Layout: current: getContentLayout (Cid: Cache\Templating\LayoutCustomizations\Esports\CustomizationSource512 ), alternative: getContentLayout (Cid: Cache\Templating\LayoutCustomizations\Esports\CustomizationSource512), Fid:118, Did:0, useCase: 3

Verpakovskis: "Nekomentēju klusi, vienkārši kolēģis kliedza!"

Edmunds Novickis
Edmunds Novickis @EdmundsN

Verpakovskis: "Nekomentēju klusi, vienkārši kolēģis kliedza!"
Māris Verpakovskis
Foto: Romans Kokšarovs (Sporta Avīze)

Ukrainas sporta portāls sport.segodnya.ua publicējis interviju ar latviešu futbolistu Māri Verpakovski. Gandrīz visa saruna bija tikai par vienu tematiku - futbola komentēšanu televīzijā. Kā zināms, pavisam nesen Verpakovskis debitēja šajā lauciņā.

Māri, ar ko tevi neapmierināja horvātu klubs "Hajduk"?
Tur nepārtraukti bija kaut kādas problēmas. Ļoti bieži mainījās treneri un kluba prezidenti. Nav pārāk patīkami strādāt, kad visu laiku ir kaut kāds intrigas, kas nav saistītas ar pašu futbolu. Par valsti, pilsētu [Splitu] un spēlētājiem neko sliktu nevaru teikt.

Kādi ir tālākie plāni?
Lūk, tagad atgriezos Kijevas "Dynamo". Taču pagaidām neesmu runājis ne ar kluba prezidentu, ne galveno treneri. Skatīsimies, kas notiks tālāk. Galvenais ir līdz galam izārstēt savainojumu.

Cik tas ir nopietns?
Kauls jau ir saaudzis, taču līdz galam vēl neesmu atlabis. Ar katru dienu jūtos labāk, taču kopējā grupā trenēties vēl nevaru.

Cik laika tev vēl būs vajadzīgs?
Domāju, vismaz mēnesi. Varbūt arī vairāk. Pagaidām grūti pateikt.

Ko spēlētaji saka par jauno treneri Juriju Sjominu?
Ja godīgi, pagaidām esmu aprunājies tikai ar Gavrančiču un Ninkoviču. Taču, spriežot pēc atmosfēras, šķiet, visi ir apmierināti.

Horvātijā neskatījies "Dynamo" spēles?
Diemžēl nē. Tur nevarēja redzēt Ukrainas telekanālus.

Vai taisnība, ka komentēji futbola spēles Latvijas Televīzijā?
Jā. Apgūstu jaunu profesiju, lai būtu ko darīt pēc karjeras beigšanas. Jokoju, protams.

Kuras spēles komentēji?
Izdevās nokomentēt tikai pirmās divas spēles: Portugāle - Turcija un Austrija - Horvātija. Pēc tam bija jālido uz Kijevu.

Kā radās šāda ideja?
Man to piedāvāja pazīstams komentētājs. Kā reiz biju atvaļinājumā un nodomāju, ka tas varētu būt interesanti. Nolēmu pamēģināt.

Tev deva kaut kādus profesionālos padomus?
Īpaši neko neieteica, jo nebiju pamatkomentētājs. Neteicu visu laiku "Bumbu kontrolē tas un tas". Pārsvarā izteicu savas domas par notiekošo laukumā no futbolista pozīcijām.

Kā domā, vai ir grūti būt par profesionālu komentētāju?
Vispār jā. Nav viegli tik daudz runāt. Ar pārinieku laikam jau ir vieglāk strādāt. Bet ja esi viens, tad nākas visas 90 minūtes izklaidēt skatītāju vienam pašam.

Ko teica draugi pēc šīm translācijām?
Visi palika apmierināti. Teica, ka bija interesanti. Vienīgi aizrādīja, ka runāju pārāk klusi. Taču tā nebija. Normāli runāju. Vienkārši mans kolēģis [Krišjānis Kļaviņš] visu laiku kliedza un tāpēc laikam, salīdzinot ar viņu, daudziem šķita, ka es čukstu.

Sajuti atšķirību starp speciālista un futbolista komentēšanas stilu?
Jā, protams. Futbolists vairāk runā par tēmu. Es, piemēram, zināju vairākas lietas no komadu iekšienes, jo kontaktējos ar futbolistiem. Kad spēlēja Austrija - Horvātija, stāstīju tādus faktus, kādus mans kolēģis nezināja.

Ko tieši?
Piemēram, kurš un kādu iemeslu dēļ nespēlēs. Un vēl izstāstīju, ka visu dienu pirms horvātu spēles pie viņu viesnīcas sapulcējās pieci tūkstoši līdzjutēju. Bija jābloķē satiksme, un policija bija bezspēcīga. Vietējie līdzjutēji to varbūt zināja, bet Latvijas skatītājiem tā bija ekskluzīva informācija.

No kurienes tev tāda informācija?
Mans draugs Jerko Leko pirms spēles man visu izstāstīja.

Komentētāja darbā ļoti svarīgi ir neizpaust, kurai komandai jūti līdzi. Tev tas izdevās?
Pirmajā mačā biju par Portugāli [Portugāle uzveica Turciju ar 2:0], bet otrajā par Horvātiju [Horvātija - Austrija 1:0]... Manis atbalstītās komandas spēlēja labi un uzvarēja, tāpēc nebija grūti sevi šajā ziņā savaldīt.

Bet brīžos, kad tavām favorītkomandām kaut kas nesanāca, nebija grūti savaldīties un nesākt lamāties?
Pāris reizes man atlika tikai nopūsties, taču neko necenzētu neteicu. Uzvedos izturēti.

Ukraiņu televīzijā nevēlētos pastrādāt?
Vēlētos. Būtu ļoti interesanti komentēt čempionāta spēles, kurā piedalās pazīstami puiši. Tomēr baidos, ka būtu smagi. Krievu valoda tomēr nav mana dzimtā. Būtu uztraukums, kaut ko aizmirstu, vai strauji pārietu uz laviešu valodu [smejas].

Kādi komentētāji tevi tracina?
Miegaini. Viņu dēļ pat grūti pamanīt, ka rezultāts mainās. Man patīk emocionālie itāļi un brazīlieši. Šie puiši kliedz piecas minūtes pēc gūtajiem vārtiem. Cilvēkam jāskatās spēli ar interesi. Kaut, protams, daudz kas ir atkarīgs no laukumā notiekošā. Futbolam jābūt spilgtam.

Kādu informāciju komentētājam ir jāsniedz?
Kad ir maiņa, garaicīga spēle vai arī darbības notiek laukuma vidū, tad skatītājam būtu interesanti uzzināt kādus interesantus faktus. Ne visi taču lasa internetu un zina visus pēdējos komandu jaunumus.

Spēles ar savu dalību esi skatījies? Ir bijuši komentētāji, kuri tevi sadusmojuši?
Jā, bija tāds gadījums. Vienreiz pateica, ka Verpakovskis zaudējis bumbu, lai gan patiesībā tas nebiju es. Tā un gribējās pateikt "Seko labāk spēlei un vērīgāk skaties!". Nav patīkami, protams. Taču tas nav nekas traks. Ja komentētājs nav stadionā, bet gan studijā un pa televizoru grūti saskatīt spēlētāju numurus, tad šādu kļūdu var piedot.

Tev pašam būtu interesanti paklausīties spēlētāju vai treneru komentēšanu?
Protams. Piemēram, Otmāru Hicfeldu vai Djego Maradonu. Viņi bieži komentē spēles savās dzimtenēs. Un laikam jau ne velti, jo šie cilvēki redz visu no iekšienes un zina vairāk nekā žurnālisti. Viņiem ir liela skatītāju popularitāte.

Vai pievērs uzmanību "Euro 2008" komentētāju darbam?
Tagad uz to skatos pavisam citādāk un klausos viņu translācijas ar daudz lielāku interesi. Pirms tam īpašu vērību nepievērsu.

Kuram jūti līdzi Eiropas čempionātā?
Horvātijai un Krievijai. Savukārt turnīra favorīti pēc manām domām ir Spānija un Portugāle. Protams, spēcīgu iespaidu atstāja arī Nīderlande. Itālija izskatījās kaut kā nepārliecinoši. Domāju, viņi ir nokavējuši ar sastāva atjaunināšanu. Man bija neskaidri daži Donadoni lēmumi. Kāpēc bija rezervē jāatstāj del Pjero, kurš pēc tam tik manāmi pastiprināja savas komandas spēli?

Kur un ar ko skaties futbolu Kijevā?
Ar Sabliču ["Dynamo" futbolists] sarunājām kopā skatīties. "Arēnā" visdrīzāk.

Saistītie raksti:
Verpakovskis pagaidām paliks Kijevā

Izmantotie resursi:
sport.segodnya.ua

Slēpts komentārs: MachimoI

 +17 [+] [-]

, 2008-06-14 02:23, pirms 16 gadiem
Kļaviņš ir ļoti trokšņains....

Komentētāja darbā ļoti svarīgi ir neizpaust, kurai komandai jūti līdzi.

Kļaviņam jāmācās, savādāk kā viņš šodien safanojās par itāļiem.. Žēl palika.
Slēpts komentārs: begemocz
Slēpts komentārs no bloķēta lietotāja

  +9 [+] [-]

, 2008-06-14 02:27, pirms 16 gadiem
MachimoI rakstīja:

Vienīgais Ukrainā gan būtu jākomentē ukrainiski, to tā kā jau vajadzētu zināt.

Aizbrauc uz Kijevu un paskaiti cik cilveeku runaa krieviski un cik ukrainiski un peec tam varbuut veel paskati cik radiostacijas un tv kanaali raida krieviski un cik ukrainiski.

 +11 [+] [-]

, 2008-06-14 02:30, pirms 16 gadiem
KK laikam bija smuku suminju uzlicis uz makaroniem. un tagad pie finaseem buus vainiiga norveegju brigaade
Slēpts komentārs no bloķēta lietotāja

  +4 [+] [-]

, 2008-06-14 03:01, pirms 16 gadiem
Tieshi taa! Piekritu tam, ka vinjam jau neljava runat. Portugales machaa vispar vel tika norakta Latvijas izlase, kuraa spelee blakus sedoshais. Taa jau bija labi. Daudz faktu pastastija, runaja par pashu futbolu un tas ari bija vajadzigs. Diezgan labi.

  +2 [+] [-]

, 2008-06-14 08:38, pirms 16 gadiem
virsrakts gan vnk izrauts no teksta,doma jaw bija bisku citaada!

  +3 [+] [-]

, 2008-06-14 08:55, pirms 16 gadiem
nu virsrakts ir nežēlīgs

  +1 [+] [-]

, 2008-06-14 09:09, pirms 16 gadiem
msz_no_sirds rakstīja: Aizbrauc uz Kijevu un paskaiti cik cilveeku runaa krieviski un cik ukrainiski un peec tam varbuut veel paskati cik radiostacijas un tv kanaali raida krieviski un cik ukrainiski.


Gana taisnības - Austrumukraina izceļās ar savu krieviskumu .... un pārraides bieži iet arī krieviski, lai gan TV pārraides, piemēram futbols, varētu arī ukraiņu valodā. Viss atkarīgs no komentētaja. Bet ja kāds no komentētājiem runā tikai krieviski, tad abi runās krieviski.

  -2 [+] [-]

, 2008-06-14 09:20, pirms 16 gadiem
Piedod, Māri, bet komentēji tu diezgan čābīgi... Komentāri jau bija labi un vērtīgi, un interesanti, bet ir jāuzlabo dikciju. Tu runājis nevis klusi, bet neaktīvi, izklausījās, ka tu kaut ko bubini, tāpēc taviem draugiem tā likās. Kad runā un dzied, aktīvi jāstrādā visiem runas orgāniem: lūpām, mēlei, augslējām, rīklei. Kad runā, tad pieliec roku pie kakla, un jutīsi, kad kaklas vibrē, kad nē.

  +3 [+] [-]

, 2008-06-14 09:41, pirms 16 gadiem
Kuram jūti līdzi Eiropas čempionātā?
Horvātijai un Krievijai.
Atceros, ka shaa kvalifikacijas cikla sakuma vins spanju medijiem stastija, ka noteikti fanosot par Spaaniju.

  +2 [+] [-]

, 2008-06-14 09:50, pirms 16 gadiem
reiniksrobis rakstīja: Kļaviņš ir ļoti trokšņains....

Komentētāja darbā ļoti svarīgi ir neizpaust, kurai komandai jūti līdzi.

Kļaviņam jāmācās, savādāk kā viņš šodien safanojās par itāļiem.. Žēl palika.

Gandrīz katrā spēlē var just, ka viņs kādai komandai jūt līdz, tās parasti nav tās komandas par kurām es jūtu līdz, tas padar skatīšanos tracinošu,bet var izturēt, ja pierod.

  -1 [+] [-]

, 2008-06-14 09:51, pirms 16 gadiem
vnk Kljawinjam patiik futbols, taapeec winjsh kliedz
Verpakowskis vnk maz runaaja

  -4 [+] [-]

, 2008-06-14 10:10, pirms 16 gadiem
Iļja Poļakovs rakstīja: Piedod, Māri, bet komentēji tu diezgan čābīgi... Komentāri jau bija labi un vērtīgi, un interesanti, bet ir jāuzlabo dikciju. Tu runājis nevis klusi, bet neaktīvi, izklausījās, ka tu kaut ko bubini, tāpēc taviem draugiem tā likās. Kad runā un dzied, aktīvi jāstrādā visiem runas orgāniem: lūpām, mēlei, augslējām, rīklei. Kad runā, tad pieliec roku pie kakla, un jutīsi, kad kaklas vibrē, kad nē.

Piekrītu, +1

  +1 [+] [-]

, 2008-06-14 10:45, pirms 16 gadiem
Nu runāja Māris klusi un dikcija bija slikta... Ja to palabot nedaudz, tad būtu labs komentētājs... Tiešām man patika...vismaz nebija jāklausās tikai KK. Tad novēlējums Mārim runāt skaidrāk un aktīvāk....lai izdodas... Atbalstu...

  +2 [+] [-]

, 2008-06-14 11:09, pirms 16 gadiem
Šeit jau sitācija ir tāda pati kā NBA, kad viens runāja normālā balsī, bet otrs klaigāja un bļaustījās. Tāpēc arī liekas, ka viens komentētājs runā klusi

     [+] [-]

, 2008-06-14 11:14, pirms 16 gadiem
bet viena spelee kad vel bija verpakovskis Klavins labi nolka latvijas izlasi Tas taads labaakais iespaids palis prataa

  +1 [+] [-]

, 2008-06-14 11:17, pirms 16 gadiem
burunduks5 rakstīja: Šeit jau sitācija ir tāda pati kā NBA, kad viens runāja normālā balsī, bet otrs klaigāja un bļaustījās. Tāpēc arī liekas, ka viens komentētājs runā klusi


labi, ka sieviešu izlasei bija turnīrs un Buļs bija priem, vismaz 2as spēles varēja normāli skatīties, nevis klausīties Buļa spiegšanu ik reizi, kad Kobe pieskaras bumbai

par Verpakovski - komentēja diezgan ok, vismaz saprata, kas laukumā. bija paklusi un neskaidri, bet to var saprast - pirmā reize un vēl Kļaviņš blakus auro

  -1 [+] [-]

, 2008-06-14 11:22, pirms 16 gadiem
MachimoI rakstīja:

Vienīgais Ukrainā gan būtu jākomentē ukrainiski, to tā kā jau vajadzētu zināt.

ne vella.Ukraina ir diezgan krieviska un pārsvarā tomēr ir krievu valoda.

     [+] [-]

, 2008-06-14 11:24, pirms 16 gadiem
Pa Ukrainas kanālu esmu dziedējis, ka komentē 2 džeki un viens krievu un otrs ukraiņu valodā

     [+] [-]

, 2008-06-14 11:29, pirms 16 gadiem
Dzirdēju vienā raidījumā, ka ukraiī labprātāk runā krieviski nevis ukrainiski.

     [+] [-]

, 2008-06-14 12:51, pirms 16 gadiem
Laba intervija..

  +1 [+] [-]

, 2008-06-14 13:28, pirms 16 gadiem
msz un citi, Ukraina atrodas tādā pašā situācijā kā atrastos Latvija, ja krievu valoda šeit būtu otra oficiālā valoda. Neviens ukrainis nevēlas runāt krieviski, un esmu pārsteigts par Verpakovska zināšanu trūkumu. Jā, protams, valsts ir sadalījusies 2 daļās, arī Kijivā ir liels skaits krievu, taču tas nenozīmē, ka tā ir normāla situācija un ka tā būtu jāatbalsta.

     [+] [-]

, 2008-06-14 14:07, pirms 16 gadiem
4uwis rakstīja: MALACIS, LAI VESELJOJAS! Shausmiiga atshkiriiba star ukrainju valodu un krievu ne??? rakstiiibaa jaa, bet kad runaaa, nakada lielaa atshkiriiba nav.. aizbrauc uz Ukrainu redzeesi..


Ukraina ir liela, aizbrauc uz karpatiem - neko ukrainiski pamatā neko nesapratīsi, ja nebūs priekšzināšanu, jo atšķirība patiešām ir liela! Kijevā runā šuržikā - ukraiņu un krievu mikslis.

     [+] [-]

, 2008-06-14 14:09, pirms 16 gadiem
MachimoI rakstīja:

Vienīgais Ukrainā gan būtu jākomentē ukrainiski, to tā kā jau vajadzētu zināt.


Tas atkarīgs, kurā kanālā komentē! valsts kanālā jārunā ukrainiski, bet komerckanālos mierīgi krieviski var komentēt.

     [+] [-]

, 2008-06-14 14:53, pirms 16 gadiem
Verpaks to komentēšanu izvilka, nākamais Ābols (hokejā). Ja Kreipānu futbolā ir bauda klausīties, tad Kljavins vai kā tur muļļā vienu un to pašu, vai tiešām nevar sagatavoties spēlēm..
Basītī meitenēm tikko bija 2 fantastiski komentētāji, tā kā LTV7 ir rezerves.., ne visi var būt par komentētājiem..

     [+] [-]

, 2008-06-21 16:34, pirms 16 gadiem
bac.22 rakstīja: Verpaks to komentēšanu izvilka, nākamais Ābols (hokejā). Ja Kreipānu futbolā ir bauda klausīties, tad Kljavins vai kā tur muļļā vienu un to pašu, vai tiešām nevar sagatavoties spēlēm..
Basītī meitenēm tikko bija 2 fantastiski komentētāji, tā kā LTV7 ir rezerves.., ne visi var būt par komentētājiem..


Piekriitu dzhreiz liekas ka A.Kreipāns zina visu par futbolu un tā veesturi utt par gandriz katru futbolistu kko var pastāstīt. Kljavinjaa nepatiik ka vinjsh vislaik norok piemeram spēli kura ir lēna 2 reiz minuutee atkarto ka speelee ir garlaiciiga utt biezhi teiktais ir pārspīlēts!!!