Ar divām uzvarām pēc kārtas pasaules čempionātā debitējis Latvijas izlases galvenais treneris Bobs Hārtlijs. Piedāvājam viņa komentārus pēc uzvaras pār Slovākiju.
Baraks Osama rakstīja: Uz tulkojumiem un subtitriem diemžēl SC parasti izvēlas ietaupīt (laiku, naudu...) Un droši vien tieši ar šādu loģiku - pie mums jau tāpat visi, kam interesē, saprot svešvalodas. Respektabli ārvalstu mediji drīzāk ieliktu video stundu vai divas vēlāk, bet šajā laikā pārrakstītu un pievienotu vismaz subtitrus vietējā valodā. Pie mums brīžiem šķiet, ka tā mediju konkurence kaut kā tīri uz ātrumu - viens pirmais pārtulkos un ieliks tekstu, cits iepublicēs kaut vai amatieru līmeņa video, bet labi karstu un ātrāk par visiem rakstītājiem.
Ja neieliktu tik ātri tad daži kunkstētu: "Šito jau pirms nedēļas izlasiju/noskatijos Delfos" (vai kkur citur). Es dodu priekšroku ātrumam.
Ja būtu Krievu valoda , tad dažs labs , gan neprasītu tulkojumu , bet uzreiz ir Anģļu valoda ,kuru lieto lielākā daļā pasaules , prasa tulkojumu kā traki .
MacGowss rakstīja: Ja neieliktu tik ātri tad daži kunkstētu: "Šito jau pirms nedēļas izlasiju/noskatijos Delfos" (vai kkur citur). Es dodu priekšroku ātrumam.
Ātrums ir laba lieta, bet nevajadzētu aizmirst, ka SC/delfus/apollo utt. publika apmeklē tādēļ, ka vēlas lasīt un klausīties materiālus latviešu valodā. Svešvalodu faniem ir lērums citu portālu, kur apmierināt savu interesi. Visādus kuriozu/labāko momentu video var atstāt nemainītus, bet intervijas un preses konferences, kur galvenais ir saturs, viennozīmīgi pirms publicēšanas būtu jāiztulko. Es tiešām nespēju iedomāties, ka kādā attīstītā valstī auditorija strīdētos par to, vai medijam jāstrādā valsts valodā, kur nu vēl saistītu to ar kaut kādām politiskajām simpātijām.
Jābūt latviskotais, grib vai negrib, krievu vai angļu, bet Latvijas valsts valoda ir latviešu valoda, un te neko pielikt neko atņemt, cik var čīkstēt, un ņerkstēt, kāpēc jadiskrimine Latvijas valsts iedzīvotājus, ir pensionāri ,kas seko sportam līdzi un viņiem nav jāzina angļu valoda vai krievu, vecuma gājuma cilvēki grib lasīt un dzirdēt latviešu valodā!!! Un Latvijā nav otras obligātā valoda!
Es saprotu, ka jaunā paaudze var nepārzināt krievu valodu (pats arī neesmu nekāds eksperts), bet angleni jau gan tā kā vajadzētu zināt, un nav ko te čīkstēt
Galdnieks Otiņš rakstīja: Es saprotu, ka jaunā paaudze var nepārzināt krievu valodu (pats arī neesmu nekāds eksperts), bet angleni jau gan tā kā vajadzētu zināt, un nav ko te čīkstēt
Tā "ņaudēšana" par netulkošanu ir tik smieklīga. Angļu valoda vienmēr ir un būs pasaules internacionālā valoda. Pēdējais laiks sākt to apgūt. Zviedrijā teju katra tantiņa saprot angliski, bet te jauni cilvēki neizglītoti un neattīstīti.
feature rakstīja: Tā "ņaudēšana" par netulkošanu ir tik smieklīga. Angļu valoda vienmēr ir un būs pasaules internacionālā valoda. Pēdējais laiks sākt to apgūt. Zviedrijā teju katra tantiņa saprot angliski, bet te jauni cilvēki neizglītoti un neattīstīti.
+1 [+] [-]
[+] [-]
-2 [+] [-]
[+] [-]
[+] [-]
-1 [+] [-]
[+] [-]
+2 [+] [-]
-1 [+] [-]
[+] [-]
Angļu valoda vienmēr ir un būs pasaules internacionālā valoda. Pēdējais laiks sākt to apgūt. Zviedrijā teju katra tantiņa saprot angliski, bet te jauni cilvēki neizglītoti un neattīstīti.
[+] [-]
[+] [-]