām citām valodām." (J. Baldunčiks) Ko tas nozīmē? Tas nozīmē, ka šie vaidētāji, no kuriem ceru, ka vairums tomēr joprojām mācās skolā, kā Bībeles patiesību akli pieņem uz angļu vai krievu valodu pilnīgi kroplīgi un aplami atveidotas, piemēram, zviedru vai basku personvārdu versijas, kam nav nekāda sakara ar šo vārdu izrunu oriģinālvalodā. Pieņemu, ka šie paši pajoļi tikpat ķēmīgi zviedz, kad, piemēram, amerikāņu hokeja komentētāji izķengā latviešu hokejistu uzvārdus, taču paši savā spītībā un aprobežotībā truli kopē šīs personvārdu versijas, kad ir runa par citu valodu vārdiem. Latviešu valoda pasaulē ir unikāla ar vairākām lietām, tai skaitā ar to, ka mēs rakstām tā, kā runājam. Lūdzu, nekropļosim savu valodu un citu valstu sportistu uzvārdus, tos atveidojot nepareizi. Atkārtošos: angļu valoda ir nepilnīga, tajā gandrīz vienmēr svešvalodu personvārdi tiek atveidoti nepareizi. Ir muļķīgi "otrreizēji pārstrādāt" šos atveidojumus un ievazāt latviešu valodā. Tas, ka kāds neizglītots žurnālists attiecīgo personvārda formu latviešu valodā ir ienesis 10 vai 20 gadus tālā pagātnē nekādā veidā nemaina to, ka šī atveides forma ir kļūdaina. Speciāli vēlos pieminēt zviedru valodas personvārdus. Zviedrija ir top 4 hokeja nācija, mums tuva kaimiņvalsts, viena no ekonomiski, politiski un militāri tuvākajiem Latvijas sabiedrotajiem. Daudzi latvieši dzīvo vai studē Zviedrijā, turklāt zviedru valoda ir viena no populārākajām svešvalodām Latvijā. Ja jums zviedru valodas vārdu atveide nav mācīta skolā, pirms kritizēt SC.com izglītotos autorus, veltiet kaut vai pāris minūtes no savas dzīves, lai izglītotu sevi un ar zviedru valodas vārdu izrunu iepazītos Vikipēdijā vai kur citur. Paldies.
-4 [+] [-]
Būs jāpapēta. Varbūt ir vēsturiski iemesli, kādēļ iegājies tieši vārds "Aleksandrs". Neesmu krievu valodas speciālists, lai pārliecināti argumentētu.
-1 [+] [-]
-1 [+] [-]
Klāj uz galda argumentus.
Ja nav argumentu, tad tā ir vienkārša aprobežotība.
[+] [-]
visu labu
[+] [-]
+4 [+] [-]
+1 [+] [-]
[+] [-]
+1 [+] [-]
-2 [+] [-]
Lamas nav liekas, ja tava oponenta pirmajā ziņojumā jau ir neslēpts personīgs uzbrauciens. Nekāda diskusija tur nesanāks.
-2 [+] [-]
No tavas puses nav bijis neviens derīgs arguments, tikai cirkulāra loģika ("nekad neviens tā neko nav atveidojis, tāpēc tev nav taisnība, jo tā neviens nekad nav atveidojis").
+1 [+] [-]
[+] [-]
+1 [+] [-]
-2 [+] [-]
Ļoti interesanti. Uzbrauciens uzbrauciena galā, bet nevienu argumentu joprojām neesmu dzirdējis.
-3 [+] [-]
[+] [-]
+1 [+] [-]
Piemērs par pavisam citu tēmu, taču ar līdzīgu būtību, kāda aprakstīta augstāk manā komentārā. Ja, lasot tekstu, nesapratīsi kādu terminu (piemēram, juridisku), tu komentāros bļausi, ka autors ir lohs un ka viņam ir jāraksta saprotami visiem, vai mēģināsi atrast, ko tas termins nozīmē?
+2 [+] [-]
tevi pārliecināt absolūti nebija mans mērķis, viss, ko es vēlējos ir, lai tu nedaudz pazaudētu savu iedomību, rakstot savus komentārus un apgaismojot cilvēkus, kapēc ir tā, kā ir.
bet galvenokārs, šajā diskusijā es iesaistījos tāpēc, ka man cītīgi vajadzēja gatavoties rītdienas stundām un šis bija lielisks veids, kā no tā izvairīties tāpēc celšos piecos no rīta un darīšu to pirms darba
+1 [+] [-]
Ja es nekad nebūt udzirdējis pat Zetebergu, un pirmo reizi mūža izlasītu rakstu par Henriku ( Vārds vismaz palicis kā vārds? ) Seteberiju, tad man nebūtu iemeslu čikstēt
+1 [+] [-]
[+] [-]
-1 [+] [-]
Nekad nevienu cilvēku bez iemesla nedēvēju par aprobežotu.
"Nekad neviens tā nav darījis" arguments jau sen tika atspēkots. Norādīju uz taviem rakstiem, kur pats izmantoji tieši tos pašus atveides principus.
Nekādu citu argumentāciju no tevis neesmu dzirdējis.
Ja kāds nesaprot, vienmēr vārdu var rakstīt iekavās oriģinālrakstībā.
Kādi citi pretargumenti? Nav tādu.
Vienīgais - "tu tak esi iedomīgs gailis, tāpēc tev nav taisnība".
[+] [-]
Otrkārt, salīdzināt latviešu valodu ar pārējo pasauli ir diezgan muļķīgi, jo latviešu valoda ir krietni atšķirīga no citām pasaules valodām. Latviešu valodā personvārdi ir jāatveido, lai tie iekļautos gramatiskajā sistēmā (kā jau Machimo rakstīja). Daudzi ļoti kāri salīdzina to, kā personvārdus raksta angļu valodā, taču tajā pašā laikā aizmirst, ka angļu valodas gramatiskā sistēma ir ļoti atšķirīga no latviešu - kaut vai tajā, ka latviešu valodā vārdi tiek locīti.
Labojums: pirmajā punktā ar Spāniju ir domāta tā ļaužu kopa, kas runā spāniski. Piemēram, katalāņu valodā droši vien arī ir "Zeterberg".
+1 [+] [-]
-3 [+] [-]
[+] [-]
-2 [+] [-]
Kļūdīties ir normāli, nezināt nav kauns. Kauns ir būt lepnam par savu nezināšanu.
+1 [+] [-]
[+] [-]
Un kur es tevi nosauci par iedomīgu gaili?
Bet labāk palasi savas atbildes - par galvas traumām, aprobežotību, stulbumu un vēl pārējām jēlībām un izdomā vai pats neietilpsti tajā grupiņā, ar kuriem strīdēties nav vērts
[+] [-]
+1 [+] [-]
Kā to var izskaitļot pēc virsraksta, ka tas ir Zetebergs? Protams, atverot rakstu pēc bildes viss taptu skaidrs, bet šādi sanāk domāt, ka esmu palaidis garām par kādu teicamu spēlētāju
+1 [+] [-]
-1 [+] [-]
Tas pats ar zviedru, basku un pārējām valodām.
Ja kāds vārds ir tā iesakņojies sabiedrības apziņā, tad tas nav obligāti jāaiztiek, piekrītu.
Tieši tādēļ arī nemainām vēsturiskos valstu, pilsētu nosaukumus.
Ja runājam par zviedru valodu, tad šādu personvārdu daudzums ir uz vienas rokas pirkstiem skaitāms.
Tas nenozīmē, ka zviedru valodas vārdu atveide turpmāk jābalsta uz 2-3 visu mūžu aplami atveidotiem vārdiem.
[+] [-]