Treneris: "Kuruca stiprā puse ir viņa naivums"
Latvijas basketbolista Rodiona Kuruca viena no stiprākajām īpašībām ir viņa naivums, jo spēlētājs iziet laukumā, neizjūtot bailes, uzskata viņa pārstāvētās Bruklinas "Nets" komandas galvenais treneris Kenijs Atkinsons.
Kamēr Alenam Krebam neļauj spēlēt labās kājas trauma, Kurucs piektdien pirmoreiz savā Nacionālās basketbola asociācijas (NBA) karjerā spēli sāka pamatsastāvā un 30 minūšu laikā iemeta 15 punktus, palīdzot "Nets" tikt pie ceturtās uzvaras pēc kārtas, kas seko astoņiem zaudējumiem.
"Lielais jautājums ir - vai viņš varēs šādi turpināt ilgtermiņā, kad līgā viņu iepazīs labāk," "Nets" treneris Kenijs Atkinsons par Kurucu teica pēc treniņa sestdien. Latvijas uzbrucējs šosezon izgājis laukumā tikai 13 no 30 "Nets" spēlēm, bet tajās izcēlies ar vidēji 7,7 punktiem.
"G līgā man deva lielāku spēles laiku, lai varētu pamēģināt to, ko esmu iemācījies treniņos," saka Kurucs. "Tas bija ļoti svarīgi, jo šeit visu laiku sēdēju uz soliņa. Treneris man teica, ka tur jādodas spēlēt un izbaudīt, kā arī darīt to, ko šeit treniņos. Spēļu prakse bija ļoti svarīga."
"Viņa naivums ir viņa spēcīgā puse," saka Atkinsons. "Viņš ir tik naivs, tik nevainīgs, ka iziet laukumā un spēlē bez jebkādām bailēm. Mums tas ir vajadzīgs. Viņš ienes atlētiskumu. Tas ir pamatā - atlētiskums, augums, ātrums."
Krebs sestdien aizvadīja vieglu treniņu, bet pirms svētdienas spēles, kurā "Nets" plkst. 22:00 pēc Latvijas laika spēkosies ar Atlantas "Hawks", viņa dalība ir zem jautājuma zīmes. "New York Post" raksta, ka pēc piektdienas mača Kurucs ir nopelnījis vēl vismaz vienu iespēju pamatsastāvā.
"Piektdiena man nozīmēja daudz. Nekad nebiju sācis pamatsastāvā pirmās komandas spēli, jo arī "Barcelona" sastāvā to darīju tikai otrajā komandā," pauž Kurucs. "Tas man arī dod pārliecību, ka treneris un komandas biedri man uzticas. Viņi palīdzēja man un parādīja, ko es varu paveikt komandas labā."
Izmantotie resursi:
https://nypost.com/2018/12/15/nets-...
+6 [+] [-]
+2 [+] [-]
+9 [+] [-]
Reku ir citāts.
“He doesn’t know any better. His naivete is his strength, if that makes sense,” Atkinson said. “He’s so naive, so innocent, that he just goes out and plays without any fear
Pārtūlkojot precīzi vārds vārda izklausās tiešām nedaudz jocīgi.Tāpēc man personīgi tracina tulkotās intervijas no amerikāņiem.Vienmēr jāizlasa angliski ja ir ielikta atsauca uz orģināl rakstu.
Tas ir,kā viņi ar tiem saviem teikuma vidū - You know? Vai ar tiem entajiem like
+8 [+] [-]
-1 [+] [-]
+5 [+] [-]
-4 [+] [-]
+1 [+] [-]
+2 [+] [-]
livetv.sx
+3 [+] [-]
+3 [+] [-]
Problēma,ka amerikāņi vienu vārdu lieto entās nozīmēs.
Reku ir citāts.
“He doesn’t know any better. His naivete is his strength, if that makes sense,” Atkinson said. “He’s so naive, so innocent, that he just goes out and plays without any fear
noun: naiveté - lack of experience, wisdom, or judgement.
Šajā gadījumā ar naivumu visdrīzāk domāts (labākas) pieredzes trūkums. Pirms jau minētā citāta Atkinsons saka "(..)Kurucs didn’t even play regularly on Barcelona’s top team last season, reportedly because he refused to sign an extension in Spain with an eye on entering the NBA draft".
-2 [+] [-]
+1 [+] [-]
[+] [-]
[+] [-]
-2 [+] [-]
[+] [-]
[+] [-]
+3 [+] [-]
+3 [+] [-]
-2 [+] [-]
+3 [+] [-]
+2 [+] [-]
+2 [+] [-]
[+] [-]
Mazliet satraucies calis izskatas.
+3 [+] [-]
[+] [-]
[+] [-]
[+] [-]
[+] [-]