Autors: Kristaps Driķis
Piedāvājam iespēju noskatīties pēcspēles preses konferenci pēc Latvijas - Francijas pārbaudes spēles hokejā.
Atkarīgs no tā, kur tu dzīvo. Ja latvietis dzīvojot Talsos vai Valmierā, kur latviešu īpatsvars ir virs 80%, tad ir jāsaprot, ka ikdienā krievu valodu praktiski nekur nevar dzirdēt.
Ja cilvēks dzīvo Daugavpilī, tad pat nemācoties skolā, to ir spiests iemācīties, lai uz ielas nepiekautu nesaprasta vārda dēļ.
Cita lieta, ka vieniem to ir iemācīties vieglāk, citiem grūtāk. Vieni to dara tādēļ īpaši nepiedomājot un iemācās valodu kontaktējoties, citi ir pilnībā noslēgušies un izjūt naidu pret valodu, tādejādi nevarēdami to pieņemt arī neiemācās. Man liekas kaut kur krievu ziņās bija sižets par to. Arī pati Ždanoka ir izteikusies, ka daudziem krieviem ir naids pret latviešu valodu...
Protams tas liekas amorāli, ja Norvēģim, dzīvojot Kopenhāgenā būtu naids pret dāņu valodu, bet Latvijā tā ir ierūsējusi problēma.
Par Znaroku runājot, nav viņš dzimis Latvijā, nav te uzaudzis, vairākas sezonas aizvadījis vecajā Dinamo, pieņēmis Latvijas pilsonību, pēc tam Vācijas, uzspēlējis Latvijas izlasē, tagad to trenē. Iespējams kaut kad trenēs, piemēram, Vācijas izlasi vai arī būs tikai kluba treneris. Nav viņš šeit piesiets un var dzīvot, kur vēlas, strādāt darbu, kas patīk.