Layout: current: getContentLayout (Cid: Cache\Templating\LayoutCustomizations\Esports\CustomizationSource512 ), alternative: getContentLayout (Cid: Cache\Templating\LayoutCustomizations\Esports\CustomizationSource512), Fid:742, Did:0, useCase: 3

LHF par "Euro Hockey Challenge" turnīra būtību

Jānis Celmiņš

LHF par "Euro Hockey Challenge" turnīra būtību
Lauris Dārziņš
Foto: Romāns Kokšarovs, Sporta Avīze, f64

Latvijas Hokeja federācija vieš skaidrojumu oficiālajam turnīra nosaukumam, kurā, gatavojoties pirms pasaules čempionāta, piedalīsies Latvijas hokeja izlase. Proti, no 30.marta līdz 14. aprīlim Latvijas izlase ņems dalību Euro Hockey Challenge (EHC) spēlēs.

Latvijas valstsvienība EHC spēļu ietvaros sacentīsies ar Zviedrijas, Somijas un Austrijas komandām. Šis turnīrs ir iekļauts paplašinātajā Eirotūres sistēmā, kura izmaiņas tika apstiprinātas pagājušā gada maijā pēc pasaules čempionāta Vācijā.

EHC turnīrā ņems dalību 12 Eiropas komandas (iepriekš tika plānotas desmit) – pēc IIHF 2010. gada reitinga tika izveidotas trīs grupas. Pirmās četras komandas iekļausies A grupā, nākamās sešas – B grupā, pēdējās divas – C grupā.

Pēc reglamenta, pirmajā sezonā katra izlase aizvadīs sešas spēles – divas savā laukumā un četras izbraukumā, otrajā – četras savā laukumā un divas izbraukumā. Pret visām EHC spēlēm vajadzēs izturēties ļoti nopietni, jo visi spēles rezultāti tiks ņemti vērā, rēķinot kopējo reitingu. Komandai, kurai būs vismazāk punktu šajos mačos, aiznākamgad būs liegts piedalīties EHC spēlēs.

Jau ir zināms, ka nākamgada, gatavojoties pasaules čempionātam EHC spēļu ietvaros, Latvijas valstsvienība aizvadīs spēles ar Čehijas, Šveices un Krievijas izlasēm.

2010./2011. sezonā komandas ir sadalītas sekojošās grupās:

A grupa: Krievija, Zviedrija, Somija, Čehija;
B grupa: Šveice, Slovākija, Vācija, Baltkrievija, Norvēģija, Latvija;
C grupa: Dānija, Austrija.

Informāciju sagatavoja:
Māris Gorbunovs
LHF preses sekretārs

 +10 [+] [-]

, 2011-03-03 11:49, pirms 14 gadiem
Beidzot normāli pretinieki!

  +8 [+] [-]

, 2011-03-03 11:53, pirms 14 gadiem
Cerams ka puiši būs ierindā! Būs interesanti!

  +4 [+] [-]

, 2011-03-03 12:02, pirms 14 gadiem
Dark_Side rakstīja: .... ņems dalību.... Pļe! Tu ar google tulko? Berojot učastvje! kā tādam vispār var ļaut da jeb ko publicēt??? analfabēts! ej mācies valodu, lai nav pārējiem jākaunas, ka šādi tiek pie rakstīšanas! un ej mācīties steidzami, jo savādāk paņem dalībā var arī tevi
kaads Berojot učastvje?

"takes part", tad jau precīzāk, analfabēt, tu

ej pamaacies anglju valodu

  +1 [+] [-]

, 2011-03-03 12:02, pirms 14 gadiem
Superr!!

 +12 [+] [-]

, 2011-03-03 12:04, pirms 14 gadiem
JTerry rakstīja: kaads Berojot učastvje?

"takes part", tad jau precīzāk, analfabēt, tu

ej pamaacies anglju valodu
da kāda starpība vai no "takes part" vai "примит участие"... jebkurā gadījumā LHF preses sekretāriņam ir problēmas ar latviešu valodu

     [+] [-]

, 2011-03-03 12:08, pirms 14 gadiem
Abrags rakstīja: da kāda starpība vai no "takes part" vai "примит участие"... jebkurā gadījumā LHF preses sekretāriņam ir problēmas ar latviešu valodu
"Berojot učastvje" lūk, kur satrpība, pats iztulko galīgi greizi un pārējos par analfabētiem sauc...

"примит участие" ir pieņems dalību, bet, es uzskatu, ka "ņemt dalību",
ir "to take a part"
čalim angļu gramatika ir tuva un viss

  +1 [+] [-]

, 2011-03-03 12:09, pirms 14 gadiem
Tiesa gan, šajā sakarā IIHF bija drusku citi sākotnējie plāni. Šobrīd runa ir par laika posmu 30.03 līdz 16.04.
Savukārt, vēl nesen IIHF bija ideja par Eiropas čempionātu, kura ietvaros spēles notiktu viss sezonas laikā - izlašu logos novembrī, decembrī, februārī un aprīlī. Tad notiktu atsevišķi 4 izlašu turnīri katra izlašu loga laikā un kopsummā tiktu noskaidrots Eiropas čempions.

  +6 [+] [-]

, 2011-03-03 12:11, pirms 14 gadiem
JTerry rakstīja: "Berojot učastvje" lūk, kur satrpība, pats iztulko galīgi greizi un pārējos par analfabētiem sauc...

"примит участие" ir pieņems dalību, bet, es uzskatu, ka "ņemt dalību",
ir "to take a part"
čalim angļu gramatika ir tuva un viss
varbūt arī ir tuva angļu gramatika, taču ar latviešu valodu viņam ir uz "Jūs" - "ņemt dalību" latviešu valodā teikt ir nepareizi! Pareizi būtu "piedalīties"

     [+] [-]

, 2011-03-03 12:16, pirms 14 gadiem
Abrags rakstīja: varbūt arī ir tuva angļu gramatika, taču ar latviešu valodu viņam ir uz "Jūs" - "ņemt dalību" latviešu valodā teikt ir nepareizi! Pareizi būtu "piedalīties"
Pilnīgi piekrītu, bet, kas man nepatika, ka analfabēts sāka pārmest par krievu valodu, man jau ir apriebies šitas šaurais redzesloks, tāpēc izsaku savu neapmierinātību
Slēpts komentārs: cicerons123456

     [+] [-]

, 2011-03-03 12:30, pirms 14 gadiem
cicerons123456 rakstīja: tu nevis izsaki neapmierinaatibu bet gan metajies ar kakaam ,bet laikam tas jau mums(LATVIESHIEM) raksturigs(((
uzbrauciens varbūt pārāk korekts nebija, taču lidojošas kakas gan es nemanīju...

  +1 [+] [-]

, 2011-03-03 12:48, pirms 14 gadiem
cicerons123456 rakstīja: tu nevis izsaki neapmierinaatibu bet gan metajies ar kakaam ,bet laikam tas jau mums(LATVIESHIEM) raksturigs(((
viss, kas latviešiem ir raksturīgs - skaudība, kūdīšana un krievu kritizēšana, pārsvarā aiz muguras...

šis bija pierādījums, ka cilvēks pats nepareizi iztulkoja, kļūdījās, nosauca autoru par analfabētu un viss bija priekš tā, lai ātrāk letiņu baram parādītu, cik nepareizs tulkojums no krievu valodas...
bet pats izrādījās nekas vairāk par krievu nolicēju, jo viņa tulkojums bija pagalam šķībs un uz emocijām balstīts
un, ne jau viņam latviešu valodas gramatika svarīga, viņam svarīgs principiāls, nepareizs tulkojums, kā viņš domāja, no krievu valodas

  -1 [+] [-]

, 2011-03-03 15:09, pirms 14 gadiem
JTerry rakstīja: viss, kas latviešiem ir raksturīgs - skaudība, kūdīšana un krievu kritizēšana, pārsvarā aiz muguras...

šis bija pierādījums, ka cilvēks pats nepareizi iztulkoja, kļūdījās, nosauca autoru par analfabētu un viss bija priekš tā, lai ātrāk letiņu baram parādītu, cik nepareizs tulkojums no krievu valodas...
bet pats izrādījās nekas vairāk par krievu nolicēju, jo viņa tulkojums bija pagalam šķībs un uz emocijām balstīts
un, ne jau viņam latviešu valodas gramatika svarīga, viņam svarīgs principiāls, nepareizs tulkojums, kā viņš domāja, no krievu valodas
Aizver tak muti, kangareli!
Cilvēks aizrāda par nepareizu tulkojumu uz latviešu valodu, bet tu te iemanies vēl visus tautiešus (ieskaitot sevi) nolamāt...
Varbūt savas mazohistiskās tieksmes labāk izpaud mājās dauzot galvu pret sienu!!
Slēpts komentārs no bloķēta lietotāja

  +1 [+] [-]

, 2011-03-03 17:19, pirms 14 gadiem
JTerry rakstīja: viss, kas latviešiem ir raksturīgs - skaudība, kūdīšana un krievu kritizēšana, pārsvarā aiz muguras...

šis bija pierādījums, ka cilvēks pats nepareizi iztulkoja, kļūdījās, nosauca autoru par analfabētu un viss bija priekš tā, lai ātrāk letiņu baram parādītu, cik nepareizs tulkojums no krievu valodas...
bet pats izrādījās nekas vairāk par krievu nolicēju, jo viņa tulkojums bija pagalam šķībs un uz emocijām balstīts
un, ne jau viņam latviešu valodas gramatika svarīga, viņam svarīgs principiāls, nepareizs tulkojums, kā viņš domāja, no krievu valodas
savukārt man ir apnikusi šitā krievu īdēšana, ka latveši tādi slikti un šitādi. Skaudīgi ir arī krievi un angļi, nevajag te d.rst. un ņemt dalību ir kropļojums no krievu valodas, nevis angļu. jo krievu valodu vienkārši zin vairāk cilvēku un tā ir izplatītāka

     [+] [-]

, 2011-03-03 19:56, pirms 14 gadiem
Nevaru sagaidīt šo turnīru! Man jau pietrūkst izlases spēles!

     [+] [-]

, 2011-03-03 21:30, pirms 14 gadiem
Visi njemami
Slēpts komentārs no bloķēta lietotāja