Gvisa: "Ceru kļūt par vārtu gūšanas karali"
"Fenerbache" futbola kluba jaunieguvums Daniels Gvisa cer, ka viņam izdosies kluba sastāvā iesist pēc iespējas vairāk vārtus un palīdzēt komandai uzvarēt vietējā čempionātā.
Jau ziņojām, ka Gvisa parakstīja līgumu ar turku superklubu, pie tam viņš ir kļuvis par visu laiku dārgāko Turcijas ārzemju futbolistu. Lielu lomu tajā, ka spāņu futbolists pārcēlās uz Stambulas klubu nospēlēja tas, ka kluba galvenais treneris ir Luišs Aragoness.
"Es ceru, ka man būs jautri, ceru, ka kļūsu par vārtu gūšanas karali, kā arī izdarīšu kaut ko nozīmīgu šeit. Es turpināšu strādāt tikpat cītīgi kā strādāju šeit ["Mallorca" – aut.]. Es ceru uzspēlēt Čempionu līgā. Man bija lieliska sezona, bet tagad es pārceļos uz lielu klubu. Pagājušajā gadā es vēroju kā spēlē "Fenerbache", bet tagad es pats esmu šajā klubā," savas emocijas neslēpa Gvisa.
Gvisa pirmo reizi karjerā ir devies spēlēt uz ārvalstīm un cer, ka izdosies palīdzēt uzvarēt vietējā čempionātā. Tāpat Gvisa pateicās komandas trenerim Aragonesam par to, ka viņš viņam uzticējās 'Euro 2008" finālturnīra laikā, jo pirms čempionāta viņš necerēja, ka viņam izdosies spēlēt tik daudz.
Izmantotie resursi:
Today’s Zaman
+1 [+] [-]
[+] [-]
[+] [-]
-3 [+] [-]
[+] [-]
Bet vajadzētu rakstīt tā, kā VAJAG!
+1 [+] [-]
+1 [+] [-]
Jau kādā no iepriekšējiem rakstiem skaidri saprotamā valodā autors izstāstīja, kāpēc šī spēlētāja uzvārds latviski ir jāraksta Gvisa.
+1 [+] [-]
Nejau par to! Kluba nosaukums ir nepareizi uzrakstīts! Gan 1., gan 3. rindkopās! Tas pats, ka autori nezin, ka ir Villarreal, un raksta Villareal... ZB! Par viņa vārdu neko neteicu!
[+] [-]
OK, atvaino, nepamanīju.. vnk visi cepjas par Gvisu.
Drukas kļūdas jau vieglāk izlabot, bet, kad sākas uzvārdi vai vietas ar jokainu izrunu, tad parasti visu ko interesantu var dzirdēt un izlasīt.
[+] [-]
vinju vnk pamanija peec euro2008 ...tur ari vins labi prata sevi paraadiit