Tenisa komentētāju epitetus un terminus skaidrojot
Teniss ir sporta veids, kurš Latvijā pazīstams jau ilgi, bet, pateicoties Ernesta Gulbja un tagad arī Anastasijas Sevastovas un Aļonas Ostapenko sasniegumiem, pēdējā desmitgadē ieguvis īpašu popularitāti. Par spīti teorētiski vienkāršajam spēles principam (atsist bumbiņu tā, lai to neaizsniedz pretinieks), tajā ir daudz dažādu nianšu, kuru izteikšanai latviski gluži vienkārši pietrūkst terminu un tiek izmantoti kalki jeb tieši aizguvumi no svešvalodas. Tuvojoties „Australian Open” izspēlei, piedāvājam jaunajiem un mazāk pieredzējušajiem tenisa sekotājiem iepazīties ar šīs spēles galvenajiem terminiem, lai varētu neapjukt spēļu vērošanas laikā.
Teniss ir savā ziņā unikāla spēle, kurā iesācējs var ātri apjukt. Dažbrīd par uzvaru izspēlē dod 15 punktus, dažreiz desmit, dažreiz vienkārši pasaka, ka viens spēlētājs ir priekšā (vairāk par spēles noteikumiem šeit. Bet, vērojot maču TV tiešraidē, ir gandrīz neiespējami izvairīties no dažnedažādu sitienu veidu un spēles situāciju apzīmējošiem terminiem, kas lielākoties nav latviskoti.
Tenisa žargonā bekhendi un dropšoti iesēdušies tik dziļi, ka nav reāla pamata domāt par to aizvietošanu tuvākajā nākotnē. Turklāt, lai arī Latvijā šobrīd īpašu atpazīstamību bauda Aļona Ostapenko un Anastasija Sevastova, teniss joprojām ir savā ziņā elitāra sporta statusā. Tā aktualitātēm seko līdzi daudzi, bet pašas spēles nianses nav tik universāli pašsaprotamas kā, piemēram, soda metieni basketbolā vai bullītis hokejā.
„Viasat Sport Baltic” kanāla tenisa spēļu komentētājs Pēteris Siksnis portālam Sportacentrs.com atzina situācijas problemātiku un piedāvāja savu viedokli par vairākiem terminiem. „Uz absolūto patiesību nepretendēju, taču problēma tenisa terminu saprašanā, iespējams, vairāk ir to nelatviskošanā, nevis latviskošanā,” norādīja Siksnis.
„Piemēram, bieži vien lasu un dzirdu lietojam vārdus "forehand" un "backhand", lai gan iesācējam tenisā, manuprāt, labāk saprotami būtu "labais" un "kreisais" sitiens, vai arī - "sitiens no labās" un "sitiens no kreisās". Tas pats attiecināms uz vārdiem "slaiss", "smešs" un "topspins", kuru vietā lietojami "nogrieztais sitiens", "gremde" un "uzgrieztais sitiens". Visos šajos minētajos piemēros var lietot arī īsākas formas - labais, kreisais, nogreiztais vai uzgrieztais. Angļu "volley" tīri labi skaidrojams ar spēli "no gaisa",” skaidroja Siksnis.
„Vēl noteikti jāmin angliskais "winner", ko, manuprāt, var tīri labi aizstāt ar "tīri uzvarēts punkts/izspēle", vai arī uzvarēta izspēle, kurā pretinieks nepieskaras bumbiņai. Eiss - neatvairāma serve jeb serve, kurā pretinieks nepieskaras bumbiņai,” turpināja tenisa spēļu komentētājs. „Sarežģītāk pilnīgam iesācējam vārētu būt ar vārdu "break" jeb breiks.”
Tenisa minivārdnīca
Advantage, priekšrocība–geima rezultāts, kas seko pēc 40:40, vienam spēlētājam gūstot nākamo punktu. Tas netiek izteikts skaitliskā veidā, bet gan kā vienkārši uzvarošā spēlētāja priekšrocība. Ja viņš uzvar nākamo izspēli, tad uzvar arī geimā, ja nē, tad atgriežas “vienādi” situācija.
Bekhends, forhands – divi galvenie sitienu veidi. Forhends nozīmē sitienu no ērtās (labās) puses, bekhends – no neērtās (kreisās). Protams, kreilim tas ir pretēji. Principā visi pārējie sitieni ir šo divu sitienu atvasinājumi.
Breikpunkts, setpunkts, mačpunkts– punkts, ar kura palīdzību uzvarēts attiecīgi breiks, sets vai viss mačs. Paralēli jēdzieni ir arī breikbumba, setbumba un mačbumba, kas savukārt apzīmē izspēli, kurā iespējams iegūt izšķirošo punktu.
Breiks – uzvara geimā, kad servē pretinieks.
Deuce, vienādi – geima rezultāts 40:40.Tenisā punktu skaitīšana ir specifiska, un 40 gūtie punkti nozīmē trīs uzvarētas izspēles.
Dropšots jeb saīsinātais sitiens – sitiens, ar kuru bumbiņa tiek viegli nomesta uzreiz aiz tīkla.
Dubultkļūda – divas kļūdas servē pēc kārtas, kas noved pie izspēles zaudējuma.
Dziļš sitiens – sitiens, pēc kura bumbiņa atlec pie pašas gala līnijas.
Eiss–precīza serve, ar kuras palīdzību tiek gūts punkts, pretiniekam nemaz nepieskaroties bumbiņai. Vienkāršāk sakot – neatvairāma serve.
Geims, sets –no angļu valodas “game” tiešs tulkojums būtu „spēle”, taču tas nav iegājies, iespējams, pārāk plašās nozīmes dēļ latviešu valodā, un tiek izmantots vienkārši geims. Tas apzīmē viena punkta izspēlēšanu, servējot tikai vienam spēlētājam. Lai uzvarētu geimā, jāuzvar četrās atsevišķās izspēlēs vai, ja abi spēlētāji uzvar pa trijām, par divām vairāk nekā pretiniekam.
Hawk-Eye – par Vanagaci nosauktā tehnoloģija, ar kuras palīdzību iespējams pārbaudīt, vai bumbiņa trāpījusi laukumā vai ārpus tā.
Let – situācija, kad tiesnesis aicina atkārtot izspēli. Piemēram, servējot bumbiņai trāpot pa tīkla augšdaļu un iekrītot serves laukumā, nevienam spēlētājam netiek ieskaitīta kļūda vai punkts, bet gan tiesnesis liek izdarīt attiecīgi “Let” pirmo servi vai “Let” otro servi.
Lob sitiens – sitiens, ar kuru bumbiņa tiek pārcelta pāri pretiniekam, tiek dēvēts arī par "sveci".
Piespiesta un nepiespiesta kļūda–zaudēta izspēle sava neprecīza sitiena dēļ. Piespiesta kļūda ir tāda, ko novērtē kā pretinieka spēles dēļ izdarītu, bet nepiespiesta kļūda ir tāda, kas pieļauta neatkarīgi no pretinieka, proti, paša dēļ. Šie notikumi tiek uzskaitīti mača protokolā un statistikā, un ir daļēji subjektīvi.
Pirmā serve, otrā serve – katrā izspēlē var būt ne vairāk kā divas serves. Pirmajā servē spēlētājs ir tiesīgs kļūdīties. Ja tā notiek, viņš var izpildīt otro servi, kurā kļūdīties vairs nevar – ja tā tomēr notiek, tad tā ir dubultkļūda.
Return - serves uzņemšana vai pieņemšana.
Serve and Volley–spēles stils, agresīva taktika, kurā uzreiz pēc serves izdarīšanas spēlētājs dodas pie tīkla.
Slaiss – sitiens, kas izdarīts ar ieslīpi novietotu raketi, tādējādi iegriežot bumbiņu pretējā virzienā un liekot tai izdarīt zemu atlēcienu pēc saskares ar laukuma segumu.
Taibreiks – īpašs geims. Lai uzvarētu setā, jāuzvar sešos geimos vai, ja rezultāts ir 5:5, par diviem geimiem vairāk nekā pretiniekam. Ja rezultāts kļūst 6:6, tad seko taibreiks, kurā ir nedaudz citādi noteikumi, proti, abi spēlētāji servē pārmaiņus un jāuzvar septiņās izspēlēs. Jokojot šī termina vietā ticis piedāvāts tiešais tulkojums – neizšķirtlauzis.
Volley – sitiens, pirms bumbiņa pieskārusies segumam savā laukuma pusē, parasti tiek izmantots spēlē pie tīkla. “Drive volley” ir šāda veida spēcīgs sitiens, satverot raketi ar abām rokām, bet par “half volley” sauc sitienu, kad bumbiņa tiek atsista ļoti zemu. Parasti tas ir situācijās, kad bumbiņa lido tuvu kājām.
Winner jeb uzvarošais sitiens - sitiens, ar kura palīdzību uzvarēta izspēle. Pārsvarā tas ir uzbrūkošais sitiens, ar kura uzskaitīšanu statistikā tiek novērots, kurš spēlētājs uzņēmies iniciatīvu un spēlējis uzbrūkošāk, taču iespējami arī izņēmuma gadījumi, piemēram, no aizsardzības pozīcijām izdarot saīsināto sitienu.
-1 [+] [-]
[+] [-]
Šeit vajadzētu būt!
[+] [-]
[+] [-]
Kad es kādreiz trennējos un spēlēju, bija vienādi, vairāk vai mazāk. Ja pēc vienādi servētājs uzvar punktu - ir vairāk, ja zaudē - mazāk. Vai tad tagad kaut kas šajā ziņā pie mums ir mainījies?
-2 [+] [-]
Big penalty guy - Umpire (gulbju val.)
Slinkums - plašas intereses (gulbju val.)
+1 [+] [-]
Chip'n'charge pietrūkst - nogriezts, dziļi nolikts zemu atlecošs sitiens ar izgājienu pie tīkla