Layout: current: getContentLayout (Cid: Cache\Templating\LayoutCustomizations\Esports\CustomizationSource512 ), alternative: getContentLayout (Cid: Cache\Templating\LayoutCustomizations\Esports\CustomizationSource512), Fid:138, Did:0, useCase: 3

Fošberjs: "Zviedrijas prezentācijas laikā bija četri delegāti, kuri vienkārši gulēja"

Ulvis Brože
Ulvis Brože @UlvisBrozhe

Fošberjs: "Zviedrijas prezentācijas laikā bija četri delegāti, kuri vienkārši gulēja"
Pēters Fošberjs. Foto: EPA/Scanpix

LETA--DPA. Zviedru hokeja zvaigzne Pēters Fošberjs sašutis par vairāku Starptautiskās Olimpiskās komitejas (SOK) sesijas delegātu attieksmi Stokholmas-Ores 2026.gada ziemas olimpisko spēļu kandidatūras prezentācijas laikā.

Aģentūra LETA jau ziņoja, ka SOK individuālo biedru balsojumā par 2026. gada Olimpiādes mājvietu tika izraudzītas Milāna un Kortīna d'Ampeco, kas tādējādi cīņā par rīkošanas tiesību iegūšanu pārspēja Stokholmas-Ores pieteikumu no Zviedrijas, kas turklāt ledus renes sporta veidus plānoja aizvadīt Siguldā esošajā kamaniņu trasē.

"Prezentācijas laikā bija četri delegāti, kuri vienkārši gulēja. Tas ir apbrīnojami, ka viņi nespēja palikt nomodā. Mūsu prezentācija bija aptuveni pusstundu ilga. Brīnos, uz kādu informāciju viņi balstījās, lai pieņemtu lēmumu, par ko balsot," kanālam SVT teica Fošberjs.

Tāpat apbēdināti par neiegūtajām spēlēm ir zviedru olimpiskie čempioni biatlonā Hanna Ēberja un Sebastians Sāmuelsons.

"Ir diezgan skumji, ka mēs nedabūjām olimpiskās spēles. Parādījām, ka vēlamies rīkot ilgtspējīgas olimpiskās spēles," teica Sāmuelsons.

"Vismaz 2026. gada ziemas olimpiskās spēles notiks Eiropā. Olimpiāde Zviedrijā dotu papildu investīcijas sportam," pauda Ēberja.

Olimpisko spēļu mājvieta tika izvēlēta SOK individuālo biedru balsojumā - Itālijas pieteikums ieguva 47 balsis, kamēr Zviedrijas tika pie 34.

2026. gadā Ziemas Olimpiāde norisināsies no 6. līdz 22. februārim, bet paraolimpiskās spēles būs no 6. līdz 15. martam.

Zviedrija cīņā par olimpiskajām spēlēm sakāvi cieš jau astoto reizi pēc kārtas, turklāt tā līdz šim uzņēmusi tikai 1912. gada Vasaras olimpiskās spēles.

  -2 [+] [-]

, 2019-06-25 17:53, pirms 5 gadiem
otins rakstīja: Piekrītu, ka "rj" mūsu mēlei ir netipisks, turklāt mēs vēl tam beigās pieliekam klāt "s" (vīriešu uzvārdiem), kas to padara vēl grūtāk izrunājamu. Runājot par Larsson izrunu, es tajā nekādi nevaru saklausīt garo "ā", drīzāk "ō": https://forvo.com/word/larsson/


a) ja latviešu valodā nav iespējams precīzi atveidot kāda vārda oriģinālizrunu vai ja oriģi-nālvalodā ir daudz izrunas variantu, tad priekšroku dot formai, kas ir tuvāka (kas atbilst) oriģinālvalodas rakstībai, piem., zviedru Björck — Bjorks (nevis “Bjerks”), Larsson — Larsons (nevis “Lāšons”)
https://www.vestnesis.lv/ta/id/54197
Tev nav nekas jāsaklausa. Mazums ausis nestrādā.

Izmanto IPA patskaņu klasifikāciju un salīdzini zviedru un latviešu patskaņu fonēmus. Zviedru a iekš Larsson ir nedaudz centrālāks, bet ir vistuvākais latviešu ā.

  +3 [+] [-]

, 2019-06-25 19:02, pirms 5 gadiem
be nu tādi de biliķi! es vnk nevaru paturēt pie sevis!
Fošberjs- latviski nemaz normāli pateikt nevar!
Labi, ka Karlsons dzīvoja uz jumta, citādi būtu pavisam smagi mums..

  -2 [+] [-]

, 2019-06-25 19:35, pirms 5 gadiem
Kommaer/// rakstīja: be nu tādi de biliķi! es vnk nevaru paturēt pie sevis!
Fošberjs- latviski nemaz normāli pateikt nevar!
Labi, ka Karlsons dzīvoja uz jumta, citādi būtu pavisam smagi mums..
Kāds sakars tagad Karlsonam?

     [+] [-]

, 2019-06-25 19:50, pirms 5 gadiem
punkie rakstīja: Skatos, autori joprojām laužas kā mazas skolnieces 😂 Fošjebers, ibio 😅
ja riktigi dolbajobi tie zurnalugas, izskatas pec riktigiem laukiem nenem vera lietotaju velmes, lai nekroplo uzvardus
Slēpts komentārs no bloķēta lietotāja

  +2 [+] [-]

, 2019-06-25 22:16, pirms 5 gadiem
MachimoI rakstīja: Tev nav nekas jāsaklausa. Mazums ausis nestrādā.

Izmanto IPA patskaņu klasifikāciju un salīdzini zviedru un latviešu patskaņu fonēmus. Zviedru a iekš Larsson ir nedaudz centrālāks, bet ir vistuvākais latviešu ā.
a) ja latviešu valodā nav iespējams precīzi atveidot kāda vārda oriģinālizrunu vai ja oriģi-nālvalodā ir daudz izrunas variantu, tad priekšroku dot formai, kas ir tuvāka (kas atbilst) oriģinālvalodas rakstībai, piem., zviedru Björck — Bjorks (nevis “Bjerks”), Larsson — Larsons (nevis “Lāšons”)
https://www.vestnesis.lv/ta/id/54197

  -2 [+] [-]

, 2019-06-25 22:42, pirms 5 gadiem
otins rakstīja: a) ja latviešu valodā nav iespējams precīzi atveidot kāda vārda oriģinālizrunu vai ja oriģi-nālvalodā ir daudz izrunas variantu, tad priekšroku dot formai, kas ir tuvāka (kas atbilst) oriģinālvalodas rakstībai, piem., zviedru Björck — Bjorks (nevis “Bjerks”), Larsson — Larsons (nevis “Lāšons”)
https://www.vestnesis.lv/ta/id/54197
Pēdējais piemērs ar Lāšonu ir nederīgs. Tu atsaucies uz vienu tulkotāju, kas atsaucas uz zviedru valodas izrunu, es atsaucos uz zviedru valodas izrunu.

Ja tu turpināsi atsaukties tikai uz vienu rakstu, tad diskusija ir sevi izsmēlusi.

Turklāt komerciālās literatūras tulkotāji ir tieši ieinteresēti nevis latviešu valodas tradīciju kopšanā, bet gan virspusējā labskanīgumā un vieglā ceļa iešanā.

  +1 [+] [-]

, 2019-06-26 00:15, pirms 5 gadiem
MachimoI rakstīja: Pēdējais piemērs ar Lāšonu ir nederīgs. Tu atsaucies uz vienu tulkotāju, kas atsaucas uz zviedru valodas izrunu, es atsaucos uz zviedru valodas izrunu.
Viņš atsaucas uz profesori, zinātņu doktori. Kāds ir Tavs grāds?

  -1 [+] [-]

, 2019-06-26 08:05, pirms 5 gadiem
tomaats rakstīja: Viņš atsaucas uz profesori, zinātņu doktori. Kāds ir Tavs grāds?
Vai tu ar pavērtu mutīti klausies un nekritiski pieņem visu, ko tev saka zinātņu doktori?

Un, nē, zinātņu doktore atsaucas uz zviedru tulkotāju, kura zviedru valodu studēja 54 gadu vecumā. Šis cilvēks min Lāšonu kā neatveidojamu latviešu valodā. Un tās ir muļķības.

  +1 [+] [-]

, 2019-06-26 09:17, pirms 5 gadiem
Ja man pretī ir zinātņu doktors un anonīms Machimol, tad es viennozīmīgi paļaujos uz zinātņu doktoru
Patīk pašam vai nepatīk, bet tā darītu jebkurš, kuram ir kaut niecīgas pelēkās šūnas atliekas

  -1 [+] [-]

, 2019-06-26 09:54, pirms 5 gadiem
tomaats rakstīja: Ja man pretī ir zinātņu doktors un anonīms Machimol, tad es viennozīmīgi paļaujos uz zinātņu doktoru
Patīk pašam vai nepatīk, bet tā darītu jebkurš, kuram ir kaut niecīgas pelēkās šūnas atliekas
Liekas, ka tu joprojām nesaprati, ka zinātņu doktore atsaucas uz zviedru valodas tulkotāju, kura zviedriski iemācījās padomju laikā un Zviedrijā studēja 54 gadu vecumā.

Es nezinu, vai tu proti angļu valodu, bet iztēlojies vienu padomijā skolotu angļu valodas skolotāju, kura bērniem māca izrunu.

Zinātņu doktores kundze nerubī nevienu vārdu zviedriski, tādēļ atsaucas uz tolaik ļoti mazskaitlīgu zviedru valodas pratēju pārstāvi un viņas komentāru.

Viņai ir bakalaurs.

  -1 [+] [-]

, 2019-06-26 10:00, pirms 5 gadiem
tomaats rakstīja: Ja man pretī ir zinātņu doktors un anonīms Machimol, tad es viennozīmīgi paļaujos uz zinātņu doktoru
Patīk pašam vai nepatīk, bet tā darītu jebkurš, kuram ir kaut niecīgas pelēkās šūnas atliekas
Un, nē, jebkurš ar savienotām smadzeņu puslodēm izvērtētu abu pušu argumentus pirms izdarīt spriedumu par to, kuram ir taisnība.

Laikam slikti esi sapratis zinātnisko metodi

  +1 [+] [-]

, 2019-06-26 10:53, pirms 5 gadiem
Ja cenšas pietuvināt orģinālvalodai, tad konsekvenci. Krievi bieži o izrunā kā a Arlov, Avečkin, vai t kā ķ Puķin. . .
Zviedru izrunā ir nianses, ka s nebūt nav analogas Suveizda traktējumam, tur ir piemēram nav ne skaidrs g, ne j kaut kas latviski īsti neatbilstošs, tāpat ar LarsonienPētersoniem. . . nu nav viņiem izrunā tīts š , bet kaut kās vidējs.
Un visā sporta pasaulē nekropļo šos uzvārdus, bet izrunā atbilstoši rakstībai!

  +1 [+] [-]

, 2019-06-26 11:05, pirms 5 gadiem
Tak visi tie tavi argumenti nav ne sūda vērti, kamēr nav zināms, kas pats par fruktu esi.
Ja ir kautkāda izglītība, tad tad tas ir viens, bet tikpat labi esi kārtējais ar autiskā spektra traucējumiem, kurš uzsēdies uz vienas tēmas, izlasījis pāris rakstiņus,varbūt pat kādu grāmatu, iemācījies pāris svešvārdus un tad nu tik dod vaļā - kā papagailis visu laiku atkārtojot vienu un to pašu. Un ar šitādiem par kautko diskutēt ir tikai sava laika tērēšana.

     [+] [-]

, 2019-06-26 11:42, pirms 5 gadiem
tomaats rakstīja: Tak visi tie tavi argumenti nav ne sūda vērti, kamēr nav zināms, kas pats par fruktu esi.
Ja ir kautkāda izglītība, tad tad tas ir viens, bet tikpat labi esi kārtējais ar autiskā spektra traucējumiem, kurš uzsēdies uz vienas tēmas, izlasījis pāris rakstiņus,varbūt pat kādu grāmatu, iemācījies pāris svešvārdus un tad nu tik dod vaļā - kā papagailis visu laiku atkārtojot vienu un to pašu. Un ar šitādiem par kautko diskutēt ir tikai sava laika tērēšana.
Viņa un viņam līdzīgo galvenā problēma ir tā, ka viņi cenšas atveidot zviedru vārdus un uzvārdus maksimāli tuvu to izrunai zviedriski, nepadomājot, kā tas skanēs un vai to varēs izrunāt latvieši. Viņu skatījums uz lietām ir ļoti šaurs, viņiem nospļauties uz atveides tradīcijām un viņi nesaprot, ka ievērojamā latviešu valodniece Valentīna Skujiņa pirmkārt rūpējās par latviešu valodas pareizību un labskanību.

     [+] [-]

, 2019-06-26 11:44, pirms 5 gadiem
tomaats rakstīja: Tak visi tie tavi argumenti nav ne sūda vērti, kamēr nav zināms, kas pats par fruktu esi.
Ja ir kautkāda izglītība, tad tad tas ir viens, bet tikpat labi esi kārtējais ar autiskā spektra traucējumiem, kurš uzsēdies uz vienas tēmas, izlasījis pāris rakstiņus,varbūt pat kādu grāmatu, iemācījies pāris svešvārdus un tad nu tik dod vaļā - kā papagailis visu laiku atkārtojot vienu un to pašu. Un ar šitādiem par kautko diskutēt ir tikai sava laika tērēšana.
Strādāju finanšu nozarē, C1 līmenī katru darba dienu runāju norvēģiski, vidēji katru nedēļu sanāk runāt ar zviedriem. Komunikācija Skandināvijā parasti notiek katram runājot savā valodā, jo savstarpējās saprašanas līmenis ir 70-80%+.

Respektīvi, norvēģu/dāņu/zviedru valodas fonētika ir ļoti līdzīga un dialektālu variāciju skaits iekš katras valodas visdrīzāk ir lielāks nekā starp Oslo norvēģu, Stokholmas zviedru un Kopenhāgenas dāņu valodām.

Dialektālās variācijas un centralizētas valodas aģentūras trūkums varbūt dažiem tulkotājiem rada apjukumu, jo, teiksim, zviedriski nav akmenī cirstas literārās valodas kā latviski. Un tas rada grūtības atsevišķu fonēmu atveidē, taču tas nav iemesls neatveidot pilnīgi neko, kas perfekti neatbilst latviešu valodai. Tas ir absurdi.

Es vienkārši redzu, ka mūsu tulkotāji ir haltūrējuši un tā haltūra ir iegājusies. Šo visu vajadzētu centralizētā līmenī pārskatīt.

     [+] [-]

, 2019-06-26 11:45, pirms 5 gadiem
otins rakstīja: Viņa un viņam līdzīgo galvenā problēma ir tā, ka viņi cenšas atveidot zviedru vārdus un uzvārdus maksimāli tuvu to izrunai zviedriski, nepadomājot, kā tas skanēs un vai to varēs izrunāt latvieši. Viņu skatījums uz lietām ir ļoti šaurs, viņiem nospļauties uz atveides tradīcijām un viņi nesaprot, ka ievērojamā latviešu valodniece Valentīna Skujiņa pirmkārt rūpējās par latviešu valodas pareizību un labskanību.
Ievērojamā valodniece nerubī zviedriski

     [+] [-]

, 2019-06-26 11:56, pirms 5 gadiem
otins rakstīja: Viņa un viņam līdzīgo galvenā problēma ir tā, ka viņi cenšas atveidot zviedru vārdus un uzvārdus maksimāli tuvu to izrunai zviedriski, nepadomājot, kā tas skanēs un vai to varēs izrunāt latvieši. Viņu skatījums uz lietām ir ļoti šaurs, viņiem nospļauties uz atveides tradīcijām un viņi nesaprot, ka ievērojamā latviešu valodniece Valentīna Skujiņa pirmkārt rūpējās par latviešu valodas pareizību un labskanību.
Tu proti izrunāt š?

     [+] [-]

, 2019-06-26 12:10, pirms 5 gadiem
MachimoI rakstīja: Ievērojamā valodniece nerubī zviedriski
Ar šo tekstu tu tikai apliecināji to, ko teicu iepriekš: "...un viņi nesaprot, ka ievērojamā latviešu valodniece Valentīna Skujiņa pirmkārt rūpējās par latviešu valodas pareizību un labskanību."

Paskaties, kādu haosu ir radījuši zviedru maksimālās atveides aizstāvju centieni: Delfos tagad raksta Forsbergs, Kasjauns raksts Fošbergs, te raksta Fošberjs, bet runa ir par vienu un to pašu cilvēku! Neko nevajag pārskatīt un izdomāt no jauna, vajag atgriezties pie ierastās izrunas, un punkts.

     [+] [-]

, 2019-06-26 12:20, pirms 5 gadiem
otins rakstīja: Ar šo tekstu tu tikai apliecināji to, ko teicu iepriekš: "...un viņi nesaprot, ka ievērojamā latviešu valodniece Valentīna Skujiņa pirmkārt rūpējās par latviešu valodas pareizību un labskanību."

Paskaties, kādu haosu ir radījuši zviedru maksimālās atveides aizstāvju centieni: Delfos tagad raksta Forsbergs, Kasjauns raksts Fošbergs, te raksta Fošberjs, bet runa ir par vienu un to pašu cilvēku! Neko nevajag pārskatīt un izdomāt no jauna, vajag atgriezties pie ierastās izrunas, un punkts.
Ja ievērojamā valodniece neatsauktos uz apšaubāmu speciālisti un ja ievērojamajai valodnieces kundzei pašai būtu skandināvu valodas zināšanas, tad šāda haosa nebūtu.

Šī atveide ir jāpārskata centralizēti, lai nebūtu jāveic pašdarbība.

Tev ierastais ir man absurds un komisks. Absurdais ir jālabo.

Fošbergs varētu būt labs kompromiss.

     [+] [-]

, 2019-06-26 12:27, pirms 5 gadiem
MachimoI rakstīja: Fošbergs varētu būt labs kompromiss.
Fošbergam es varētu piekrist, Lāšonam nē.

     [+] [-]

, 2019-06-26 12:31, pirms 5 gadiem
otins rakstīja: Fošbergam es varētu piekrist, Lāšonam nē.
https://en.m.wikipedia.org/wiki/Ope...

Uzspied uz audio. Tas ir skaidrs ā.

Par š vispār nav nekādu diskusiju.

     [+] [-]

, 2019-06-26 13:19, pirms 5 gadiem
MachimoI rakstīja: https://en.m.wikipedia.org/wiki/Ope...

Uzspied uz audio. Tas ir skaidrs ā.

Par š vispār nav nekādu diskusiju.
Bet tur ir skaidrs ō: https://forvo.com/word/larsson/ "Š" ir dzirdams, bet nevajag ievazāt latviešu valodā liekus šņāceņus, tie mums nav plaši izplatīti, atšķirībā no lietuviešiem vai krieviem. Tāpēc labāk palikt pie Forsberga un Larsona.

     [+] [-]

, 2019-06-26 13:29, pirms 5 gadiem
Apstiprināji manas aizdomas, par to, kas tu tāds esi Tas absolūti šaurais skatījums, ieciklēšanās uz sīkumiem. Un tad - pats svarīgākais - kautkāda misijas apziņa - AST

Dažu šitādu fruktu dēļ skandināvu un holandiešu uzvārdi tiek vienkārši izčakarēti. Un tikai tāpēc, ka viņiem tas, kas mums ir ierasts jau ntajās paaudzēs, liekoties absurds un smieklīgs. Kautkādas centralizētas pārskates - vājprāts, itkā tikai tagad latvieši būtu iemācījušies kādu no skandināvu valodām

Un tā selektīvā atbildēšana - ko paladi garām ierakstu par Avečkinu, Arlovu, Puķinu? Mēs krievu valodu arī tikai vakar iemācījāmies?

Uz visu iepriekšējo vari neatbildēt, bet apstāsti man, kāds būtu pasē Forsberga uzvārds, ja viņš pieņemtu Latvijas pilsonību? Fošbergs, ja?

     [+] [-]

, 2019-06-26 13:36, pirms 5 gadiem
Paklausījos tos audio - pārsmējos - Fošberjs, Lāšons - ja es kādam zviedram šito pateiktu - viņam tak ausis sāktu svilt no šādas interpretācijas Un droši vien arī vietējiem svilst, kad latvieši sāk šādi runāt, tikai pieklājīgi klusē

     [+] [-]

, 2019-06-26 13:54, pirms 5 gadiem
otins rakstīja: Bet tur ir skaidrs ō: https://forvo.com/word/larsson/ "Š" ir dzirdams, bet nevajag ievazāt latviešu valodā liekus šņāceņus, tie mums nav plaši izplatīti, atšķirībā no lietuviešiem vai krieviem. Tāpēc labāk palikt pie Forsberga un Larsona.
Es jau tev minēju IPA patskaņu klasifikāciju, visa tēma ir apspriesta, es tev visu informāciju esmu iedevis. Trešo reizi pa apli neiešu.

Šņāceņi nepatīk, tāpēc liksim s. Ģeniāli

     [+] [-]

, 2019-06-26 13:57, pirms 5 gadiem
tomaats rakstīja: Apstiprināji manas aizdomas, par to, kas tu tāds esi Tas absolūti šaurais skatījums, ieciklēšanās uz sīkumiem. Un tad - pats svarīgākais - kautkāda misijas apziņa - AST

Dažu šitādu fruktu dēļ skandināvu un holandiešu uzvārdi tiek vienkārši izčakarēti. Un tikai tāpēc, ka viņiem tas, kas mums ir ierasts jau ntajās paaudzēs, liekoties absurds un smieklīgs. Kautkādas centralizētas pārskates - vājprāts, itkā tikai tagad latvieši būtu iemācījušies kādu no skandināvu valodām

Un tā selektīvā atbildēšana - ko paladi garām ierakstu par Avečkinu, Arlovu, Puķinu? Mēs krievu valodu arī tikai vakar iemācījāmies?

Uz visu iepriekšējo vari neatbildēt, bet apstāsti man, kāds būtu pasē Forsberga uzvārds, ja viņš pieņemtu Latvijas pilsonību? Fošbergs, ja?
Man nav laika katram muļķim atbildēt. Nav nekāds avečkins vai puķins, tā ir pilnīgi aplama fonēmu aproksimācija.

Nu, ieraksti International Phonetic Alphabet un salīdzini krieviskos fonēmus. Kāpēc man tev ir ar karotīti kaut kas jābaro? Izmanto savas divas rokas, ja tevi interesē tēma, nevis nodarbojies ar tādu virspusēju bezsatura troļļošanu.

Visi materiāli ir pieejami internetā arī tad, ja nesaprot zviedriski.

     [+] [-]

, 2019-06-26 14:02, pirms 5 gadiem
Un nav nekādu n-to paaudžu tradīcija, ir iegājušies gimalaju lāči.

     [+] [-]

, 2019-06-26 14:10, pirms 5 gadiem
tomaats rakstīja: Paklausījos tos audio - pārsmējos - Fošberjs, Lāšons - ja es kādam zviedram šito pateiktu - viņam tak ausis sāktu svilt no šādas interpretācijas Un droši vien arī vietējiem svilst, kad latvieši sāk šādi runāt, tikai pieklājīgi klusē
OK. Te tu velc uz trolli-nolaiferi. Ja tevi uzjautrina zviedru valoda, tā ir tava darīšana, bet saukt izrunu par interpretāciju jau ir vienkārši tukša tiršana.

     [+] [-]

, 2019-06-26 14:26, pirms 5 gadiem
MachimoI rakstīja: Un nav nekādu n-to paaudžu tradīcija, ir iegājušies gimalaju lāči.
Gimalaju lāčus mēģini ieviest tu un tev līdzīgie, jo krieviski ir Gimalaji un zviedriski - Fošberji, bet latviski ir Himalaji un Forsbergi, jau sen.

     [+] [-]

, 2019-06-26 14:42, pirms 5 gadiem
MachimoI rakstīja: Un nav nekādu n-to paaudžu tradīcija, ir iegājušies gimalaju lāči.
Velta cīņa ar vējdzirnavām. Tādi kā otins ir ieņēmuši galvā vienu variantu un tā arī nosprāgs ar savu stulbo pārliecību par tā pareizību.

Te iederētos tas teiciens par cilvēka stulbuma un Visuma bezgalību. Neizglītoti indivīdi būs vienmēr. Bet patiesībā jau viss vienkārši - suņi (tādi kā otins) rej, bet karavāna (pareizas atveides principi un Fošberjs, Lāšons u.c.) iet tālāk.

     [+] [-]

, 2019-06-26 14:56, pirms 5 gadiem
gramofons rakstīja: Velta cīņa ar vējdzirnavām. Tādi kā otins ir ieņēmuši galvā vienu variantu un tā arī nosprāgs ar savu stulbo pārliecību par tā pareizību.

Te iederētos tas teiciens par cilvēka stulbuma un Visuma bezgalību. Neizglītoti indivīdi būs vienmēr. Bet patiesībā jau viss vienkārši - suņi (tādi kā otins) rej, bet karavāna (pareizas atveides principi un Fošberjs, Lāšons u.c.) iet tālāk.
Tie jau nav nekādi krusta kari, lai par karavānām runātu, bet nu aprobežotības un spītības līmenis ir veselībai bīstami augstā līmenī šeit

     [+] [-]

, 2019-06-26 14:58, pirms 5 gadiem
otins rakstīja: Gimalaju lāčus mēģini ieviest tu un tev līdzīgie, jo krieviski ir Gimalaji un zviedriski - Fošberji, bet latviski ir Himalaji un Forsbergi, jau sen.
Krieviski ir gimalaji, kamēr oriģināli ir Himalaji.
Latviski tev ir Forsbergs, kamēr oriģināli ir Fošberjs.

Es mēģinu ieviest Himalajus

     [+] [-]

, 2019-06-26 15:07, pirms 5 gadiem
gramofons rakstīja: Velta cīņa ar vējdzirnavām. Tādi kā otins ir ieņēmuši galvā vienu variantu un tā arī nosprāgs ar savu stulbo pārliecību par tā pareizību.

Te iederētos tas teiciens par cilvēka stulbuma un Visuma bezgalību. Neizglītoti indivīdi būs vienmēr. Bet patiesībā jau viss vienkārši - suņi (tādi kā otins) rej, bet karavāna (pareizas atveides principi un Fošberjs, Lāšons u.c.) iet tālāk.
Latviešu valoda pārcieta pārkrievošanu, pārcietīs arī pārzviedrošanu, un tādu Fošberju un Lāšonu drīz vairs neviens nezinās, un rādīs tikai studentiem kā spilgtu kroplīgas atveides piemēru.

     [+] [-]

, 2019-06-26 15:11, pirms 5 gadiem
otins rakstīja: Latviešu valoda pārcieta pārkrievošanu, pārcietīs arī pārzviedrošanu, un tādu Fošberju un Lāšonu drīz vairs neviens nezinās, un rādīs tikai studentiem kā spilgtu kroplīgas atveides piemēru.
Ir Rui Košta vai Rui Kosta?