Kontinentālās hokeja līgas klubs Rīgas "Dinamo" pārbaudes spēlē ar 2:3 atzina pagājušās sezonas Gagarina kausa finālistes Kazaņas "Ak Bars" pārākumu. 21 sekundi pirms pamatlaika noslēguma dūres izvicināja amerikāņu centra uzbrucējs Tims Sestito, kurš Albertu Jaruļinu nolēma pārmācīt, lai aizstāvētu komandas kapteini Lauri Dārziņu.
+19 [+] [-]
+22 [+] [-]
+1 [+] [-]
+4 [+] [-]
+4 [+] [-]
-2 [+] [-]
Un liela daļa NHL "ekspertu" neko vairāk par nodrāztām frāzēm un jautājumiem kā, piemēram, ko komandai nozīmē Oveckina papildlaikā gūtie vārti, nespēj uzdot
-2 [+] [-]
[+] [-]
[+] [-]
-2 [+] [-]
Pats jau trīcināja lūpu laikam
[+] [-]
+1 [+] [-]
[+] [-]
Lūk:
Īsos patskaņus vācu valodas ortogrāfijā gadījumos, kad uzsvērtā zilbē jāparāda īss patskanis, apzīmē šādi:
Ar burtkopām bb, ck, dd, ff, ll, mm, nn, pp, rr, ss, tt, tz, pf vai burtu x pēc attiecīgā patskaņa.
Piem.: Lübben - Libene, Lückendorf - Likendorfa.
Tā kā Sportacentrs kā reizi visu dara pareizi. Jā, angļi un krievi saka Šucs, un man arī tā labāk izklausās, bet pēc visiem noteikumiem latv.val. pareizi atveidot ir Šics.
-1 [+] [-]
-2 [+] [-]
Būs zaudējumu sērijas, varēs iedot bietē pretiniekiem, tik punkti tabulā no tā klāt nenāks. Šobrīd skatītājs apmierinās ar kautiņiem, bet kad uzvaru regulārajā sezonā nebūs, ar vieniem kautiņiem DR būs smieklīgs un nekas vairāk
-1 [+] [-]
-2 [+] [-]
+3 [+] [-]
Labāk šādi, emocionāli, ar azartu nekā kā pagājušo sezonu Stastny no Slovan nones Miķeli, bet mūsējie, ieskaitot kapteini Pujacu, vnk.turpina slidināties.
-2 [+] [-]
Tāds spēlētājs kā Sestito var būt noderīgs, bet ne pirmajās 2 maiņās
Radošums, vārtu garša nav viņa galvenās kvalitātes
ņemot vērā, ka arī Leino pēdējā laikā mokās ar vārtu gūšanu, pirmā maiņa neizskatās spoži. Cīnītāji, bet ne tāda, lai gaidītu lielu daudzumu gūtu vārtu
[+] [-]
+1 [+] [-]
Labi,ka tagad ir Sestito,kas saprot kapteiņa un labāko spēlētāju vērtību.Respect.
[+] [-]
Tālāk tu vēl tālāk brauc auzās. Nav Viktars, bet Viktors - tieši tā to krievi raksta un izrunā (tas, ka neuzsvērtais o, krieviski ātri runājot mēdz izsklausities pēc a, nenozīmē, ka patiesībā to neizrunā kā o. Tāpat kā Gunārs Skvorcovs, nevis Skvarcovs). Tihonovs ir Tihonovs nevis Ķihanovs, jo raksta ar T, kurš kļūst mīksts, jo tam seko i (vai e). Tā kā latviski nav mīkstā t, to izrunā vienkārši ar t. Kāds sakars ar ķ. Ne krieviski ne latviski nav vārdā mīkstā nedz cietā k. Ir tikai mīkstais t ko latviski neatveido.
Viss tas pats attiecas uz mīkstajiem līdzskaņiem pārējos tavos piemēros.
-1 [+] [-]
-3 [+] [-]
+1 [+] [-]