Girgensona pārstāvētā Bufalo "Sabres" atlaiž disciplīnu pārkāpušo zviedru uzbrucēju
Nacionālās hokeja līgas komanda Bufalo "Sabres" savā mājaslapā paziņojusi lēmumu šķirties no 30 gadus vecā zviedru uzbrucēja Patrika Berjlunda.
"Paziņojam, ka uzbrucējs Patriks Berjlunds ir ievietots beznosacījuma atteikumu draftā ar mērķi izbeigt viņa līgumu. Sīkākas informācijas vai komentāra pašlaik nebūs," teikts Bufalo "Sabres" īsā paziņojumā.
Iemesls konfliktam ar kluba vadību ir pazušana bez vēsts. Vispirms divu spēļu izlaišana oficiāli tika pamatota ar spēlētāja slimību, tomēr viņš neieradās arī uz komandas treniņu, un "Sabres" pēcāk paziņoja, ka hokejists nav informējis organizāciju par savu atrašanās vietu. Berjlunds tika atstādināts uz nenoteiktu laiku.
Zviedru uzbrucējs "Sabres" sastāvā šosezon aizvadījis 23 spēles un sakrājis četrus (2+2) punktus un negatīvu lietderības koeficientu -5. Berjlunds lielākoties spēlēja ceturtajā maiņā, vairākkārt darbojoties kopā arī ar latviešu uzbrucēju Zemgu Girgensonu. Vasarā uzbrucējs tika iegūts maiņas darījumā, Sentluisas "Blues" tiekot pie Raiena O'Railija. Sezonas ievadā Berjlunds bija otrajā maiņā, tomēr pakāpeniski tika pazemināts līdz ceturtajam virknējumam. Līgums ar "Sabres" Berjlundam ir līdz 2022. gadam, vidēji sezonā saņemot 3,8 miljonus ASV dolāru.
Izmantotie resursi:
https://www.nhl.com/sabres/news/sab...
-1 [+] [-]
+1 [+] [-]
-2 [+] [-]
P.S. Man jau sen pajāt, lai raksta, kā grib, es par to negaudošu komentāros nez cik gadus.
+1 [+] [-]
Par pārējo - uz šo brīdi NHL spēlē 4.5% Krievijas hokejistu, kas arī ir vienīgie, kuru uzvārdus oriģināli neraksta ar latīņu burtiem. Tā jau nav daudz, taču tāpat tie ir vairāki desmiti hokejistu. Ir tādi, kuru uzvārdus atveidot ir ļoti viegli - Malkin, piemēram, ir tādi, kurus ne pārāk - šodien pie citas tēmas apspriestais Zaicevs tiek atveidots kā Zaitsev. Vai vārtsargs Hudobins ir Khudobin.
Iekavas ar oriģinālu - varbūt, taču arī tādā gadījumā jau redzu vairākus momentus, kur var sākties čīkstēšana. Piemēram, kad vārds angliski tiek rakstīts vienā veidā, bet latviski tas zaudē jēgu. Piem. - CC Sabathia. Izrunājas - Sīsī Sabatija, bet tas "Sīsī" daudziem nepatīk, tāpēc CC Sabatija. A kas ir "CC"? Izvēršot - Karstens Čārlzs Sabatija. Pārāk gari. KČ Sabatija? Un tad sāksies - kāds "KČ", ja "CC"... nebeidzamais stāsts.
+2 [+] [-]
+1 [+] [-]
+1 [+] [-]
Paldies par atbildēm, tas no manis arī viss.
+3 [+] [-]
+1 [+] [-]
-2 [+] [-]
Bet par pārējo - tā ir diezgan virspusēja, vienpusēja un ļoti sašaurināta izpratne par mediju darbu.
P.S. Tā vairāk atbilde uz 2 komentāriem reizē. Jau sajuka ko citēju.
+8 [+] [-]
Tāpēc, tagad, kad ir uzsities tas "pašas pareizākās izrunas" vilnis, ir saprotama pretestība šīm izmaiņām, kuras piedevām ir nekorektas, jo piedāvā to, ko paši zviedri neizrunā- skaņu "s" beigās. Un tas "berj-s" galu galā ir vienkārši kaut kas kroplīgs no latviešu valodas viedokļa.
Tā labskanība tak bija kaut kā jāievēro, ne? Vai vienkārši tupi kā buldozeriem jābrauc tik sienā? Jādomā, ja kādā valodā uzvārdi beigtos ar "..impis", valodnieki atrastu veidu kā to nelietot...
+2 [+] [-]
Kā jau teicu, neapmierinātie būs vienmēr, tas ir neizbēgami, to pat nav vērts pieminēt. Labskanība un tradīcijas šeit ir atslēgas vārdi. Ja pēc noteikumiem ir pieļaujami abi varianti, kāpēc izvēlēties to, kas iet pretrunā ar manis diviem minētajiem faktoriem? Lūk, tas ir galvenais jautājums šajā visā un diez vai tur būs kāds sakars ar mediju darbu specifiku.
+5 [+] [-]
+1 [+] [-]
+2 [+] [-]
Kāpēc angļu valodā ? Nopietni?
Bet labi, nav svarīgi, kurā valoda, bet norādiet iekavās tādā valodā, lai vismaz kaut ko var atrast meklējot šo personu. Meklējot visādus Serberjus un tamlīdzīgus vārdus googlē Sportacentrs vien lec ārā.
+1 [+] [-]
-1 [+] [-]
Un man jau patiešām vienalga, kā mums likumi izdomās tos zviedru vārdus rakstīt, varu gan tā, gan tā. Bet tie debilie argumenti un pēc n-tajiem gadiem "nesaprašana, kas tas par spēlētāju", nu tas besī patiešām.
-1 [+] [-]
Šis piemērs tad arī atklāj tā aprobežotā domu gājiena būtību.
Var būt jebkurā valodā, jebkurš vārds. Bet ja reiz ir paspēts pierast - nu tad viss, širmis ir ciet un tas ir akmenī iekalts. Principā, ja grupiņa žurnālistu ltv, delfos utt Lebronu Džeimsu konsekventi no sākuma būtu dēvējuši par Livronu Žeimsu, tad šim kontingentam viņš arī būtu akmenī iekalts kā Livrons Žeimss. Tur strādā tikai tas, nekādi tur pareizi, nepareizi, izrunas, neizrunas, salīdzinājumi ar citiem vārdiem - tas viss pie kājas. CIRVIS IR PIERADIS un basta.
-2 [+] [-]
Mums viņš ir Porziņģis.
Jeņķiem (un attiecīgi - pārējai pasaulei) - PōrzIngis.
a ķipa Kristaps būtu baigi sašutis un sauktu to par kropļošanu, ja kāds kaut kur ārzemēs pēc latviskā pateiktu "Porziņģis"?
+2 [+] [-]
Bet par to jau visiem pofig. Zviedru uzvārdi visiem tik prātā.
[+] [-]
Mińinam laikam ir vienīgajam kkas azotē ko pateikt komentētājiem?
Ko Tu klusē, Agri?
[+] [-]
Ir bijis gan, Sanhosē laikā. Arī "Aivanāns" nebija visu laiku, bet gan minorlīgās, kā arī Monreālas laikā + EA Sports NHL franšīzes spēlēs.
+3 [+] [-]
-2 [+] [-]
+1 [+] [-]
+1 [+] [-]
[+] [-]
Arguments nr 1. - Man kā lasītājam ir absolūti vienalga kā savus uzvārdus izrunā angļi franči. Es esmu latvietis un vienmēr latvietim Andersons ir bijis Andersons..
Pastāsti lūdzu, vai Tev kā latvietim gadījumā Pīters vienmēr nav bijis Pēteris, Maikls - Mihaels vai vispār Miķelis utt? Tur tev ir svarīga oriģinālizruna?
Arguments nr 2 - Visu laiku bija mūsu presē Zeterbergs . Tajā pašā presē, kur mūsu pašu(!) Zemgu Girgensonu neprot izlocīt un Juseins nezin kādā sakarā ir "Useins"? Šie divi piemēri būs atrodami praktiski jebkurā presē, rakstīt viņi nemāk absolūti. Tā, ka tāds arguments diez, vai derēs.
+1 [+] [-]
-1 [+] [-]
UN KĀ TEV PAŠAM ŠĶIET, VAI ATKARĪGS NO TAUTĪBAS!? Ja kādam latvietim būtu vārds iedots "James", viņš arī būtu James, nevis tur džeimss kaut kāds, loģiski taču. toties spāņu "James" mums ir Hamess. Protams, ka tie konkrētie Lāšonu gadījumi attiecas uz zviedriem un tikai uz zviedriem.
+1 [+] [-]
-1 [+] [-]
Un es Tev vēlvienreiz atkārtoju, man nav iebildumu, ja redzu, ja cilvēkam patiešām ir normāli argumenti.
Bet par pārējiem 99% - es Tev tad konkrēti jautāju, kāpēc parādās tādi dīvaini argumenti kā "rakstīts uz krekla" un tamlīdzīgi argumenti, kurus viņš nez kāpēc nelietos jebkuram citam pasaules sportistam?
Un kā tur ar to Jusenu vs Useinu? Tas taču visuzskatāmākais piemērs, ka cirvis tā ir pieradis.
+2 [+] [-]
[+] [-]
Un vāciešu Mihaels būs Mihaels, bet angļu - Maikls.
+1 [+] [-]
[+] [-]