Mihelsons par Ukrainas - Latvijas netranslēšanu: "Tas ir liels murgs"
31.martā Latvijas futbola izlase aizvadīja pārbaudes spēli Ļvivā pret Ukrainu, nospēlējot 1:1. Diemžēl šo maču izlēma netranslēt Latvijas Televīzija, par ko izpelnījās daudzu Latvijas futbola cilvēku kritiku. Radio stacijas "Naba" raidījumā "Ole" neapmierinātību pauda arī Latvijas Futbola federācijas valdes loceklis un FS "Metta" ģenerālsekretārs Ģirts Mihelsons.
Vēl spēles gaitā arī "Twitter" izcēlās asa diskusija starp Ģirtu Mihelsonu un LTV Sporta redakcijas vadītāju Andri Ušacki (piemēram, šāds tvīts un šāds tvīts). Vakar Mihelsons viesojās raidījumā "Ole" un pauda plašāku viedokli šai sakarā. Pilnu raidījuma ierakstu varat noklausīties šeit (tika skartas arī vairākas citas Latvijas futbola tēmas), bet mēs piedāvājam izvilkumu tieši par Ukrainas - Latvijas mača netranslēšanu.
Mihelsons: "Man, protams, bija savā ziņā arī žēl, ka Latvijas Futbola federācija kaut kā nenočekoja līdzi un spiedienu neizdarīja stipri ātrāk, jo visi ir aizrauti ar spēlēm, kas notiek kvalifikācijā, un tur viss vairāk vai mazāk ir kārtībā. Manuprāt, jautājums tomēr ir pavisam citāds - uz šāda veida spēlēm, neatkarīgi no sporta veida, mums kā Latvijai ir jāskatās pavisam no citas puses, un tā ir sava veida pilsoniskā audzināšana, patriotisma bāzes veidošana no bērna kājas līdz pat sirmam vecumam caur sportu. [Jārāda] sporta spēles, kas ir vienas no populārākajām, un futbols principā ir ļoti, ļoti populārs visu bērnu un jauniešu vidū - kurš gan no mums nav spēlējis futbolu?
Tur pat nav stāsts par reitingiem [Ušackis to minēja kā argumentu, kāpēc netika translēta Ukrainas - Latvijas spēle - aut.], par to, cik tas maksā. Valstij un valsts televīzijai darba pamatnostādnēs ir jābūt rakstītam, ka mums ar to ir jānodarbojas. Kaut vai tas nes zaudējumus, mēs tomēr ejam un darām to, un veidojam šo auru ap sportu - tā ir mūsu Latvija, ar to mums ir jālepojas, un mēs gan politiski, gan visādā citādā veidā tomēr izskanam pasaulē. Un Ukraina ir viena no TOP valstīm futbola ziņā, un, ja mēs spējam ar viņiem līdzvērtīgi spēlēt... tas nozīmē to, ka mēs nenovērtējam šīs iespējas. Par to ir skumīgi. Tāpēc es pats sev uzdodu jautājumu - vai šajās darba pamatnostādnēs ir ierakstīts, ka sports ir viena no mūsu prioritātēm, kas Latvijas Televīzijai ir jārāda un tādā veidā caur sportu risina citus uzdevumus?
Mums arī ir piemērs - meiteņu futbols. Tas absolūti nes zaudējumus, absolūti nerentabls pasākums - meiteņu, sieviešu futbols. Tāpat futbols no 13 līdz 19 gadiem - absolūti nerentabls. Nevienam šis futbols neinteresē, taču mēs ļoti labi apzināmies, ka tieši šajā vecumā mēs spējam izaudzināt talantus, un visvairāk darbs jāiegulda šajā vecumā, lai viņi vispār nokļūtu līdz Latvijas izlasei un pēc tam spētu pārstāvēt mūsu valsti. Absolūti nerentabls. Varbūt apskatāmies reitingus un slēdzam ciet? Slēdzam ciet, nenodarbojamies ar jaunatnes attīstību un ceram, ka pēc tam brīnumainā kārtā kaut kas izveidojas!
Teikšu tā - tas ir liels, liels murgs un man pat nav izpratnes, vai tur [LTV - aut.] cilvēkiem ir vienotība savstarpējā darbībā. Tomēr tā ir valsts televīzija, un tai šie jautājumi ir jārisina pēc būtības. Tāpēc arī biju pārsteigts par šādu attieksmi. Protams, labi jau, ka iesaistās diskusijā, taču tie [viņu] argumenti neiztur kritiku. Tēma šai ziņā ir slēgta, tur vairs nav, ko apspriest, jāskatās, kā mēs to varam risināt tālāk, bet man ir žēl, ka cilvēki nesaprot, ka tas nav tikai futbols - tā ir mūsu valsts. Futbola izlase ir viens no pamatsimboliem katrai valstij, jo futbols ir attīstījies tik tālu, ka citas valstis mūs vienkārši var nesaprast. Un nav stāsts par futbolu - vienkārši katrai valstij tas ir viens no elementiem, ar ko lepoties."
Izmantotie resursi:
Radio "Naba", raidījums "Ole"
+16 [+] [-]
+15 [+] [-]
[+] [-]
+12 [+] [-]
+6 [+] [-]
22.03 As a rule, the following kick-off times apply in the qualifying competition:
Thursday --- 20.45CET
Friday --- 20.45CET
Saturday 18.00CET 20.45CET
Sunday 18.00CET 20.45CET
Monday --- 20.45CET
Tuesday --- 20.45CET
+7 [+] [-]
+5 [+] [-]
+5 [+] [-]
[+] [-]
Es gan vēl ceru, ka šo spēli pārliks vienu iepriekš, lai var paspēt uz abām.
+6 [+] [-]
[+] [-]
[+] [-]
[+] [-]
uz austrumu pusi no mums, spēles diezgan bieži sākas ātrāk nekā noteiktos UEFA laikos.
+1 [+] [-]
22.05 If necessary, the UEFA administration may change the kick-off times stipulated above.
tāpēc nevajag te postēt , tikai vienu noteikumu...jo kā jau teicu, visur ir izņēmumi
+1 [+] [-]
+1 [+] [-]
[+] [-]
tur nekas , nav teikts, kādi izņēmumi...
pie tam pie mums nav CET laiks...
+2 [+] [-]
+1 [+] [-]
-1 [+] [-]
[+] [-]
[+] [-]
+3 [+] [-]
[+] [-]
[+] [-]
[+] [-]
[+] [-]
[+] [-]
bez maksas, uzrādot atbilstošu apliecību, drīkst braukt tikai 1. un 2. grupas invalīdi, personas ar invaliditāti līdz 18 gadu vecumam un personas, kas pavada personu, kurai noteikta 1. invaliditātes grupa, vai personu līdz 18 gadu vecumam ar invaliditāti.
+4 [+] [-]
-2 [+] [-]
[+] [-]
90% rietumeiropas dzīvo CET laika joslā, tiem pie ļipas kā mums
[+] [-]
+1 [+] [-]
Neko darīt, nāksies tad iztikt bez futbola. Tukša vieta nepaliks.