"Chelsea" no "Corinthians" izīrē uzbrucēju Patu
Anglijas Premjerlīgas klubs Londonas "Chelsea" līdz sezonas beigām no Brazīlijas kluba Sanpaulu "Corinthians" izīrējis uzbrucēju Alešandri Patu.
26 gadus vecais Alešandre Patu aizvadījis 27 spēles Brazīlijas izlases kreklā (desmit gūti vārti), piedaloties arī 2008. gada Pekinas un 2012. gada Londonas olimpiskajās spēlēs. Laika posmā no 2007. līdz 2012. gadam Patu jau spēlēja Eiropā, pārstāvot Itālijas A sērijas klubu AC "Milan" un 117 spēlēs gūstot 51 vārtus.
"Esmu ļoti priecīgs, parakstot līgumu ar "Chelsea"," atzinis brazīliešu futbolists. "Tas man ir sapņa piepildījums. Gaidu brīdi, kad varēšu iepazīsties ar jaunajiem komandas biedriem un iziet laukumā. Esmu pateicīgs "Chelsea" par atbalstu. Ceru, ka man izdosies atmaksāt par šo uzticību."
Pagājušās sezonas Anglijas Premjerlīgas čempionvienība šobrīd ieņem tikai 13. vietu Premjerlīgas kopvērtējumā, tomēr komanda turpina cīņu UEFA Čempionu līgā, kur astotdaļfinālā tiksies ar "Paris Saint-Germain". "Chelsea" pagaidu galvenais treneris Gūss Hidinks neuzskata, ka līguma parakstīšana ar Patu būtu riskants solis. "Tā nav azartspēļu spēlēšana. Izīrēšana dod mums iespējas paskatīties, vai viņš spēj pierast pie Premjerlīgas."
Tāpat "Chelsea" plāno parakstīt līgumu arī ar 20 gadus veco un 193 centimetrus garo Ņujorkas "Red Bulls" aizsargu Metu Miazgu, kuru Hidinks raksturo kā nākotnes spēlētāju.
Izmantotie resursi:
BBC Sport
[+] [-]
[+] [-]
[+] [-]
Piedāvāju ieviest SC autoru gada balvu - Sidraba Cirvis - apzīmē spēku un neatlaidību savā darbā
+1 [+] [-]
https://en.wikipedia.org/wiki/Alexa...
domaa vinjam vaardam tas e burts beigaas smukuma deelj ielikts?
+1 [+] [-]
Tad kāpēc šis ''Alexandre'' ir Aleksandrs?
[+] [-]
-3 [+] [-]
Stefans Karijs vispār pareizi ir Stefans Kurijs, ja jau raksta pēc izrunas. Tāpat Kriss Bošs būs Kriss Bašs utt.
Bet nu vismaz kārtīgi var paņirgt par šiem žurnaļugām.
-1 [+] [-]
+3 [+] [-]
+1 [+] [-]
Vai arī 2002. gada Pasaules Kausu ieguva Ronaldu?
+1 [+] [-]
[+] [-]
-1 [+] [-]
Nevaru sagaidīt rakstu par nākamo Bayern spēli. It sevišķi, ja Millers gūs vārtus
Nekonsekvence šeit spiežas pa visām vīlēm. Arī šeit būtu jābūt Alešadrī.
Ja reiz mēginam tulkot kā vajadzētu, tad daram to vismaz pareizi...
Citādi tiešām sāk izskatīties, ka tās uzvārdu lietas tikai komentāru vākšanai vien paredzētas.
[+] [-]
Lakazets tik tiešām ir Francūzis un tur tas atskirsies.
+1 [+] [-]
tas pats kas:
Krištiano (tas kas Ronaldo)
[+] [-]
[+] [-]
[+] [-]