Layout: current: getContentLayout (Cid: Cache\Templating\LayoutCustomizations\Esports\CustomizationSource512 ), alternative: getContentLayout (Cid: Cache\Templating\LayoutCustomizations\Esports\CustomizationSource512), Fid:261, Did:0, useCase: 3

Video: Ozoliņš: Manā sapņu komandā spēlētu arī Balderis!

Aigars Prūsis
Aigars Prūsis @Prusis
Kā jau ierasts pirms Dinamo Rīga spēles Liepājā, uz Liepājas puses žurnālistu jautājumiem atbild abu komandu kapteiņi. Šoreiz jūsu uzmanībai Sandis Ozoliņš un Sergejs Fjodorovs.
Vērtējums: +45
Slēpts komentārs: King of Pavians

 +15 [+] [-]

, 2011-11-02 00:05, pirms 14 gadiem
Man vienīgajam šķiet, ka viņi ir līdzīgi?!

  +2 [+] [-]

, 2011-11-02 00:08, pirms 14 gadiem
Tas būtu fantastiski,ja Ozo kopā ar Helmutu spēlētu vienā komandā.Un abi kā savos ziedu laikos.

  +8 [+] [-]

, 2011-11-02 00:08, pirms 14 gadiem
žēl kad nav garāka, normāli varēju pasmieties, abi blieza ar savām atbildēm

 +42 [+] [-]

, 2011-11-02 00:11, pirms 14 gadiem
brexels rakstīja: Latviesu Valoda pasaku ei d*rst zurnaliste(ist) ka Latvija liec pa krieviski runat Sandim!! Nakosreiz Sandi pasuti naf,ja ta liek darit Latvija!! vienkarsi apraviens.
Pirmkārt, pamatojums bija skaidri dzirdams- lai abi hokejisti saprastos intervijas laikā. Ja pa vidu visu laiku būtu jāstrādā tulkam, tad intervija būtu vismaz uz pusi garāka un abi hokejisti būtu vēl neinteresētāki runāt.
Otrkārt, ja reiz tik ļoti pieprasi latviešu valodu, tad cieni pats šo valodu un iemācies elementārus ortogrāfijas un interpunkcijas pamatprincipus jeb vārdu pareizrakstību un pieturzīmju lietošanu.
Slēpts komentārs: Reno

  -4 [+] [-]

, 2011-11-02 00:14, pirms 14 gadiem
Tas jau laikam vairs nav iespējams pielikt iztulkotu tekstu apakša kamēr iet video? Vienkārši saprotiet arī mūsdienu jaunatni.. Piemēram man personīgi ir diezgan lielas problēmas saprast krieviski, jo neesmu veco laiku cilvēks, kad bija šeit krievu valoda kā 1. valsts valoda. Mūsdienās vispār jaunatni spiež vairāk uz angļu, ne krievu valodu, bet tas tā.
P.s Ja nav iespēja pielikt šo tulkojumu, tad varbūt kāds varētu iztulkot interviju latviski, bet rakstiski?
Slēpts komentārs: Dextep
Slēpts komentārs no bloķēta lietotāja
Slēpts komentārs: skipijs25
Slēpts komentārs: antinovix

  +5 [+] [-]

, 2011-11-02 00:21, pirms 14 gadiem
Sandis pārsteidzoši labi runā krieviski - likās, ka, pa ASV dzīvojoties, varētu būt piemirsies. Bagāts cilvēks - lieliski pārzin 3 valodas. Ne tā kā vairums 'nabagu' mūsdienu jauniešu, kas labi ja divas valodas ir iemācījušies - pie tam bieži nevienu no tām nezin ļoti augstā līmenī (jā, arī par mūsu jauniešu latviešu valodas zināšanām es neesmu augstās domās)...

  -3 [+] [-]

, 2011-11-02 00:24, pirms 14 gadiem
3,40 sākās

  +3 [+] [-]

, 2011-11-02 00:26, pirms 14 gadiem
antinovix rakstīja: Vai man vieniigajam liekas, ka Ozolinjshs arvien biezhaak nesakariigi runaa un uzvedaas neadekvaati 40 gadiigam viirietim. It kaa zvaigzhnju slimiibai vajadzeetu buut cauri!
Domāju,ka tev vienam. Kā būtu jāuzvedas 40g.vīrietim,kādos rāmjos viņš jāieliek?

  -2 [+] [-]

, 2011-11-02 00:26, pirms 14 gadiem
antinovix rakstīja: Vai man vieniigajam liekas, ka Ozolinjshs arvien biezhaak nesakariigi runaa un uzvedaas neadekvaati 40 gadiigam viirietim. It kaa zvaigzhnju slimiibai vajadzeetu buut cauri!
varbūt ir vēl kādi 5 vau 6, bet jā tu esi vienīgais

  -3 [+] [-]

, 2011-11-02 00:27, pirms 14 gadiem
Ritmiķis rakstīja: Man vienīgajam šķiet, ka viņi ir līdzīgi?!
Nē, viņu sencim arī tā šķiet
Slēpts komentārs: Buivols
Slēpts komentārs: Buivols

 +10 [+] [-]

, 2011-11-02 00:31, pirms 14 gadiem
brexels rakstīja: Latviesu Valoda pasaku ei d*rst zurnaliste(ist) ka Latvija liec pa krieviski runat Sandim!! Nakosmreiz Sandi pasuti naf,ja ta liek darit Latvija!! vienkarsi apraviens.
Ūja... Protams, mums var likties dīvaini, ka LV latvieti intervē krieviski, bet jāskatās uz visu situāciju kopumā.
Blakus sēž Fjodorovs, kurš pa latviski ne mū, ne mē - uzreiz viss tas pasākums sanāktu diezgan neveikls. Tā vismaz starp spēlētājiem rodas kaut neliels dialogs - uzzinām vairāk, nepiespiestāka gaisotne utt.
Cita lieta, ka paštitulētais "Latvijas vadošais sporta portāls" tik vien māk kā ielikt video bez subtitriem... kas ir jau pieņemta "slimība".

Par pašu interviju - interesanta, patīkami klausīties, tikai priekš citiem, kā jau iepriekš minēju, derēja tulkojums.

  +5 [+] [-]

, 2011-11-02 00:34, pirms 14 gadiem
Njā, abi jau arī runā angliski, bet nu KHL ir krievu līga, nevis amerikāņu
Slēpts komentārs: Buivols
Slēpts komentārs no bloķēta lietotāja
Slēpts komentārs: raimondse

  -3 [+] [-]

, 2011-11-02 00:40, pirms 14 gadiem
laba saruna

     [+] [-]

, 2011-11-02 00:44, pirms 14 gadiem
Labs video!

Es jau domāju, kad Ozo mainīja Lemjē.....viņa vietā nosauks Pasti!

Tā arī nenosauca vārtsargu...varēja jau nosaukt Ārčiju, tomēr daudz kopā spēlējuši!

Sākumā likās, ka Ozo blakus Balderim nosauks Džo Sakiku un Pīteru Forsbergu!
Slēpts komentārs no bloķēta lietotāja
Slēpts komentārs no bloķēta lietotāja

  +6 [+] [-]

, 2011-11-02 01:16, pirms 14 gadiem
Vēlētos vismaz subtitrus

  -1 [+] [-]

, 2011-11-02 02:27, pirms 14 gadiem
eu a turpinajums?
Slēpts komentārs: Buivols
Slēpts komentārs no bloķēta lietotāja

     [+] [-]

, 2011-11-02 04:10, pirms 14 gadiem
Rietumu vilciens rakstīja: Pārsteidzoši ? man gan nē , laikam nezini, ka Sandis spēlējis PSRS un NVS junioros, un galva jau ar viņam ir pietiekoši laba.
Nu bet cik tad sen bija tās PSRS izlases Cilvēki, padsmit gadus padzīvojot ārzemēs, to pašu Lv valodu mēdz nedaudz piemirst - kur nu vēl kādu svešvalodu, ko mazāk sanāk lietot. Kgan cik nu PSRS laikos krievu valoda bija svešvaloda... NHL gaitās jau noteikti arī krievi komandās bija (slinkums skatīties sastāvus) - tā ka laikam jau nav ar nemaz tik pārsteidzoši.

  +1 [+] [-]

, 2011-11-02 07:40, pirms 14 gadiem
Liels fui video veidotajiem! Kur subtriti ,kur tulkojums ?

Video ar skatas jaunakas paaudzes parstavji ap 7-15 gadi domaju!

Visi nemak krieviski,daudziem sanak noskatities un nesaprast,jeb kad sakas krieviski slegt nost!

Video labs,bet vismaz subtritus vareja!
Slēpts komentārs no bloķēta lietotāja

  -1 [+] [-]

, 2011-11-02 09:08, pirms 14 gadiem
Bļ* kad intervija angliski tad subtitri ir, bet kad krieviski tad nav Pis* ta visi nav dzimuši PSRS laikos un nav spīdzināti krievu valodu mācīties!

  +1 [+] [-]

, 2011-11-02 09:34, pirms 14 gadiem
hmm rakstīja: Nu bet cik tad sen bija tās PSRS izlases Cilvēki, padsmit gadus padzīvojot ārzemēs, to pašu Lv valodu mēdz nedaudz piemirst - kur nu vēl kādu svešvalodu, ko mazāk sanāk lietot. Kgan cik nu PSRS laikos krievu valoda bija svešvaloda... NHL gaitās jau noteikti arī krievi komandās bija (slinkums skatīties sastāvus) - tā ka laikam jau nav ar nemaz tik pārsteidzoši.
Skaties, Sanhosē bija Larionovs ar Makarovu, Colorado - Kamenskis, floridā spēlēja ar Burē kādu laiku, Anaheimā ar Fjodorovu / laikam Ruslanu Saleju...nuu, tā kā krieviski burbulējis arī ir visu Amerikas laiku!

  +2 [+] [-]

, 2011-11-02 10:14, pirms 14 gadiem
Izkalusās,ka lielākā daļa cilvēku ir lieli patrioti un savas valsts labā gatavai atdot visu!
Nevajag būt aprobežotiem,jo krievu valoda noder daudz kur un šīs intervijas burvība nebūtu tik lieliska,ja intervija notiktu mūsu dzimtajā valodā! Tas gan nenozīmē,ka iesaku visiem runāt krieviski,bet vnk saprast jau vajadzēt,jo tas liecina arī par intelektu(apgūt kādu svešvalodu)

     [+] [-]

, 2011-11-02 10:17, pirms 14 gadiem
Vispār bija viens likums kas noteica, ka ja ir tiešraide tad titriem nav jābūt, bet ja ir ierakstā, tad ir obligāti jābūt!
Slēpts komentārs no bloķēta lietotāja

     [+] [-]

, 2011-11-02 10:54, pirms 14 gadiem
Stīvens Sigals rakstīja: Labs video!

Es jau domāju, kad Ozo mainīja Lemjē.....viņa vietā nosauks Pasti!

Tā arī nenosauca vārtsargu...varēja jau nosaukt Ārčiju, tomēr daudz kopā spēlējuši!

Sākumā likās, ka Ozo blakus Balderim nosauks Džo Sakiku un Pīteru Forsbergu!
Kurzemes Vārdā ir nosaukts Sanda komandas vārtsargs - Ruā.

  +1 [+] [-]

, 2011-11-02 13:30, pirms 14 gadiem
kāpēc tā norauta intervija? pašā interesantākajā brīdī...

  +1 [+] [-]

, 2011-11-02 13:32, pirms 14 gadiem
Nu vienalga par to valoda, bet domāju, ka būtu zolīdi ja sc.com vismaz tulkojumu nodrošinātu, bet nu tas tā. Es, piemēram, neko nesaprotu, bet ļoti gribētu šo interviju noskatīties.

     [+] [-]

, 2011-11-02 13:52, pirms 14 gadiem
Slēpts komentārs no bloķēta lietotāja

  +8 [+] [-]

, 2011-11-02 14:18, pirms 14 gadiem
H3lp^ rakstīja: Bļ* kad intervija angliski tad subtitri ir, bet kad krieviski tad nav Pis* ta visi nav dzimuši PSRS laikos un nav spīdzināti krievu valodu mācīties!
A , lamājies ta tu krieviski ! Laikam vienīgie krievu vārdi ko vecāki tev iemācījuši .

  +6 [+] [-]

, 2011-11-02 14:41, pirms 14 gadiem
Super Intervija Ja viņa būtu citā valodā ne tuvu nebūtu tik laba!
Un šitie nacionālisti man reāli sāk kretinēt pēdējā laikā ar baxteriem un citiem jenotiem priekšgalā, ir aunam jāsaprot ka KHL ir krievu līga un paldies viņiem par to, protams varētu abi meistari runāt angliski, bet kāpēc tas viņiem jādara ??? Tad arī Tev banānam baxteram būtu tulks vajadzīgs Un ja intervija būtu Slovākijā ? Tad Tu pukstētu ka neko nerubī, īsāk nevajag nacionālos jautājumus pārspīlēt nav nekāda sakara KHL un valodai ar atsaldeņiem no Bolderājas vai Olaines tas tāka būtu jāsaprot!

  +4 [+] [-]

, 2011-11-02 15:37, pirms 14 gadiem
King of Pavians rakstīja: Nu fak, diemžēl neko nesaprotu. Nav man mīļa tā krievu valoda, bet noskatījos visu, bija ļoti pozitīvi.
nu elementāru virspusīgu krievu valodu jau nu vajadzētu iemācīties, neviens tev neliek rakstīt sacerējumus
Slēpts komentārs no bloķēta lietotāja

     [+] [-]

, 2011-11-02 16:28, pirms 14 gadiem
antinovix rakstīja: Vai man vieniigajam liekas, ka Ozolinjshs arvien biezhaak nesakariigi runaa un uzvedaas neadekvaati 40 gadiigam viirietim. It kaa zvaigzhnju slimiibai vajadzeetu buut cauri!
Ozoliņš bija tieši no treniņa izrauts, vismaz tā vēsta Hot Ice.ru

  +4 [+] [-]

, 2011-11-02 16:41, pirms 14 gadiem
brexels rakstīja: Latviesu Valoda pasaku ei d*rst zurnaliste(ist) ka Latvija liec pa krieviski runat Sandim!! Nakosreiz Sandi pasuti naf,ja ta liek darit Latvija!! vienkarsi apraviens.
Es nesaprotu, kas Tev nepatīk krievu valodā.... Tā ir KHL oficiālā valoda, tāpēc arī abi runā krievu valodā ..

  -4 [+] [-]

, 2011-11-02 16:50, pirms 14 gadiem
HCRooT rakstīja: Super Intervija Ja viņa būtu citā valodā ne tuvu nebūtu tik laba!
Un šitie nacionālisti man reāli sāk kretinēt pēdējā laikā ar baxteriem un citiem jenotiem priekšgalā, ir aunam jāsaprot ka KHL ir krievu līga un paldies viņiem par to, protams varētu abi meistari runāt angliski, bet kāpēc tas viņiem jādara ??? Tad arī Tev banānam baxteram būtu tulks vajadzīgs Un ja intervija būtu Slovākijā ? Tad Tu pukstētu ka neko nerubī, īsāk nevajag nacionālos jautājumus pārspīlēt nav nekāda sakara KHL un valodai ar atsaldeņiem no Bolderājas vai Olaines tas tāka būtu jāsaprot!
Nav runa par nacionālismu, smieklīgi ir tas, ka vnk nevar nodrošināt tulkojumu, jo daudzi vnk nesaprot un viss.

     [+] [-]

, 2011-11-02 17:20, pirms 14 gadiem
Kāpec nav titru?
Kāds tad īsti Liepājā ir laukums? NHL izmēra vai kāds?

  -1 [+] [-]

, 2011-11-02 17:25, pirms 14 gadiem
KirilsBB rakstīja: Nav runa par nacionālismu, smieklīgi ir tas, ka vnk nevar nodrošināt tulkojumu, jo daudzi vnk nesaprot un viss.
Beidz tur vēl mūsu tulkiem jāaug. Žurnālsiti smiekli nāk. Mācās 100 bet iznāk kaut kādi murmuļi, kas pat konferencēs jautājumus nevar sakrīgi uzdot

  +3 [+] [-]

, 2011-11-02 17:27, pirms 14 gadiem
intervija bezmaksas, neredzu iemeslu čīkstēt par subtitriem

  -4 [+] [-]

, 2011-11-02 17:38, pirms 14 gadiem
krievu letiņi, laikam tik māk mīnusus iebāzt, paši izteikties nemāk. un žēl, ka nevar pielikt apakša tulkojumu, tālāk par 10 sec netiku.

  +1 [+] [-]

, 2011-11-02 21:29, pirms 14 gadiem
viņi runā krieviski tapēc lai saprastos un arī kopā ir spēlējuši,kādā valodā tad viņiem būtu jārunā ? hokejā politikas nav,nevjauciet to iekšā..
ja kas ,man mazais brālis 12 gadi,krievu valodu jau saprot ,tikai runāt nemāk.samācijies no tv..
pārejie kas te brēc ka neko nesaprot-švaki skolā mācijušies esat..tik daudz kā saprast ja vaig,par ļaunu nenāk

  +1 [+] [-]

, 2011-11-02 22:39, pirms 14 gadiem
Pierce rakstīja: krievu letiņi, laikam tik māk mīnusus iebāzt, paši izteikties nemāk. un žēl, ka nevar pielikt apakša tulkojumu, tālāk par 10 sec netiku.
Mācies mazais valodas.

  +1 [+] [-]

, 2011-11-02 22:47, pirms 14 gadiem
kaapeec fjodorovs nespeleeja?

  -2 [+] [-]

, 2011-11-03 10:04, pirms 14 gadiem
WTF! jums gruuti pielikt subtitrus lv valodaa?!! Te ta kneko newar saprast!!!!!!! Tracina vnkaarsi!

  +1 [+] [-]

, 2011-11-03 15:04, pirms 14 gadiem
Curtiys rakstīja: WTF! jums gruuti pielikt subtitrus lv valodaa?!! Te ta kneko newar saprast!!!!!!! Tracina vnkaarsi!
Tu zini ick grūts darbs ir tiasī subus, es tiasīju subus uz savu oriģināldziemsu, kura ir 2min gara, aptuve nipusstundu, padoma'ka'ir šeit! Tā nav vienkaŗša padarīšana!

  +1 [+] [-]

, 2011-11-03 21:59, pirms 14 gadiem
2 Legendas laukuma!

     [+] [-]

, 2011-11-04 18:34, pirms 14 gadiem
Pilnīgi piekrītu. Es arī neēsmu no PSRS! es protams apzinos ka krievu valoda ir jāzin jo bez viņas dzīvē "nevarēs", bet nu cmon, ja jau angļu valodas video klipos ir subtitri, tad manuprāt krievu valodas intervijām, subtitriem būtu jābūt pat vēl lielākiem un redzamākiem.
H3lp^ rakstīja: Bļ* kad intervija angliski tad subtitri ir, bet kad krieviski tad nav Pis* ta visi nav dzimuši PSRS laikos un nav spīdzināti krievu valodu mācīties!
Slēpts komentārs no bloķēta lietotāja