Layout: current: getContentLayout (Cid: Cache\Templating\LayoutCustomizations\Esports\CustomizationSource512 ), alternative: getContentLayout (Cid: Cache\Templating\LayoutCustomizations\Esports\CustomizationSource512), Fid:120, Did:0, useCase: 3

Svaress piedāvājas Čempionu līgas klubiem

Andrejs Siliņš

Svaress piedāvājas Čempionu līgas klubiem
Luiss Svaress
Foto: AP/Scanpix

Urugvajiešu uzbrucējs Luiss Svaress, kurš pārstāv Anglijas Premjerlīgas futbola klubu "Liverpool", atzinis, ka, lai gan jūtas apmierināts ar dzīvi Liverpūlē, labprāt spēlētu kādā komandā, kas piedalās UEFA Čempionu līgā.

Ar 22 gūtiem vārtiem Svaress šobrīd ir Premjerlīgas labākais bombardieris, tomēr urugvajietis labprāt sistu vārtus arī Čempionu līgas turnīrā: "Ja ir kāda cita komanda, kas ir tuvāk spēlēšanai Čempionu līgā, laipni lūgta. Tad mēs runātu ar klubu un redzētu, vai vēlos doties projām vai palikt."

Tai pašā laikā Svaress atzinis, ka "Liverpool" vienībā jūtas ērti un ir pārliecināts par komandas attīstību tuvākajās sezonās: "Spēlētājam vienmēr ir ambīcijas spēlēt starp elites komandām. Es tādā šobrīd esmu. Jāsaprot, ka mums ir jauns treneris, kurš vēlas iedot savu filozofiju un veidu, spēlētāji cenšas pie tā pierast, cik labi vien spēj. Ceram, ka tas dos rezultātu nākamsezon."

Astoņas kārtas pirms Premjerlīgas sezonas beigām "Liverpool" atrodas septītajā vietā, no vietas vismaz Čempionu līgas kvalifikācijas "play-off" kārtā (ceturtā vieta) atpaliekot par deviņiem punktiem.

Svaresa izteikumus jau paspējis nokomentēt "Liverpool" kluba direktors Aians Airs: "Pagājušajā sezonā noslēdzām līgumu uz četriem gadiem. Šogad viņš aizvada fantastisku sezonu. Mūs nepārsteidz, ka katru dienu viņam tiek pielikta klāt kāda bauma par iespējamo pārcelšanos. Mums ir četru gadu līgums un ceram, ka viņš paliks pie mums līdz tā beigām."

26 gadus vecais Svaress "Liverpool" nonāca 2011. gada vasarā, kad angļi samaksāja Amsterdamas "Ajax" 22,8 miljonus mārciņu par spēlētāju. Kopumā 92 Liverpūles komandas rindās aizvadītajās spēlēs Svaress guvis 50 vārtus.

Izmantotie resursi:
BBC

     [+] [-]

, 2013-03-21 21:17, pirms 12 gadiem
Hose Girtinho rakstīja: Man šķita, ka Tu man biji palicis atmiņā no kaut kāda pavecāka hokeja portāla dēļ saviem komentāriem, bet varbūt būšu kaut ko sajaucis.
Ja Tu neko nepārmet valodniekiem (kā vairums citu komentētāju), tad viss ok.
Fonētika ir sarežģīts priekšmets, kuru man par laimi ir gadījies studēt. Un fonētiskā transkripcija ir vislabākais veids, kā fonētiski pareizi izlasīt svešvalodu vārdus.
Šeit būs vienkāršots un skaidrs materiāls, kur vari uzzināt visu nepieciešamo par spāņu īpašvārdu atveidi latviešu valodā:
http://lv.wikipedia.org/wiki/Sp%C4%81%C5%86u_%C4%ABpa%C5%A1v%C4%81rdu_atveido%C5%A1ana
Interesanti ir tas, ka tajā linkā nekas nav pieminēts par diakritisko zīmi, kas tiek likta uz burta u tikai pēc burta g, norādot, ka ir jāizrunā u nevis v. Piemēram agüista vai Agüero
Slēpts komentārs no bloķēta lietotāja
Slēpts komentārs no bloķēta lietotāja
Slēpts komentārs no bloķēta lietotāja

  -1 [+] [-]

, 2013-03-21 22:15, pirms 12 gadiem
sasperjods rakstīja: pirmais čalis birojā zina visus rezultātus
bet pirmais čalis dzīvē zin visu
tāpēc mēs arī par fonētiku laižam
Toties pirmais čalis Visumā prot arī gramatiku! "zinA" nevis "zin"

  +1 [+] [-]

, 2013-03-21 23:02, pirms 12 gadiem
Dainis Petrokaitis rakstīja: Interesanti ir tas, ka tajā linkā nekas nav pieminēts par diakritisko zīmi, kas tiek likta uz burta u tikai pēc burta g, norādot, ka ir jāizrunā u nevis v. Piemēram agüista vai Agüero
Tavi dotie piemēri laikam vēl aplamāki un vēl vairāk ne pa tēmu nevarēja būt. Kāds tiem ir sakars ar "u" atveidi divskanī "ua" kā "u" vai "v"? Tavos piemēros diakritisko zīmi liek tādēļ, lai norādītu, ka u [w] vispār ir jāizrunā. Ja diakritiskās zīmes nebūtu, abu vārdu izruna būtu agista un agero.

Bet, ja par divskanī "ua" runā. Tad zem tabulas atkāpe ir gan. Divskaņi ai, au, ei, eu, ia, ie, io, iu, oi, ua, ue, ui spāņu valodā veido viedo vienu zilbi, kurā akcentē a, e, o, bet divskaņos iu, ui - otro komponentu. Atkāpju gadījumos tas tiek norādīts ar akūtu virs akcentējamā komponenta (Díaz - ['diaθ]).

     [+] [-]

, 2013-03-21 23:03, pirms 12 gadiem
Hose Girtinho rakstīja: Šaubos, vai "Bayern" tāds kadrs ir vajadzīgs.
Svaresa aģents ir Pepa Gvardiolas brālis, tā kā pats izdari secinājumus...

     [+] [-]

, 2013-03-21 23:13, pirms 12 gadiem
suvass rakstīja: Tavi dotie piemēri laikam vēl aplamāki un vēl vairāk ne pa tēmu nevarēja būt. Kāds tiem ir sakars ar "u" atveidi divskanī "ua" kā "u" vai "v"? Tavos piemēros diakritisko zīmi liek tādēļ, lai norādītu, ka u [w] vispār ir jāizrunā. Ja diakritiskās zīmes nebūtu, abu vārdu izruna būtu agista un agero.

Bet, ja par divskanī "ua" runā. Tad zem tabulas atkāpe ir gan. Divskaņi ai, au, ei, eu, ia, ie, io, iu, oi, ua, ue, ui spāņu valodā veido viedo vienu zilbi, kurā akcentē a, e, o, bet divskaņos iu, ui - otro komponentu. Atkāpju gadījumos tas tiek norādīts ar akūtu virs akcentējamā komponenta (Díaz - ['diaθ]).
Tāda jau arī bija mana doma. Acīmredzot, neskaidri izteicos.

     [+] [-]

, 2013-03-21 23:23, pirms 12 gadiem
Dainis Petrokaitis rakstīja: Tāda jau arī bija mana doma. Acīmredzot, neskaidri izteicos.
Acīmredzot, jo no tava iepriekšējā komentāra absolūti nesaprotu, kāda ir saistība starp diakritisko zīmi un izrunu [ u] vai [w] un dotajiem piemēriem, kur izruna izšķiras starp neko un [w].

     [+] [-]

, 2013-03-21 23:53, pirms 12 gadiem
march_2k rakstīja: Jo faktiski tā skaņa ir pa vidu starp U un V, tāpēc arī fonētiskajā transkripcijā ir W. No tā arī visa cepšanās.
Hosē visu loģiski apstāstīja, pēc analoģijas ar tiem pašiem izrunas likumiem, saskaņā ar kuriem raksta Urugvaja un Gvatemala, ir arī Svaress.
es, lai kaut ko palaidis garām esmu, cik atceros man mācija Guatemala... Vai es kaut ko jaucu, tas bija angliski...????

     [+] [-]

, 2013-03-22 00:26, pirms 12 gadiem
kasagrande rakstīja: Tas vispār vēl ir interesants jautājums, kurš no variantiem būtu pareizs. Nebūt nebrīnītos, ka pareizi ir Uruguaja, kā piemēram salīdziniši nesen Islande pārtapa par Īslandi.
te tiek apspriesti sporta pasaules notikumi vai arī tā ir kkāda latviešu val stunda?!

     [+] [-]

, 2013-03-22 16:34, pirms 12 gadiem
sasperjods rakstīja: es biju primais austrumu puslode, kas sāka saukt Kristina Agvilera
Malacis!

     [+] [-]

, 2013-03-22 16:39, pirms 12 gadiem
Canterano rakstīja: Svaresa aģents ir Pepa Gvardiolas brālis, tā kā pats izdari secinājumus...
Tas ir labs subjektīvs arguments, bet ne objektīvs. Cita lieta, ja Gomess tiktu pārdots, bet par to jājautā "Bayern" vadībai.

     [+] [-]

, 2013-03-22 16:42, pirms 12 gadiem
Dainis Petrokaitis rakstīja: Interesanti ir tas, ka tajā linkā nekas nav pieminēts par diakritisko zīmi, kas tiek likta uz burta u tikai pēc burta g, norādot, ka ir jāizrunā u nevis v. Piemēram agüista vai Agüero
Paskaties uzmanīgāk Fonētiskās atveidošanas tabulā!

     [+] [-]

, 2013-03-22 16:45, pirms 12 gadiem
kitel15 rakstīja: te tiek apspriesti sporta pasaules notikumi vai arī tā ir kkāda latviešu val stunda?!
Sports ir tiešā veidā saistīts arī ar ģeogrāfiju un valodniecību, tāpēc Tavs aizrādījums ir nevietā.