Layout: current: getContentLayout (Cid: Cache\Templating\LayoutCustomizations\Esports\CustomizationSource512 ), alternative: getContentLayout (Cid: Cache\Templating\LayoutCustomizations\Esports\CustomizationSource512), Fid:262, Did:0, useCase: 3

Bedkeram 16 miljonu līgums ar "Sharks", Vaneks pārceļas uz Detroitu

Agris Suveizda

Bedkeram 16 miljonu līgums ar "Sharks", Vaneks pārceļas uz Detroitu
Mikels Bedkers
Foto: AFP/Scanpix

Pie viena no lielākajiem līgumiem kopš Nacionālās hokeja līgas brīvo aģentu tirgus atvēršanās ticis dāņu uzbrucējs Mikels Bedkers, kurš parakstīja četru gadu vienošanos ar Stenlija kausa finālisti Sanhosē "Sharks". Līguma kopējā vērtība ir 16 miljoni ASV dolāru jeb vidēji četri miljoni sezonā.

26 gadus vecais Mikels Bedkers gandrīz visu karjeru bija pavadījis "Coyotes" rindās, kas viņu 2008. gadā draftēja ar astoto kārtas numuru, taču šā gada februārī no Arizonas pārcēlās uz Kolorādo "Avalanche". Regulārajā sezonā dānim 80 spēles, 17 gūti vārti un 34 rezultatīvas piespēles. Jau vēstījām, ka 31,5 miljonu līgumu uz sešiem gadiem ar Detroitas "Red Wings" parakstīja cits dāņu uzbrucējs Franss Nilsens (5,25 miljoni gadā), bet dāņu aizsargs Filips Lārsens ticis pie viena gada un 1,025 vērta līguma ar Vankūveras "Canucks".

Bez Nilsena uz Detroitas "Red Wings" pārcēlies arī 32 gadus vecais austriešu uzbrucējs Tomass Vaneks, kurš parakstījis viena gada līgumu par 2,6 miljoniem dolāru. Aizvadītajā regulārajā sezonā Minesotas "Wild" sastāvā viņš 74 spēlēs sakrāja 41 (18+23) punktu. Kolorādo "Avalanche" parakstīja līgumu ar 26 gadus veco kanādiešu uzbrucēju Džo Kolbornu (divi gadi, vidēji divarpus miljoni) un 32 gadus veco krievu aizsargu Fjodoru Tjutinu (viens gads par diviem miljoniem).

Kolborns iepriekšējā regulārajā sezonā Kalgari "Flames" komandā aizvadīja 73 spēles un nopelnīja 44 (19+25) punktus, bet Tjutins Kolumbusas "Blue Jackets" sastāvā 61 spēlē sakrāja trīs (1+2) punktus un negatīvu lietderības koeficientu -6. Četru gadu līgumu par desmit miljoniem dolāru jeb divarpus miljoniem sezonā parakstīja 27 gadus vecais kanādiešu uzbrucējs Mets Mārtins, kurš karjeru turpinās Toronto "Maple Leafs". Regulārajā sezonā Ņujorkas "Islanders" rindās viņam 80 spēles un 19 (10+9) punkti.

Divarpus miljonus sezonā iekasēs arī 33 gadus vecais amerikāņu uzbrucējs Lī Stempņaks, kurš vienojās par divu gadu līgumu ar Karolīnas "Hurricanes". Sezonu sācis Ņūdžersijas "Devils" un pabeidzis Bostonas "Bruins", Stempņaks 82 spēlēs tika pie 51 (19+32) punktiem.

Izmantotie resursi:
Free Agency - TSN

1 2 41 komentārs

  +2 [+] [-]

, 2016-07-02 11:21, pirms 8 gadiem
Hokejisti uz basketbolistu fona tagad izskatās pēc nabagiem, algas (protams saprotamu iemeslu dēļ), vienkārši nesalīdzināmas.

  +2 [+] [-]

, 2016-07-02 11:21, pirms 8 gadiem
ar Stenlija kausa ieguvēju Sanhosē "Sharks"
Visam ir savas robežas

  -2 [+] [-]

, 2016-07-02 11:24, pirms 8 gadiem
edgars007 rakstīja: ar Stenlija kausa ieguvēju Sanhosē "Sharks"
Visam ir savas robežas
Paldies, labots.

  +1 [+] [-]

, 2016-07-02 11:26, pirms 8 gadiem
Sharks tak zaudēja Pingvīniem. Sūvzēidīs atkal putrojas.

  +4 [+] [-]

, 2016-07-02 11:35, pirms 8 gadiem
edgars007 rakstīja: ar Stenlija kausa ieguvēju Sanhosē "Sharks"
Visam ir savas robežas
Mjā, prioritātes Suveizdas kungam ir kā uz delnas- svarīgāk ir veltīt teju divus mēnešus, lai ierādītu vietu mazajam SC lietotājam (ko vēl pie tam dienu vēlāk pēc 'berju' publikācijas valsts radio attiecīgās sfēras speciālists apgāza ar vienu teikumu, paziņojot, ka valodā tradīcija vienmēr būs svarīgāka un nozīmīgāka par likumu), nekā pirms raksta publicēšanas par sportu, pārbaudīt faktus.

  -1 [+] [-]

, 2016-07-02 12:07, pirms 8 gadiem
"mikels bedkers" pat negribas neko teikt!

  -2 [+] [-]

, 2016-07-02 12:39, pirms 8 gadiem
neputns rakstīja: Mjā, prioritātes Suveizdas kungam ir kā uz delnas- svarīgāk ir veltīt teju divus mēnešus, lai ierādītu vietu mazajam SC lietotājam (ko vēl pie tam dienu vēlāk pēc 'berju' publikācijas valsts radio attiecīgās sfēras speciālists apgāza ar vienu teikumu, paziņojot, ka valodā tradīcija vienmēr būs svarīgāka un nozīmīgāka par likumu), nekā pirms raksta publicēšanas par sportu, pārbaudīt faktus.
https://en.wikipedia.org/wiki/Confi...

  -1 [+] [-]

, 2016-07-02 13:12, pirms 8 gadiem
playthegame rakstīja: Hokejisti uz basketbolistu fona tagad izskatās pēc nabagiem, algas (protams saprotamu iemeslu dēļ), vienkārši nesalīdzināmas.
No otras puses- NHL var nopelnīt vairāk, kā vidusmēra futbola spēlētājs- Vācijā vai Anglijā!
Pieļauju, ka hokejistu skaits- tikai pieaugs Dānijā!

  +2 [+] [-]

, 2016-07-02 13:28, pirms 8 gadiem
MachimoI rakstīja: https://en.wikipedia.org/wiki/Confirmation_bias
Nedaudz tas piemīt katram, neviens nevar būt pilnīgi objektīvs, bet tev tiešām esmu novērojusi noslieci uz šo.

  -2 [+] [-]

, 2016-07-02 13:55, pirms 8 gadiem
neputns rakstīja: Nedaudz tas piemīt katram, neviens nevar būt pilnīgi objektīvs, bet tev tiešām esmu novērojusi noslieci uz šo.
Kad? Lūdzu, konkrēti un derētu arī kādi citāti.

Valodniecībā ir divas skolas. Viena, kas aizstāv to, ko tu nosauci par "tradīciju" jeb status quo. Citiem vārdiem sakot, ja kaut kas ir iegājies šobrīd un tagad, tad tā tam būs būt un viss pārējais ir otršķirīgs.

Otra skola aizstāv zināmus principus valodas kopšanā. Piemēram, ja parādās daudz aizņēmumu no citām valodām un tamlīdzīgi, tad tie tiek atzīti par piesārņojumiem, no kuriem jātiek vaļā. Teiksim, ir valodas, kur šāda tīrīšana nenotiek un cilvēki runā ar ļoti biežiem angļu valodas iespraudumiem to oriģinālizrunā, utml.

Sportacentrā no 1000+ komentāriem par šo tēmu varbūt ir bijis viens vai divi, kas ir argumentēti aizstāvējuši pretējo valodniecības skolu. Tie ir loģiski konsistenti, derīgi viedokļi, kurus neviens neizsmej vai nenoniecina. Es tiem vienkārši, cieņpilni nepiekrītu.

Tajā pašā laikā 99%+ no komentāriem, tajā skaitā no tevis, parāda pilnīgu un absolūtu izpratnes trūkumu par citvalodu vārdu atveides tēmu.

Viens "eksperts" neko nevar ar vienu teikumu apgāzt. Viņa viedoklim ir tieši tāds pats spēks kā jebkuram cilvēkam, kas izmantojis loģiku, faktus un argumentāciju, lai paustu savu viedokli.

Izmantot viņa teikto ir tas pats, kas iemest šeit saiti uz Suveizdas rakstu. Nu un, ko tālāk?

  +2 [+] [-]

, 2016-07-02 14:16, pirms 8 gadiem
MachimoI rakstīja: Kad? Lūdzu, konkrēti un derētu arī kādi citāti.

Valodniecībā ir divas skolas. Viena, kas aizstāv to, ko tu nosauci par "tradīciju" jeb status quo. Citiem vārdiem sakot, ja kaut kas ir iegājies šobrīd un tagad, tad tā tam būs būt un viss pārējais ir otršķirīgs.

Otra skola aizstāv zināmus principus valodas kopšanā. Piemēram, ja parādās daudz aizņēmumu no citām valodām un tamlīdzīgi, tad tie tiek atzīti par piesārņojumiem, no kuriem jātiek vaļā. Teiksim, ir valodas, kur šāda tīrīšana nenotiek un cilvēki runā ar ļoti biežiem angļu valodas iespraudumiem to oriģinālizrunā, utml.

Sportacentrā no 1000+ komentāriem par šo tēmu varbūt ir bijis viens vai divi, kas ir argumentēti aizstāvējuši pretējo valodniecības skolu. Tie ir loģiski konsistenti, derīgi viedokļi, kurus neviens neizsmej vai nenoniecina. Es tiem vienkārši, cieņpilni nepiekrītu.

Tajā pašā laikā 99%+ no komentāriem, tajā skaitā no tevis, parāda pilnīgu un absolūtu izpratnes trūkumu par citvalodu vārdu atveides tēmu.

Viens "eksperts" neko nevar ar vienu teikumu apgāzt. Viņa viedoklim ir tieši tāds pats spēks kā jebkuram cilvēkam, kas izmantojis loģiku, faktus un argumentāciju, lai paustu savu viedokli.

Izmantot viņa teikto ir tas pats, kas iemest šeit saiti uz Suveizdas rakstu. Nu un, ko tālāk?
Vai tiešām nevar iztikt bez mūžīgajiem valodu kariem? Tas taču sen ir skaidrs - daļa piekritīs Suveizdas viedoklim, ka jālatvisko vārdi pēc noteiktiem likumiem (tas nekas, ka daudzu gadu garumā tie tika ignorēti un joprojām liela daļa gan sporta, gan parasto žurnālistu tos ignorē) un otra daļa uzstās uz to, ka jārunā tā kā līdz šim ir runāts, iztiekot bez izmaiņam, kuras rada apjukumu vai šķiet pilnīgi nelabskanīgas ikdienas latviešu valodai. Pa vidum vēl esot daļai,kas piekristu šādai latviskošanai,bet ar noteikumu,ka iekavās ieliek oriģinālvalodā,kas nebūt nav sliktākais variants- akadēmiskā darbā tā ir ierasta prakse un vēl esot daļai, kas vienkārši aiz neko darīt kasās un bezargumentēti murgo.

  -2 [+] [-]

, 2016-07-02 14:19, pirms 8 gadiem
dueto rakstīja: Vai tiešām nevar iztikt bez mūžīgajiem valodu kariem? Tas taču sen ir skaidrs - daļa piekritīs Suveizdas viedoklim, ka jālatvisko vārdi pēc noteiktiem likumiem (tas nekas, ka daudzu gadu garumā tie tika ignorēti un joprojām liela daļa gan sporta, gan parasto žurnālistu tos ignorē) un otra daļa uzstās uz to, ka jārunā tā kā līdz šim ir runāts, iztiekot bez izmaiņam, kuras rada apjukumu vai šķiet pilnīgi nelabskanīgas ikdienas latviešu valodai. Pa vidum vēl esot daļai,kas piekristu šādai latviskošanai,bet ar noteikumu,ka iekavās ieliek oriģinālvalodā,kas nebūt nav sliktākais variants- akadēmiskā darbā tā ir ierasta prakse un vēl esot daļai, kas vienkārši aiz neko darīt kasās un bezargumentēti murgo.
Redzi, nospiedošs vairums komentētāju ir pamuļķi, kas svēti tic, ka patiesībā, piemēram, norvēģiski kāds izrunā tos visus 'r', kur sportacentrā tiek rakstīts 'š'.

Argumentus te pielietot mēģina 1 no 10 cilvēkiem varbūt.

  -1 [+] [-]

, 2016-07-02 14:22, pirms 8 gadiem
Ja minētais Bedkers ir dānis, tad nav ko brīnīties, jo dāņu versijā tiešām ir Mikels. Mihaels vai Maikls mazāk šokētu?

     [+] [-]

, 2016-07-02 14:23, pirms 8 gadiem
Tikai jau par to arī ir tā cemme. Vārdi (parasti) tiek atveidoti pareizi. Ja tu nevēlies, lai vārdi tiktu atveidoti pareizi, tas ir pavisam cita veida arguments.

  +2 [+] [-]

, 2016-07-02 14:25, pirms 8 gadiem
MachimoI rakstīja: Redzi, nospiedošs vairums komentētāju ir pamuļķi, kas svēti tic, ka patiesībā, piemēram, norvēģiski kāds izrunā tos visus 'r', kur sportacentrā tiek rakstīts 'š'.

Argumentus te pielietot mēģina 1 no 10 cilvēkiem varbūt.
Bet vai sporta portāls ir vieta valodniecības kariem? turklāt,pats jau minēji 2 tradīcijas -vieni,kas centīsies pēc likumiem,otri tā kā pierasts. Ja lielākā daļa ir pieradusi,ka zviedrs ir Bergs nevis Berijs un sons nevis šõns,tad kāpēc uzspiest kaut kādas izmaiņas? Mūsu sportistus ārzemēs, taču arī neizrunā perfektā latviešu valodā,kāpēc mums būtu zviedrs jāsauc zviedriski, ja viņš latvieti nesauks latviski? Un jebkurā gadījumā vai tiešām sporta portālos komentāru sadaļai jābūt pilnai ar valodu strīdiem + vai tas ir pareizi,ka sporta žurnālisti velta milzum daudz laika iemācīties pareizu valodu atveidi, bet faktoloģiskajā materiālā ,kas šāda tipa portālā ir pats svarīgākais,pēcāk ir milzums kļūdu?

  +3 [+] [-]

, 2016-07-02 14:26, pirms 8 gadiem
Šobrīd šajā valodniecības lietā, skatoties no kopējā lietojuma, tieši Suveizda ir tas augstakminētais viens "eksperts".
Ja tā saucamā Suveizdas žurnālistika sastāv no "otras skolas" uztiepšanas kļūdu pilnos un kvalitātes ziņā pavājos rakstos tad varbūt tas "dumjais vairākums" kā te vīzdegunīgi pāris cilvēki uzskata, šoreiz ir jāņem vērā.

  -3 [+] [-]

, 2016-07-02 14:28, pirms 8 gadiem
dueto rakstīja: Bet vai sporta portāls ir vieta valodniecības kariem? turklāt,pats jau minēji 2 tradīcijas -vieni,kas centīsies pēc likumiem,otri tā kā pierasts. Ja lielākā daļa ir pieradusi,ka zviedrs ir Bergs nevis Berijs un sons nevis šõns,tad kāpēc uzspiest kaut kādas izmaiņas?
Redzi, tu izrādi pilnīgu izpratnes trūkumu par zviedru vārdu atveidi latviešu valodā. Sons nav šõns, rs ir š. Nav nekāds berijs. Acīmredzami, ka neesi vispār iedziļinājies tēmā, tādēļ spriest par to diez vai vari.

  -2 [+] [-]

, 2016-07-02 14:29, pirms 8 gadiem
dueto rakstīja: Mūsu sportistus ārzemēs, taču arī neizrunā perfektā latviešu valodā,kāpēc mums būtu zviedrs jāsauc zviedriski, ja viņš latvieti nesauks latviski?
Ārzemēs runā citās valodās, nevis latviski. Zviedriski ir citi valodas likumi, kas neparedz atveidot citvalodu vārdus pēc iespējas tuvāk to oriģinālizrunai. Šis ir 100% nederīgs arguments.

  -2 [+] [-]

, 2016-07-02 14:30, pirms 8 gadiem
dueto rakstīja: jebkurā gadījumā vai tiešām sporta portālos komentāru sadaļai jābūt pilnai ar valodu strīdiem
Strīdiem tiešām nav jābūt, jo atveide notiek pēc latviešu valodas likumiem un parasti bez kļūdām.

     [+] [-]

, 2016-07-02 14:33, pirms 8 gadiem
Ko Mačimols pats domā par šo tēmu? Paejot nost no likumiem. Kā tu godā slaveno kinorežisoru- Ingemārs Bergmans pa vecam, vai Injmārs Berjmans. Laiks ieviest speciālos noteikumus, līdzīgi kā vācu valodai, jo man šķiet, ka normāla latvieša mēle šo to izrunāt nespēj.

  -3 [+] [-]

, 2016-07-02 14:33, pirms 8 gadiem
huy rakstīja: Šobrīd šajā valodniecības lietā, skatoties no kopējā lietojuma, tieši Suveizda ir tas augstakminētais viens "eksperts".
Ja tava saskarsme ar zviedru valodas vārdiem latviski dzīvē ir bijusi tikai sportacentrā (un arī tikai rakstos par hokeju), tad varbūt šāds iespaids tiešām var rasties. Problēmu meklē sevī un iesaku varbūt palasīt kaut ko vairāk par SC.com.

  +1 [+] [-]

, 2016-07-02 14:34, pirms 8 gadiem
MachimoI rakstīja: Redzi, tu izrādi pilnīgu izpratnes trūkumu par zviedru vārdu atveidi latviešu valodā. Sons nav šõns, rs ir š. Nav nekāds berijs. Acīmredzami, ka neesi vispār iedziļinājies tēmā, tādēļ spriest par to diez vai vari.
mans arguments ir nevis pareizība,bet tas,kāpēc mainīt tradīciju? Jā es nepārzinu perfketu pārveidi no zviedru valodas, bet man to nav jāprot, lai pajautātu,kāpēc ja lielākā daļa cilvēku joprojam lieto veco modeli, kurš sabiedrībā ir pierasts un gadus 20 bija miers, tagad pēkšņi ir izrakti kaut kādi valodas pārveides likumi, kuriem akli jāskrien pakaļ. Turklāt, rēķinoties,ka bieži vien atveidojot maksimāli tuvu oriģinālvalodai latviešu valodā zūd labskanība. + tu neatbildēji uz manu jautājumu vai tas ir pareizi, ka sporta žurnālists mācās visu par valodas atveidni, taču faktoloģiskajā materiālā ko publicē regulāri pieļauj kļūdas - un sporta portāla ir svarīgāki fakti nevis zināt vai uzvārdā ir ae,platais vai šaurais e utt. Nosaukt Berju par Bergu noteikti ir mazāka kļūda,kā jaukt čempionkomandas..

  -3 [+] [-]

, 2016-07-02 14:35, pirms 8 gadiem
huy rakstīja: tas "dumjais vairākums" kā te vīzdegunīgi pāris cilvēki uzskata, šoreiz ir jāņem vērā.
Nē, tas dumjais vairākums uzskata, ka Suveizda ir sapīpējies un ka zviedriski patiesībā nav nekādi berji un šõni. Pakļauties šādam viedoklim ir tas pats, kas pakļauties uzskatam, ka Saule un visi debesu objekti patiesībā riņķo ap Zemi. Tas vienkārši ir faktuāli nepareizi.

     [+] [-]

, 2016-07-02 14:36, pirms 8 gadiem
MachimoI rakstīja: Ja tava saskarsme ar zviedru valodas vārdiem latviski dzīvē ir bijusi tikai sportacentrā (un arī tikai rakstos par hokeju), tad varbūt šāds iespaids tiešām var rasties. Problēmu meklē sevī un iesaku varbūt palasīt kaut ko vairāk par SC.com.
Tādā gadījumā latviešiem tagad ir hokejists ar uzvārdu Freiberjs? un bijušais spēka vīŗs Berjmanis? Un futbolists Ģirts Kāšons? Pasaule lieto SOny Erikšon? Tas taču viss nāk no zviedru valodas jeb precīzāk no ģermāņu valodu saimes.

  +3 [+] [-]

, 2016-07-02 14:39, pirms 8 gadiem
MachimoI rakstīja: Ja tava saskarsme ar zviedru valodas vārdiem latviski dzīvē ir bijusi tikai sportacentrā (un arī tikai rakstos par hokeju), tad varbūt šāds iespaids tiešām var rasties. Problēmu meklē sevī un iesaku varbūt palasīt kaut ko vairāk par SC.com.
Sportacentrs ir domāts tikai tai lietotāju daļai, kura runā zviedriski? Un es nekur neesmu sacījis ka viņš raksta nepareizi tos zviedru uzvārdus.

  +1 [+] [-]

, 2016-07-02 14:40, pirms 8 gadiem
MachimoI rakstīja: Nē, tas dumjais vairākums uzskata, ka Suveizda ir sapīpējies un ka zviedriski patiesībā nav nekādi berji un šõni. Pakļauties šādam viedoklim ir tas pats, kas pakļauties uzskatam, ka Saule un visi debesu objekti patiesībā riņķo ap Zemi. Tas vienkārši ir faktuāli nepareizi.
Tu pat nesaprati, ko es pateicu. Laikam, tāpēc ka nerakstīju zviedriski.

  +1 [+] [-]

, 2016-07-02 14:43, pirms 8 gadiem
MachimoI rakstīja: Ja tava saskarsme ar zviedru valodas vārdiem latviski dzīvē ir bijusi tikai sportacentrā (un arī tikai rakstos par hokeju), tad varbūt šāds iespaids tiešām var rasties. Problēmu meklē sevī un iesaku varbūt palasīt kaut ko vairāk par SC.com.
Bērnībā lasot Karlsonu tur bija Karslons nevis Kāšons un Svantesons nevis Svantešūns vai Svantešõns. Arī skolā mācoties par vikingiem man mācīja Leifu/Leivu Eriksonu nevis Erikšunu
Arī joka pēc tagad paskatoties wikipēdijā zviedrijas karaļus visur ir soni nevi šõni vai šūni

  -1 [+] [-]

, 2016-07-02 14:46, pirms 8 gadiem
dueto rakstīja: Tādā gadījumā latviešiem tagad ir hokejists ar uzvārdu Freiberjs? un bijušais spēka vīŗs Berjmanis? Un futbolists Ģirts Kāšons?
Nē, par šādiem cilvēkiem nav dzirdēts. Cerams, ka palīdzēju tev ar šo atbildi.

  -1 [+] [-]

, 2016-07-02 14:51, pirms 8 gadiem
SakuKoivu rakstīja: Ko Mačimols pats domā par šo tēmu? Paejot nost no likumiem. Kā tu godā slaveno kinorežisoru- Ingemārs Bergmans pa vecam, vai Injmārs Berjmans. Laiks ieviest speciālos noteikumus, līdzīgi kā vācu valodai, jo man šķiet, ka normāla latvieša mēle šo to izrunāt nespēj.
Iespējams, ka būtu jāievieš izņēmumi, ja ir atbilstoši vārdi latviešu valodā, kas tiek izrunāti citādāk. Ingmārs, nevis Injmārs, utml. Ar uzvārdiem varētu būt sarežģītāka tēma, jo mums vairums nāk no vācu valodas, nevis zviedru. Tie ir visbiežāk t.s. falšie dvīņi un patiesībā abu valodu izrunas vajadzētu nošķirt un nepielīdzināt vienu otrai.

  -1 [+] [-]

, 2016-07-02 14:52, pirms 8 gadiem
huy rakstīja: Sportacentrs ir domāts tikai tai lietotāju daļai, kura runā zviedriski? Un es nekur neesmu sacījis ka viņš raksta nepareizi tos zviedru uzvārdus.
Redzi, tu neesi, bet ļoti daudzi citi ir mēģinājuši teikt tieši to.

  -1 [+] [-]

, 2016-07-02 14:53, pirms 8 gadiem
huy rakstīja: Tu pat nesaprati, ko es pateicu. Laikam, tāpēc ka nerakstīju zviedriski.
Nē, es sapratu. Vienkārši tu nepareizi interpretēji manis teikto par "dumjo vairākumu".

  -3 [+] [-]

, 2016-07-02 14:54, pirms 8 gadiem
dueto rakstīja: Bērnībā lasot Karlsonu tur bija Karslons nevis Kāšons un Svantesons nevis Svantešūns vai Svantešõns. Arī skolā mācoties par vikingiem man mācīja Leifu/Leivu Eriksonu nevis Erikšunu
Arī joka pēc tagad paskatoties wikipēdijā zviedrijas karaļus visur ir soni nevi šõni vai šūni


Nu es pis, goda vārds. Nevienā no taviem piemēriem arī nav šõni vai šūni.

     [+] [-]

, 2016-07-02 14:57, pirms 8 gadiem
MachimoI rakstīja: Iespējams, ka būtu jāievieš izņēmumi, ja ir atbilstoši vārdi latviešu valodā, kas tiek izrunāti citādāk. Ingmārs, nevis Injmārs, utml. Ar uzvārdiem varētu būt sarežģītāka tēma, jo mums vairums nāk no vācu valodas, nevis zviedru. Tie ir visbiežāk t.s. falšie dvīņi un patiesībā abu valodu izrunas vajadzētu nošķirt un nepielīdzināt vienu otrai.
Biju domājis, ka vācu valodai ir speciāli noteikumi, kur ņem vērā tradīcijas aridzan. Piemēram, ü un ö atveide kā i un e galīgi nav pēc izrunas. Tādus noteikumus vajadzētu veltīt arī zviedru valodai, jo nav mežģīt mēli nelatviskās skaņās.

     [+] [-]

, 2016-07-02 15:01, pirms 8 gadiem
SakuKoivu rakstīja: Biju domājis, ka vācu valodai ir speciāli noteikumi, kur ņem vērā tradīcijas aridzan. Piemēram, ü un ö atveide kā i un e galīgi nav pēc izrunas. Tādus noteikumus vajadzētu veltīt arī zviedru valodai, jo nav mežģīt mēli nelatviskās skaņās.
Pēc izrunas nav un nevar būt, jo latviski vienkārši nav atbilstošas fonēmas (skaņas). Tie jau nav izņēmumi.

     [+] [-]

, 2016-07-02 15:03, pirms 8 gadiem
MachimoI rakstīja: Pēc izrunas nav un nevar būt, jo latviski vienkārši nav atbilstošas fonēmas (skaņas). Tie jau nav izņēmumi.
Kā tad nav, ka ir. Ministru kabineta noteikumus vācu valodai veltīti īpaši noteikumi. Daudzām citām, t.s. zviedru nav.
1 2 41 komentārs