Vārds "zlataner" tiks iekļauts oficiālajā zviedru valodas vārdnīcā
Pateicoties zviedru futbolistam Zlatanam Ibrahimovičam, vārds "zlataner" kļuvis par vienu no jaunajiem zviedru valodas vārdiem, nolēmusi valsts valodas padome.
Vārds "zlataner" nozīmē "kaut ko darīt ar spēku, dominēt". Jaunvārda nozīme tiek skaidrota ar to, ka šis futbolists parāda spēku laukumā un arī ārpus tā. Vārdnīcā būs norāde, ka vārds aizgūts no franču valodas, jo pirmoreiz tas tika lietots Francijas televīzijas "Canal +" satīriskā leļļu raidījumā "Les Guignols de l'info", kur viena no lellēm atveidoja Ibrahimoviču.
"Būtu lieliski, ja arī franču valodā parādītos vārds zlataner," saka pats Ibrahimovičs. "Es esmu lepns par šādu vārdu, jo tas taču tiks lietots pozitīvā nozīmē, tas man ir liels gods."
31 gadus vecais Zviedrijas izlases uzbrukuma līderis kopš 2012-2013 sezonas spēlē Parīzes "St. Germain" klubā. Šobrīd klubs dala 1. vietu Francijas čempionātā, un Ibrahimovičs ar 16 mačos 18 gūtiem vārtiem ir turnīra labākais snaiperis. Zlatans pretendēja arī uz pasaules gada labākā futbolista titulu ("FIFA Ballon d'Or").
Izmantotie resursi:
lequipe.fr
psg.fr
+3 [+] [-]
+16 [+] [-]
Vispār latviešu valodā arī ir tāds piemērs - futbolists Perepļotkins un darb. v. pļūtot, pļūtī.
+25 [+] [-]
[+] [-]
+7 [+] [-]
mana pirmā asociācija, zinot Ibrahimoviča raksturu - dalīt arbūzu ar cirvi
+1 [+] [-]
+6 [+] [-]
[+] [-]
+1 [+] [-]
+1 [+] [-]
+1 [+] [-]
[+] [-]
+3 [+] [-]
Perepļotkins - caureja.
+2 [+] [-]
+1 [+] [-]
[+] [-]
Starkovēt labs
+1 [+] [-]
[+] [-]