Layout: current: getContentLayout (Cid: Cache\Templating\LayoutCustomizations\Esports\CustomizationSource512 ), alternative: getContentLayout (Cid: Cache\Templating\LayoutCustomizations\Esports\CustomizationSource512), Fid:844, Did:0, useCase: 3

M.Rēdlihs: "Labākā uzbrucēja balvu bija pelnījis Varjs"

Jānis Celmiņš

M.Rēdlihs: "Labākā uzbrucēja balvu bija pelnījis Varjs"
Miķelis Rēdlihs
Foto: Romāns Kokšarovs, Sporta Avīze, f64

Rīgas „Dinamo” komanda vakar izcīnīja trešo vietu pašu organizētajā pirmssezonas pārbaudes turnīrā „Latvijas” Dzelzceļa kausa izcīņā. Viedokli par aizvadīto turnīru pēc tā izteikuši Miķelis Rēdlihs un Arvīds Reķis.

„Finālā neiekļuvām dēļ neveiksmīgā turnīra sākuma. Neslikti aizvadījām pirmo turnīra spēli pret Ņižņekamskas „Neftekhimik”, taču lai uzvarētu bija nepieciešams labāks sniegums. Pret Minskas „Dinamo” komandu labi aizvadījām pirmos divus spēles periodus. Trešajā spēles daļā nebijām gatavi, ka Minskas komanda spēs uzlabot sniegumu, taču nācās zaudēt divus vārtus. Izšķirošajos brīžos tomēr bijām labāki,” uz aizvadīto turnīru Rīgā atskatās Miķelis Rēdlihs, kurš tika atzīts par turnīra labāko uzbrucēju. Viņš pauž, ka labākā spēlētāja balvu bija pelnījis arī Fredriks Varjs. „Viņš aizvadīja labu maču pret „SaiPa” komandu, gūstot divus vārtus. Tāpat šajā turnīrā viņš sevi pierādīja kā labu partneri,” spriež Rēdlihs.

Tikmēr savs vērtējums par turnīru ir arī Rīgas „Dinamo” aizsargam Arvīdam Reķim. Lūgts novērtēt, pret kuru no komandām gājis visgrūtāk, hokejists uzsaka Somijas komandu „SaiPa”. „Viņi bija ļoti ātri. Kopumā gan nebija nevienas vieglas spēles. Visas komandas rādīja abu sniegumu,” pauž Reķis. „Šobrīd mums ir ļoti smagi treniņi, tāpēc ir sakrājies nogurums. Jūtams, ka sagatavošanās process norit pareizajā virzienā, tāpēc uz sezonas sākumu visam vajadzētu būt labi, būsim gatavi,” komandas šī brīža sportisko formu īsi raksturo hokejists.

Izmantotie resursi:
Хоккей на AllHockey.Ru - новости и статистика...

     [+] [-]

, 2011-08-28 23:38, pirms 13 gadiem
Mums jāizrunā Vargs jo mēs tā izrunājam-neviens speciāli necenšas izrunāt kā ir vi]nu valodā-tad jau mēs krieviem nevarētu likt s vārda beigās, Dārziņš Krievijā ir Darziņš utt. katra tauta izrunā citu uzvārdus mazliet atšķirīgi

     [+] [-]

, 2011-08-28 23:44, pirms 13 gadiem
archibald rakstīja: IHWC 2008: Slovenia - Latvia
- YouTube

re ka amerikani izruna latvieshu hokeistu vardus
nishvish
Par šito klipiņu es tā norēcos!!!

  +2 [+] [-]

, 2011-08-28 23:54, pirms 13 gadiem
Curtiys rakstīja: Nu pilnigi vienalga ka izrunaa zviedriski! Ka musu uzvardus citi izrunaa? dazi ir recigi, bet nu sis Varjs tiesam skan pretigi un pat gruti izrunat, tapec es vinu tikai ka Vargu sauksu un ari citiem iesaku saukt vinu tikai taa vai ari ka Frederiks , labi skan ari Freds-.
Kā tev uzvārds?
Man liekās ka tavs uzvārds arī droši vien ka skan pretīgi, tāpēc laikam jāsaka lai turpmāk citi tavu uzvārdu pārveido, izķēmo un lai sauc tevi savādāk

     [+] [-]

, 2011-08-28 23:54, pirms 13 gadiem
Marius rakstīja: zviedri gan izrunā kā Varj, bet tas nenozīmē ka tā ir JĀRAKSTA. Rakstās Varg, arī zviedriski. izrunāt jūs varat nezin kā bet jāraksta ir tā kā jāraksta un tur nu nekas jauns nav jāizdomā
Tu kļūdies vienā ziņā - ja uz krekliem ir latviski atveidotās rakstības. Ja tā, tad jāraksta tā kā atveido - Varjs. Savukārt, ja uz krekliem pieņemts rakstīt tā, kā raksta viņa dzimtenē, tad uz krekliem jaraksta tieši tā - Warg, bet tas attiecas tikai uz formām.

Medijos ir gan jāraksta, gan jāizrunā vienādi, pēc latviskā atveidojuma (komentāros jūs varat cepties kā gribat līdz nelabumam, tas nevienu neinteresē), citādi sanāks, ka radio saka Varjs, bet šeit raksta Vargs, savukārt SA+ intervijā A. Puče intervēs Varju... Tas taču haoss, tādēļ... ja uz krekliem raksta tā, kā rakstība pieņemta viņiem (zviedriem), tad lai ir (un pat jābūt) Warg, savukārt mediju publiskajā telpā ir jāseko īpašvārdu atveides nosacījumiem, un šim zviedru hokejistam uzvārds ir Varjs. Vai to tiešām tik grūti saprast?

  +1 [+] [-]

, 2011-08-29 00:04, pirms 13 gadiem
Curtiys rakstīja: Nu pilnigi vienalga ka izrunaa zviedriski! Ka musu uzvardus citi izrunaa? dazi ir recigi, bet nu sis Varjs tiesam skan pretigi un pat gruti izrunat, tapec es vinu tikai ka Vargu sauksu un ari citiem iesaku saukt vinu tikai taa vai ari ka Frederiks , labi skan ari Freds-.
Pirmkārt, ar savu nezināšanu vai nevēlēšanos zināt tu pazemo šo hokejistu, jo diezvai viņam liekas, ka viņa (viņa tēva un ģimenes uzvārds skan stulbi), otrkārt vinš domāju nepriecāsies par kropļojumu tikai tādēļ, ka tādi nejēgas kā tu to vēlas.

Treškārt viņa vārds ir Fredriks (pareizā izruna), nevis Frederiks

Ceturtkārt viņa uzvārds nozīmē Vilks (Warg, izruna Varj, daudzsk. Varja). Vargs (izrunā) vinam nenozīmē neko, nedomāju, ka tas viņam patiktu.

Piektkārt, padomā, piemēram, ja tevi sauktu Jānis un tu dotos uz Ameriku (vai jebkuru angliski runājošu zemi). Tad pēc tava principa sanāk, ka visiem tevi jāsauc par sievieti - Dženisu, jo angliski to, ko raksta Janis, izrunā kā Dženisa (piemērs, populārā dziedātāja Dženisa Džoplina (Janis Joplin))

Kā TEV TAS PATIKTU? GRIBēTU KļūT PAR SIEVIETI (JA NEESI, PROTAMS)?

  +1 [+] [-]

, 2011-08-29 00:13, pirms 13 gadiem
KirmansLipovs rakstīja: Pirmkārt, ar savu nezināšanu vai nevēlēšanos zināt tu pazemo šo hokejistu, jo diezvai viņam liekas, ka viņa (viņa tēva un ģimenes uzvārds skan stulbi), otrkārt vinš domāju nepriecāsies par kropļojumu tikai tādēļ, ka tādi nejēgas kā tu to vēlas.

Treškārt viņa vārds ir Fredriks (pareizā izruna), nevis Frederiks

Ceturtkārt viņa uzvārds nozīmē Vilks (Warg, izruna Varj, daudzsk. Varja). Vargs (izrunā) vinam nenozīmē neko, nedomāju, ka tas viņam patiktu.

Piektkārt, padomā, piemēram, ja tevi sauktu Jānis un tu dotos uz Ameriku (vai jebkuru angliski runājošu zemi). Tad pēc tava principa sanāk, ka visiem tevi jāsauc par sievieti - Dženisu, jo angliski to, ko raksta Janis, izrunā kā Dženisa (piemērs, populārā dziedātāja Dženisa Džoplina (Janis Joplin))

Kā TEV TAS PATIKTU? GRIBēTU KļūT PAR SIEVIETI (JA NEESI, PROTAMS)?
Taču nav jēga nejēgām neko skaidrot, tūliņ dabūsi pretī 101 bezjēdzīgu pretargumentu un beigās vēl pateiks ka tu esi muļķis
Slēpts komentārs no bloķēta lietotāja

     [+] [-]

, 2011-08-29 00:24, pirms 13 gadiem
Tā jav ir, tev pilnīga taisnība un jau ne reizi vien esmu to uz savas ādas izbaudījis, bet esmu pūce, man darbi (un pa vidu arī šādas lietas) vairāk pavelk (iedvesmo darīt) vakarā/naktī. Otrkārt, kaut kāds stulbs ideālisms, ka varbūt kaut viens no viņiem pacentīsies saprast. Lasot SA+, tur pārsvarā komentētāji lieto Varjs, šeit otradi, var redzēt atsķirību cilvēkos...

Bet, lai nu kā, prieks par katru sakarīgu cilvēku šeit.

Prieks pat par tādiem, kuri var loģiski un filoloģiski pamatot savu pret argumentu, nevis vienkārši: "tadeļ, ka man nepatīk Varjs", "tādeļ, ka man patīk Vargs (un uzraksta vēl ar dubulto W, lai gan runājam par izrunu un rakstību medijos-ziņās)"

  +1 [+] [-]

, 2011-08-29 00:31, pirms 13 gadiem
a-burts rakstīja: no kurienes esi izravis informaciju,ka latviesu valoda svesvardi ir jaizruna analogiski originaliem? ka sada gadijuma tu izskaidro piemarem uzvardu MILLERS,kurs vaciski runajams un ka MJULLER? GETE -GJOTE. MINHAUZENS -MJUNHAUZEN.VIKTORS HUGO- VIKTOR HJUGO. lidzigu piemeru ir simtiem bet visvairak no lettiniu interpretacijam ir cietusi kaimini leisi MACKIAVICIUS MACKEVICS KARASAUSKAS KARASAUSKS JASAS JASS
Piedod negribas apvainot, bet lai NEPADARīTU SEVI PAR CIRVI NāKAMREIZ PāRBAUDI šO VāRDU IZRUNU ORģINāLVALODā, JO Tā NAV TāDA KāDU TU UZRAKSTīJI!

Piemēram. Gēte - vācisk ir Goete (oe = o ar punktiņiem un šo zīmi izrunā kā ē (jāsaka gan plato) tātad = Gēte, latviski tā arī ir).
Millers - tas pats "u" ar punktiņiem (umlaut) kas rada Millers (patiesibā kaut kas starp "i", "u", un "e", bet tā kā latviski tādas skanas, nedz burta nav tad tradicionāli pieņemts Millers)
Pārejais = tāpat.

Turklāt, negribētos tevi otreiz saukt par cirvi (jo tas vienkārši nav pieklājīgi), bet kādēļ tu diskusijā par latviešu valodu lien ar vācu vārdu krieviskām izrunām (atveidojumiem)

?????

     [+] [-]

, 2011-08-29 00:38, pirms 13 gadiem
PS - tas pats par leišiem. Tāda ir pieņemtā izruna (aizej uz "Zvaigzni" vai "Jāni Rozi" un nopērc mazu smuku grāmatiņu ar nosaukumu Lietuviešu īpašvārdu atveidošana latviešu valodā - jatviski neatveido nekādus lietuviešu us un as, tā vietā nāk "s") Vilkoitam ar oriģinālais dzimtas uzvārds bija Vilkoitas bet latviskojot tas kļuva par Vilkoits.

Redzi, normāli tiek saglabāta tās tautas izruna, bet visās lietās ir izņēmumi, un tai skaitā daži lietuviešu vārdi / uzvārdi, jo ar viņu galotnēm, kas neatbilst mūsu valodas lietvārdu deklinīcijām,m šos vārdus nevarētu izlocīt, nemainot deklinīciju un bieži vien pat dzimti!

Hallo!
Slēpts komentārs no bloķēta lietotāja

     [+] [-]

, 2011-08-29 00:40, pirms 13 gadiem
KirmansLipovs rakstīja: Kā TEV TAS PATIKTU? GRIBēTU KļūT PAR SIEVIETI (JA NEESI, PROTAMS)?
haha, tas laikam ir visskarbākais uzbrauciens sporta lapā - kā tev patiktu kļūt par sievieti! kā sieviete, gandrīz vai apvainojos.. bet tikai gandrīz.

par valodniecību - likums ir likums, ja jau reiz tāds pie mums ir pieņemts, tad oficiāli rakstītajos tekstot, tam arī būtu jāseko, bet, labi gan, ka man nav jāraksta oficiāli teksti, jo es nekad šim personvārdu likumam nesekošu un man ir ļoti žēl ,ka nav likuma, kas pieprasītu rakstīt personvārdu tā oriģinālrakstībā (kaut vai iekavās). un tam ir visnotaļ pamatots iemesls. pie mūsdienu iespējām, ļoti daudzi neiegūst ziņas tikai un vienīgi no latviešu preses un ziņu portāliem, tie ir tikai viena neliela daļiņa un ,ja tu cilvēks, lasi ārzemju presi, kur lielākoties personvārdi ir rakstīti oriģinālajā rakstībā (vai vismaz, ļoti tuvu tam), tad visi šie latviskie pārveidojumi ir pat ļoti mulsinoši.

un vēl viena lieta, vai tu tiešām vari man apgalvot, ka atceries visas matemātikas, fizikas, ķimijas utt. forrmulas, kas tev skolas laikā mācītas, visus Latviešu, Angļu, Krievu u.c. valodu pareizrakstības un gramatikas likumus, visus vēstures un ģeogrāvijas faktus utt. utjp. ja tā, tad es tavā priekšā noliecu galvu un apskaužu tavas fenomenālās smadzenes, bet, ja nē, tad tavs uzbrauciens par pirmklasnieku ir pat ļoti nevietā!

un par tēmu. tiešām prieks, kādā virzienā šobrīs komanda dodas, arī pirmā maiņa izskatās pārliecinoši. te atliek vien runāt Pučes vārdiem - 'būs labi!'

p.s. ak, un vēl, es saprotu, ka valodnieks, ieviešot jaunu vārdu, nevar zināt, vai tas ieiesies sarunvalodā, bet dižpārdoklis? tiešām? ja nu vienīgi sapipējos zāli, uzēdu maģiskās sēnes un pa virsu uzdzeru viskiju, tad jā, šis vārds varētu izklausīties labs papildinājums Latviešu valodai...

     [+] [-]

, 2011-08-29 01:50, pirms 13 gadiem
neputns rakstīja: haha, tas laikam ir visskarbākais uzbrauciens sporta lapā - kā tev patiktu kļūt par sievieti! kā sieviete, gandrīz vai apvainojos.. bet tikai gandrīz.

par valodniecību - likums ir likums, ja jau reiz tāds pie mums ir pieņemts, tad oficiāli rakstītajos tekstot, tam arī būtu jāseko, bet, labi gan, ka man nav jāraksta oficiāli teksti, jo es nekad šim personvārdu likumam nesekošu un man ir ļoti žēl ,ka nav likuma, kas pieprasītu rakstīt personvārdu tā oriģinālrakstībā (kaut vai iekavās). un tam ir visnotaļ pamatots iemesls. pie mūsdienu iespējām, ļoti daudzi neiegūst ziņas tikai un vienīgi no latviešu preses un ziņu portāliem, tie ir tikai viena neliela daļiņa un ,ja tu cilvēks, lasi ārzemju presi, kur lielākoties personvārdi ir rakstīti oriģinālajā rakstībā (vai vismaz, ļoti tuvu tam), tad visi šie latviskie pārveidojumi ir pat ļoti mulsinoši.

un vēl viena lieta, vai tu tiešām vari man apgalvot, ka atceries visas matemātikas, fizikas, ķimijas utt. forrmulas, kas tev skolas laikā mācītas, visus Latviešu, Angļu, Krievu u.c. valodu pareizrakstības un gramatikas likumus, visus vēstures un ģeogrāvijas faktus utt. utjp. ja tā, tad es tavā priekšā noliecu galvu un apskaužu tavas fenomenālās smadzenes, bet, ja nē, tad tavs uzbrauciens par pirmklasnieku ir pat ļoti nevietā!

un par tēmu. tiešām prieks, kādā virzienā šobrīs komanda dodas, arī pirmā maiņa izskatās pārliecinoši. te atliek vien runāt Pučes vārdiem - 'būs labi!'

p.s. ak, un vēl, es saprotu, ka valodnieks, ieviešot jaunu vārdu, nevar zināt, vai tas ieiesies sarunvalodā, bet dižpārdoklis? tiešām? ja nu vienīgi sapipējos zāli, uzēdu maģiskās sēnes un pa virsu uzdzeru viskiju, tad jā, šis vārds varētu izklausīties labs papildinājums Latviešu valodai...
Saprotu... arī pats ilgu laiku strādāju iestādē, kur visas ziņas ieguvu no ārzemju i-neta vietnēm, bet tādeļ jau ir 2 lietas 1) grāmatnīcās (bibliotēkās, vecākie izdevumi) ir pieejamas ļoti jaukas grāmatiņas ar to kā jāizrunā cittautiešu īpašvārdi - sākot no lietuviešiem un beidzot ar ķīniešiem, 2) tagad taču ir i-nets, un tajā ir daudz izrunas programmu (līdzīgi kā online dictionary of x-y, tikai ar izrunām, dažviet tikai rakstiski, dažviet to var arī noklausities), turklāt, ja cilvēks ir populārs un pazīstams, tad viņa vārda izrunu var atrast kaut vai Vikipēdijā, jebkurā gadījumā ar pasaules lielāko un nozīmīgako valodu īpašvārdu izrunu problēmām jau nu nevajadzētu rasties. Ir vēl You Tube, - paskaties kadu interviju ar šo cilvēku un dzirdēsi kā to izrunā. Ja cilvēks nav populārs atrodi kādu populāru ar tādu pašu vardu/uzvārdu (vēlams tās pašas valsts pamatiedzīvotāju) un rīkojies pec analoģijas. Galvenais meklēt un likt lietā smadzenes.
Gadās, ka neizdodas noskaidrot (tāpat kā ilgi nevareja ziņu aģentūras tikt skaidribā vai ANO generalsekretārs ir Bans Ki-Muns vai Bans Gi-Mūns (un ar vai bez garumzīmes uz "u")). Bet konkreti šis jau nu nav tas gadijums, te ir viss skaidrs.
Man arī nepatik daudzi marasmātiski valodniecibas likumi (un pats pēc izglītības neesmu filologs, lai gan abas augstākās iegūstot, ļoti daudz strādaju ar dažādam valodām un tekstiem, tulkoju).
Par matemātiku, fiziku un ķīmiju. Nē (sevišķi fiziku), lai gan saprotu pamatlikumus un protu ne tikai saskaitīt 2+2, bet arī vilkt kvadrātsaknes, kāpināt, galvā reizināt 2 un 3 ciparu skaitļus (agrāk sanāca ātrak), zinu arī pamata ķīmiskās formulas - un domāju priekš cilvēka, kuram visa dzīve pakārtota humanitārajai izglītībai, ar mani nav tik traki (turklāt es nestrīdos pretī (ja man nav pārliecinošu argumentu), šīs "plāksnes" ekspertiem)). Toties par latviešu, krievu un angļu valodu (valodu nosaukumus latviešu valodā raksta ar mazo burtu, tikai valstis raksta ar lielo) varu teikt gandrīz 90% (nu nekad jau visu neatcerēsies), ar vēsturi un geogrāfiju man ar viss labi (2x biju skolas ģeogrāfijas olimpiādes čempions un 1x rajonā pirmajā trijniekā, un faktus atceros - jāsaka gan, ka man tuvāka fiziskā nevis ekonomiskā ģeogrāfija), bet, runājot par tieši šo diskusiju, izskatās, ka pat, ja šie cilveki ir pilnīgi eksakti orientēti, tad tomēr, kaut vai to, ka vārdus kultūra un tulkot raksta ar īso "u", ir jazina katram, tāpat, kā, es, humanitārists tomēr pamatus visām eksaktajām zinu. Un vēlviena šķautne šai tēmai - te ir liels bars ar kaucējiem, ka nav tulkojums no angļu uz latviešu vai no krievu uz latviešu, tai pat laikā viņiem nav nekāda respekta pret to latviešu valodu, ko viņi (it kā) aizstāv, viņi nezina pat pirmās klases vielu (lai gan varbūt mācību programma mainījusies, es pirmo klasi pabeidzu vairāk nekā pirms 25 gadiem).

Par spēli. Arī es tā uzskatu, lai gan redzot visas Jaroslavļas "Lokomotiv" spēles Rīgā varu teikt, ka viņi spēlē un dabū gatavu tieši to, ko Peka no mums vēlas. Atsķirība... viņi to jau spēj (likumsakarīgs rezultāts - 1.vieta un neielaistas ripas), mēs vēl tikai pūlamies. Laba ziņa... pēc Loko piemēra varam redzēt, ka, ja pavilksim šādu hokeju, aiziesim tālu (un ne jau tur, kur sūta uz trīs burtiem), sliktā ziņa - ja nepavilksim, tad vai nu pussezonā salūzīsim, vai tiksim līdz finālam (pasapņot nav grēks) un tur mūs apspēlēs Loko.
Par valodniekiem jau izteicos. Mani uztrauc īpašvardu lietojums/pareizrakstība, jo tā aizskar konkrētus cilvēkus, kā arī tādas elementāras lietas, kā cilvēki, kas ar mani strīdas, bet nelieto normālu argumentāciju, turklāt vēl nemāk uzrakstīt pat vardu kultūra vai tulkot.

PS. Par to sievietes gājienu atvainojos, ja aizvainoju, tas nekāda ziņā nebija domāts, lai aizskartu sievietes, bet dažu labu, kuram tas tika veltīts, turklāt arī, ne jau lai aizvainotu, bet vairāk kā tāda gara izsaukumzīme, lai beidzot taču aizdomājas, jo brīžiem liekas, ka cilvēki pat neizlasa, ko es rakstu/atbildu, vienkārši bliež savu neiedziļinoties. Es parasti izlasu visus komentārus (tikai ne pēc spēlēm, kur tie ir ap pustūkstoti).

PPS. Varētu minēt vēl vienu argumentu, kapēc te vismaz daži, neskatoties uz argumentiem, aizstāv rakstību/izrunu Vargs (nenobrieduši metālistiņi, taču, nav ko provocēt. Esmu noguris, gribu noskatities līdz galam filmu.

Paldies par inteliģento komentāru, diskusiju.

     [+] [-]

, 2011-08-29 02:01, pirms 13 gadiem
a-burts rakstīja: es rakstiju nevis ka RAKSTAS,bet gan ka IZRUNA originalvalodas ar mana riciba esosiem burtiem gribu piebilst,ka krieviska ieprieks nosaukto uzvardu izrunas versija ir daudz tuvaka originalam neka latviska
Tāpat latviešu valodā izrunā tieši tā kā tas ir noteikts, jo 1) izrunā pareizi (kā jau skaidroju - vajag komentāru izlasīt līdz galam - ir skaņas ko latviešu valoda ar burtiem neatveido, jo nav tādu skaņu mūsu valodā, tādēļ tiek ņemts tuvākais, ar ko to var aizstāt, turklāt vācu valodas gadījumā vērā jāņem arī tradīciju, galu galā vācieši bija "modernās" latviešu valodas "pamatlicēji" (cik nu tātradicija sena ir cits jautājums) un paši ieviesa šo viņu īpašvardu izrunu).
Par lietuviešiem visu paskaidroju, šajā gadījuma tas nav kropļojums bet tradīcijas un galvenokārt nepieciešamības sajaukums. Netici? Nopērc, vai aizej uz bibliotēku un paņem "Lietuviešu ipašvārdu atveidošanas vārdnīcu latviešu valodā".

  +1 [+] [-]

, 2011-08-29 03:02, pirms 13 gadiem
Lasot šīs gudrības iedzīvojos galvas sāpēs Bikiņ pa traku jūs te sākāt! Es arī nespēju pieņemt rakstību Varjs, bet ja tā ir, tad neko darīt. Glupi skan, taču jāpieņem vien ir.

  -3 [+] [-]

, 2011-08-29 08:40, pirms 13 gadiem
Kas pie velna ir Varjs?
no kādas valdos tad tas tagad ir tulkots? beidziet sevi darīt par apsmieklu ,rakstiet pareizi uzvardus!

  +1 [+] [-]

, 2011-08-29 10:04, pirms 13 gadiem
KirmansLipovs rakstīja:
jūtos gandrīz, ka man jāatvainojas - izprovicēju tevi uz tik garu komentāru tik vēlā naktī

protams, ka internetā var atrast izrunas un, patiesībā, visu vien, kas interesē, ja meklē, bet... zini, es labāk kādu grāmatu palasu, nevis rokos pa internetu, meklējot latviešu valodas pareizrakstības likumus. ja mēs runājam par to, ka jāiet laikam līdz, tad, pie mūsdienu globulizācijas, domāju, ka valodniekiem ir vērts padomāt pie mana ieteikuma, teiksim, aiz latviskotā personvārda, iekavās ierakstīti to oriģinālajā rakstībā, tas daudziem dzīvi atvieglotu un padarītu to mazāk mulsinošu, kā arī nekādi jau esošie likumi netiktu mainīti.

pats arī atzīsti, ka nav iespējams atcerēties 100% visu, kas skolā mācīsts, bet tomēr apgalvo, ka visiem jau nu būtu jāzin un jāatceras viens konkrēts un diezgan specifisks pareizrakstības likums latviešu valodā. es varu godīgi pateikt, ka par šādu likumu neko nezināju, lai gan arī pati savā laikā piedalījos gana latviešu valodas olimpiādēs, bet, acīmredzot, manas smadzenes ir vieglas dzīves meklētājas - izmet arā visu nebūtisko, kas netiek ikdienā izmantots. to, ka esi gudrs, izglītots un zinošs čalis, ir skaidrs, es, kā lidzcilvēks, varu tikai tev ieteikt - nokāp no saviem augstumiem un atmet savu vēlmi kādu palabot, pamācīt un nemitīgi pierādīt savu taisnību (ja arī tava taisnībā ir tā īstā taisnība), jo tās nav tās īpašības, ko citi vērtē pārāk augstu...

par vienu gan tev pilnībā piekrītu, vispārējā ignorance elementāras pareizrakstības ziņā, un tas nenāk tikai no mazajiem tīņiem, kam viss vienalga, bet arī ļoti daudz pieaugušajiem. kā spilgts piemērs - jājiet nevis jāiet, to, kā pie tā papildus 'j' kāds ir ticis, man laikam mūžam nebūs skaidrs. nu par tādiem zirgumīļiem cilvēki kļuvuši, neviens vairs negrib nekur iet, bet visur jāj...

p.s. un par to sievietes joku. es pavelkos un melno humoru un man dikti tīk sarkasms, vienkārši, ņemot vērā, kādā forumā tas viss tiek rakstīts, nedaudz sasmējos par ironiju aizvainot mani ir faktiski neiespējami.

p.p.s. gribēju visu uzrakstīti pāris vārdos, be izskatās, ka diskutējot ar tevi, tas vienkārši nav iespējams

     [+] [-]

, 2011-08-29 10:13, pirms 13 gadiem
katru GADU sliktak pirmaja gada 1 vieta otraja 2 tresaja 3.vieta

  -3 [+] [-]

, 2011-08-29 10:48, pirms 13 gadiem
Jūsu visu zināšanai, Arēnā spēļu laikā un pirms spēles (nosaucot sastāvu komandai), viņu sauc Frederik Warg . Neviens neliek nekādu galotni klāt.

  +1 [+] [-]

, 2011-08-29 11:48, pirms 13 gadiem
http://translate.google.lv/?hl=lv&tab=wT#sv|lv|warg

Ja grūti izrunāt varj, tad sauc par vilku!

Viskapitālākā izruna bij tam slovāku ( vai tml) žurnālistam, kurš Sašas uzvārdu izrunāja kā Nižviš!

Sūds par izrunu, ka tik rezultāts labs!

  -3 [+] [-]

, 2011-08-29 12:10, pirms 13 gadiem
VARJS???nē neesmu dzirdējis par tādu...
Vargs???ir dzirdēts!

  +1 [+] [-]

, 2011-08-29 13:58, pirms 13 gadiem
respeckt žurnālistam par to ka zin kā Zviedriski izrunā Frederika uzvārdu [ Var'ja ] - Kreipāns šo jauko tradīciju ieviesa pirms daudziem gadiem kas PC saka pareizi izrunat Franchu speletaju uzvardus, gribetos redzet ka Jums patiktu ja komentatori juss sakutu par Brizinjiem un Lapnjiem - isak jauki
Slēpts komentārs no bloķēta lietotāja

  +2 [+] [-]

, 2011-08-29 15:25, pirms 13 gadiem
Ssirsninj rakstīja: Jūsu visu zināšanai, Arēnā spēļu laikā un pirms spēles (nosaucot sastāvu komandai), viņu sauc Frederik Warg . Neviens neliek nekādu galotni klāt.
Tavai zināšanai, uzvārds tur tiek nosaukts nepareizi, un tas lielu godu nedara

  -1 [+] [-]

, 2011-08-29 20:10, pirms 13 gadiem
KirmansLipovs rakstīja: Pirmkārt, ar savu nezināšanu vai nevēlēšanos zināt tu pazemo šo hokejistu, jo diezvai viņam liekas, ka viņa (viņa tēva un ģimenes uzvārds skan stulbi), otrkārt vinš domāju nepriecāsies par kropļojumu tikai tādēļ, ka tādi nejēgas kā tu to vēlas.

Treškārt viņa vārds ir Fredriks (pareizā izruna), nevis Frederiks

Ceturtkārt viņa uzvārds nozīmē Vilks (Warg, izruna Varj, daudzsk. Varja). Vargs (izrunā) vinam nenozīmē neko, nedomāju, ka tas viņam patiktu.

Piektkārt, padomā, piemēram, ja tevi sauktu Jānis un tu dotos uz Ameriku (vai jebkuru angliski runājošu zemi). Tad pēc tava principa sanāk, ka visiem tevi jāsauc par sievieti - Dženisu, jo angliski to, ko raksta Janis, izrunā kā Dženisa (piemērs, populārā dziedātāja Dženisa Džoplina (Janis Joplin))

Kā TEV TAS PATIKTU? GRIBēTU KļūT PAR SIEVIETI (JA NEESI, PROTAMS)?
Milo cilveek, tu kads dekans aukstskolaa ! WTF! ja gribi suac par , ka tur izruna, bet man tikai Varg vins buus.

Lai jauka diena.

  -1 [+] [-]

, 2011-08-29 20:12, pirms 13 gadiem
Katru uzvardu katra tauta izruna savadak.

  -1 [+] [-]

, 2011-08-29 20:45, pirms 13 gadiem
Curtiys rakstīja: Katru uzvardu katra tauta izruna savadak.
Pilnīgas muļķības, izņemot 2 gadījumus: a) īpašvārdi, kas ir vēsturiski iegājušies, kā francijas karalis Kārlis (patiesībā izrunāt vajadzētu šarls) vai anglijas karalis Kārlis IV (patiesībā = čārlzs IV), bet tāda ir tradīcija... saukt par Kārļiem, b) to gan nevarētu nosaukt par oficiālu iznēmumu, bet diemžēl tāds eksistē... tavs gadījums (un tādi ir daudz pasaulē), kad cilvēki nezina vai negrib zināt, vai zina bet negrib pareizi izrunāt.

Turklāt vēl dažadās valstīs ir dažādi likumi šajā sakarā, bet mēs runājam par Latviju un šeit ir ļoti konkrēti likumi.

  -1 [+] [-]

, 2011-08-29 21:35, pirms 13 gadiem
KirmansLipovs rakstīja: Pilnīgas muļķības, izņemot 2 gadījumus: a) īpašvārdi, kas ir vēsturiski iegājušies, kā francijas karalis Kārlis (patiesībā izrunāt vajadzētu šarls) vai anglijas karalis Kārlis IV (patiesībā = čārlzs IV), bet tāda ir tradīcija... saukt par Kārļiem, b) to gan nevarētu nosaukt par oficiālu iznēmumu, bet diemžēl tāds eksistē... tavs gadījums (un tādi ir daudz pasaulē), kad cilvēki nezina vai negrib zināt, vai zina bet negrib pareizi izrunāt.

Turklāt vēl dažadās valstīs ir dažādi likumi šajā sakarā, bet mēs runājam par Latviju un šeit ir ļoti konkrēti likumi.
Arpraats wtf! Tu man rauj jumtu

     [+] [-]

, 2011-08-30 00:53, pirms 13 gadiem
Curtiys rakstīja: Arpraats wtf! Tu man rauj jumtu
Tev jumtu rauj tava nevēlēšanās zināt, vai nevēlēšanās rēķināties ar realitāti.