Layout: current: getContentLayout (Cid: Cache\Templating\LayoutCustomizations\Esports\CustomizationSource512 ), alternative: getContentLayout (Cid: Cache\Templating\LayoutCustomizations\Esports\CustomizationSource512), Fid:261, Did:0, useCase: 3

Naumova CSKA uzvar Sanktpēterburgā un iekļūst KHL finālā

Gatis Druvietis
Gatis Druvietis

Naumova CSKA uzvar Sanktpēterburgā un iekļūst KHL finālā
CSKA treneru korpuss, Sergejs Naumovs otrais no kreisās, galvenais treneris Igors Ņikitins priekšplānā. Foto: cska-hockey.ru

Kontinentālajā hokeja līgā (KHL) noskaidrots pirmais finālists. Latvijas vārtsargu trenera Sergeja Naumova pārstāvētais Maskavas CSKA šovakar viesos 9143 skatītāju klātbūtnē ar 2:0 pārspēja Sanktpēterburgas SKA un triumfēja arī pusfināla sērijā (4-2).

Sanktpēterburgas pirmajā periodā vairāk uzbruka viesi no Maskavas, taču rezultāts saglabājās sākotnējais - 0:0. Nākamajā nogrieznī risinājās līdzvērtīga spēkošanās, bet perioda otrajā pusē regulārās sezonas čempioni iemeta divas ripas. 34. minūtē SKA vārtsargs uz brīdi pameta savu posteni un mēģināja nospēlēt ar nūju, pēc tam īsti nepaspēja atgriezties vietā, savukārt CSKA uzbrucējs Maksims Šalunovs saņēma piespēli no aizvārtes un guva savu sesto panākumu pēdējos septiņos mačos (0:1). Minūti pirms perioda beigām Maksima Sorokina no asa leņķa raidītā ripa uzripoja pa vārtsarga roku, atsitās pret stabu, ķiveri, muguru un iekrita mājinieku cietoksnī (0:2).

.
.

Trešā perioda otrajā pusē liels pārsvars bija laukuma saimniekiem, taču viņi neiemeta. CSKA atbildēja ar bīstamiem prettriecieniem, tostarp Andrejs Svetlakovs nerealizēja izgājienu pret vārtsargu. Cenšoties izglābties, SKA vārtsarga vietā tika laists sestais laukuma spēlētājs jau nepilnas četras minūtes pirms pamatlaika beigām. Galu galā Naumova vienība uzvarēja ar 2:0 un triumfēja arī sērijā (4-2). Aizvadītājās sešās spēlēs SKA bija 17 skaitliskie vairākumi, bet nespēja realizēt.

KHL Gagarina kausa rietumu un austrumu fināli

Duelis (vieta reg. sez.)1. sp.2. sp.3. sp.4. sp.5. sp.6. sp.7. sp.Sērijā
CSKA (1.) - SKA (2.)3:02:05:21:32:3 P2:0-4-2
Ak Bars (1.) - Avangard (2.)1:30:22:12:12:3 P--2-3

13. aprīlī plkst. 19.00 Boba Hārtlija trenētais Omskas "Avangard" Balašihā centīsies pabeigt sēriju pret Kazaņas "Ak Bars".

Izmantotie resursi:
khl.ru

     [+] [-]

, 2021-04-12 22:41, pirms 3 gadiem
Jibatj kas par.mordiem, Naumovs tik pēc cilvéka izskatās

  +1 [+] [-]

, 2021-04-13 00:42, pirms 3 gadiem
D-Mob rakstīja: Jibatj kas par.mordiem, Naumovs tik pēc cilvéka izskatās
Naumovs pēc latvieša izskatās, pārējie tīri krievi turklāt trīs šķiet, ka tikko no cietuma iznākuši

  -2 [+] [-]

, 2021-04-13 01:12, pirms 3 gadiem
vperjod armejci, za pobedu!

     [+] [-]

, 2021-04-13 06:46, pirms 3 gadiem
Krisons_bez_olām2 rakstīja: Naumovs pēc latvieša izskatās, pārējie tīri krievi turklāt trīs šķiet, ka tikko no cietuma iznākuši
Ņikitins ir kazahs!

     [+] [-]

, 2021-04-13 08:14, pirms 3 gadiem
CKSA uzbrucējs Maksims Šalunovs

Šitādu burtu kombināciju vēl nebiju redzējis. Skaidrs ,ka autors steigā pārrakstījās,bet gribu pateikt dažus vārdus par šo man nemīlamo klubu.Vārdu salikums CSKA ir tiešais tulkojums no krievu valodas centraļnij sportivnij klub armii.Dīvaini,bet padomju laikos mēs šeit Latvijā šo klubu saucām latviskā variantā ACSK un visos sporta veidos,ne tikai hokejā.Tagad neatkarīgā Latvijā saucam krievu versijā.Greizais spogulisEs jau saprotu,ka klubu nosaukumus labāk saukt orģinālveidā,nevis tulkot.Nu labi,tas tā,nostalģija

  -1 [+] [-]

, 2021-04-13 08:58, pirms 3 gadiem
alguns rakstīja: CKSA uzbrucējs Maksims Šalunovs

Šitādu burtu kombināciju vēl nebiju redzējis. Skaidrs ,ka autors steigā pārrakstījās,bet gribu pateikt dažus vārdus par šo man nemīlamo klubu.Vārdu salikums CSKA ir tiešais tulkojums no krievu valodas centraļnij sportivnij klub armii.Dīvaini,bet padomju laikos mēs šeit Latvijā šo klubu saucām latviskā variantā ACSK un visos sporta veidos,ne tikai hokejā.Tagad neatkarīgā Latvijā saucam krievu versijā.Greizais spogulisEs jau saprotu,ka klubu nosaukumus labāk saukt orģinālveidā,nevis tulkot.Nu labi,tas tā,nostalģija
Manuprāt padomju laikos tulkot bija loģiski, jo CSKA bija arī mūsu armijas centrālais sporta klubs, jo padomju [okupācijas] armija skaitījās mūsu armija. Tagad nebūtu loģiski abreviatūru latviskot, jo tas ir Krievijas armijas centrālais sporta klubs. Tas pats attiecas uz SKA. Ja tas būtu Latvijas armijas sporta klubs, tad sauktos ASK.

     [+] [-]

, 2021-04-13 09:01, pirms 3 gadiem
Po kā izskatās Rīgas dinamo variantu nav,nākamsezon.

     [+] [-]

, 2021-04-13 09:09, pirms 3 gadiem
Garrulus rakstīja: Manuprāt padomju laikos tulkot bija loģiski, jo CSKA bija arī mūsu armijas centrālais sporta klubs, jo padomju [okupācijas] armija skaitījās mūsu armija. Tagad nebūtu loģiski abreviatūru latviskot, jo tas ir Krievijas armijas centrālais sporta klubs. Tas pats attiecas uz SKA. Ja tas būtu Latvijas armijas sporta klubs, tad sauktos ASK.
Padomju laikos mums nebija Centrālais armijas sporta klubs.Tāds bija tikai Maskavā.Mums un visiem pārējiem bija ASK,bet doma tev pareiza.Varētu piekrist.