Layout: current: getContentLayout (Cid: Cache\Templating\LayoutCustomizations\Esports\CustomizationSource512 ), alternative: getContentLayout (Cid: Cache\Templating\LayoutCustomizations\Esports\CustomizationSource512), Fid:262, Did:0, useCase: 3

Seterberjs lokauta laikā spēlēs Šveicē

Agris Suveizda

Seterberjs lokauta laikā spēlēs Šveicē
Henriks Seterberjs šā gada pasaules čempionātā
Foto: AFP/Scanpix

Zviedru hokejists Henriks Seterberjs nolēmis NHL lokauta laikā spēlēt Šveicē. 32 gadus vecais centra uzbrucējs šodien pievienojies Šveices EV "Zug", vēsta kluba oficiālā mājaslapa. Seterberjs Cugā pievienojies šveiciešu uzbrucējam Damjēnam Bruneram, ar kuru kopā spēlē arī Detroitas "Red Wings" komandā.

Henriks Seterberjs pagājušajā nedēļā izteicās, ka viņam nav noteiktu plānu spēlēšanai Eiropā, taču zviedram acīmredzot ir izdevies nokārtot galveno problēmu - Seterberjs vēlējies atrast vietu, kurā līguma apdrošināšana un nodokļi nebūtu pārāk liels slogs. Zviedru hokejists uz lokauta laiku noslēdzis līgumu ar EV "Zug", kas pagājušajā sezonā kļuva par Šveices čempionāta regulārā turnīra uzvarētāju, bet pusfinālsērijā ar 0:4 piedzīvoja bezierunu zaudējumu nākamajai valsts čempionei ZSC "Lions".

Tādējādi Seterberjs kļuvis par astoto Detroitas "Red Wings" hokejistu, kas lokauta laikā devies Eirāzijas līgu virzienā. Cugā spēlē jau pieminētais Bruners, Pāvels Dacjuks meistarību slīpē KHL, bet Valteri Filpula, Jakubs Kindls, Tomāšs Tatars un Jūnatans Ēriksons atgriezās dzimtenē - attiecīgi Somijā, Čehijā, Slovākijā un Zviedrijā. Henrikam kompāniju Cugā sastādīs arī divi NHL šveicieši - jau pieminētais Damjēns Bruners un Monreālas "Canadiens" aizsargs Rafaels Diass. Tāpat "Zug" rindās spēlē Seterberja tautietis Linuss Ūmarks.

Tikmēr uz Somiju pārcēlies Dalasas "Stars" aizsargs Stefans Robidass. 35 gadus vecais kanādietis panācis vienošanos ar Somijas SM līgas klubu HIFK. Vienošanās esot panākta uz mēnesi, un nepieciešamības gadījumā tā var tikt pagarināta. Poļu izcelsmes kanādiešu uzbrucējs Vojcehs Voļskis pievienojies Polijas KH "Sanok".

Izmantotie resursi:
EVZ
NBC Sports Home
Aktualności
Etusivu - HIFK

     [+] [-]

, 2012-10-08 21:49, pirms 12 gadiem
teetislaacis rakstīja: tev jau atbildēja,nevajag mērkaķoties,mēs neesam zviedri.nav dzirdēts,ka zviedri štrombergu sauc par Štromberjs
kur Tu vispār esi dzirdējis, ka mūsu Štrombergu zviedri kaut kā izrunā?

     [+] [-]

, 2012-10-08 21:52, pirms 12 gadiem
teetislaacis rakstīja: tev jau atbildēja,nevajag mērkaķoties,mēs neesam zviedri.nav dzirdēts,ka zviedri štrombergu sauc par Štromberjs
un tad ko, nebūsim arī angļi/amerikāņi un sauksim Džonsonu par Jamiju Johnsonu
Slēpts komentārs no bloķēta lietotāja

     [+] [-]

, 2012-10-08 21:54, pirms 12 gadiem
udrob4iks rakstīja: jaizruna ta ka raksta un jaraksta ta ka izruna es nevienu reizi neesmu ieverojis VARJ speletajam uz muguras,bet VARG bija gan. Krievu komentetaji ari sauca so speletaju par VARGU kapec Latviesiem butu jadara savadak? ja pastav gramatika tada atklati DEBILA specifika,tad nekas nav vienkarsak ka izdarit filologiskus grozijumus,lai nebutu nekadas absudrdas Varjas un Seterberju Latvju valoda vieni saka ka ir tadi gramatikas likumi,es saku ka likums nav noteicejs,kurs varetu but IZMAINITS par labu VESELAM SAPRATAM!
labāk neraksti tik garus komentārus (un vēl bez latviešu burtiem!) - tāpat normāli tos izlasīt nevar!

p.s. beidz tēlot tizleni - uzliec latviešu burtus! Apostrofs (laacz) .

  +1 [+] [-]

, 2012-10-08 21:59, pirms 12 gadiem
Sākās...Kāršoni, Seterberji un citi pasaku tēli...

SC ir izdevīgi, ap 150 komentāriem un 99% ne pa tēmu, bet savu jau SC ir panākuši...
Slēpts komentārs no bloķēta lietotāja

     [+] [-]

, 2012-10-08 22:02, pirms 12 gadiem
...un ja pa tēmu - Šveice tomēr NHLiešiem iet pie sirds vairāk nekā ''otrā spēcīgākā līga''.

     [+] [-]

, 2012-10-08 22:02, pirms 12 gadiem
Agris Suveizda rakstīja: Ar franču uzvārdiem un galotni -as ne viss ir tik viennozīmīgi. Ja ir kāds video/audio, kur franču valodā viņu izrunā kā Robidā, tad būtu ļoti pateicīgs, ja parādītu. Ja tā ir, tad uzrakstīts ir kļūdaini. Atzīt kļūdas nav nekādu problēmu, vēlos tikai pierādījumu.
Varbūt jaunībā esi lasījis trīs musketierus - autors franciski Alexandre Dumas, latviski pazīstams kā Aleksandrs Dimā. Tas par to galotni -as.

  -3 [+] [-]

, 2012-10-08 22:07, pirms 12 gadiem
baraviks rakstīja: Varbūt jaunībā esi lasījis trīs musketierus - autors franciski Alexandre Dumas, latviski pazīstams kā Aleksandrs Dimā. Tas par to galotni -as.
Atkārtošu tevis iepriekš citētā komentāra pirmo teikumu - ar franču uzvārdiem un galotni -as ne viss ir tik viennozīmīgi. Piemērs (ap 11.sekundi) But Benoît TREMOULINAS (65' - Olympique...

     [+] [-]

, 2012-10-08 22:11, pirms 12 gadiem
mani fascine tas ka sis raksts ir popularaks par VEF uzvaru un Ozolina iespeto

     [+] [-]

, 2012-10-08 22:14, pirms 12 gadiem
Agris Suveizda rakstīja: Atkārtošu tevis iepriekš citētā komentāra pirmo teikumu - ar franču uzvārdiem un galotni -as ne viss ir tik viennozīmīgi. Piemērs (ap 11.sekundi) http://www.youtube.com/watch?v=XSUoSj--9s4
mēs tomēr esam latvieši un mums jaizrunā tā kā mēs izrunājam nevis kā kaut kādi Zviedri, Amerikāņi vai Ķ īnieši.

     [+] [-]

, 2012-10-08 22:14, pirms 12 gadiem
OscarP rakstīja: Vobšem fakts ir tāds, ka šitie visi savādie sportacentra autoru latviskojumi - Esberjs, Zeterberjs, Varjs utt IR PAREIZI, skatoties no orģinālās zviedru izrunas, bet vai tas ir vajadzīgs, tas ir cits jautājums.. neesam tak nekādi zviedri.
Visu angliski...

  +1 [+] [-]

, 2012-10-08 22:16, pirms 12 gadiem
Abrags rakstīja: un tad ko, nebūsim arī angļi/amerikāņi un sauksim Džonsonu par Jamiju Johnsonu
nu ar to angļu valodas izrunu jau te ar iet kā pa kalniem. Ja mēs tik sīkumaini pieejams pie izrunas, tad patiesībā būtu Džonsn, nevis Džonsons. Par tādu Džeisn Batn esi dzirdējis? man vispār tie valodniecības likumi par vārdu tulkošanu liekas tik absurda, ka pat vārdu trūkst. Šovasar draudzene aprecēja spāni, gribēja latviešu kāzas, bet rezultātā dabūja pilnīgi izkropļotu vīra vārdu laulības apliecībā...

bet Šveicē un arī Vācijā būs labs hokejs. vnk gribējās kaut ko arī par tēmu uzrakstīt
Slēpts komentārs no bloķēta lietotāja

     [+] [-]

, 2012-10-08 22:33, pirms 12 gadiem
udrob4iks rakstīja: Abrag! burti ta man ir,luk! ūgjrmvnzēčšusildatecņbīkpoāāāēč tikai paskaidro man,KA LAI ES VINIUS DABUJU UZ SAVAS KLAVAS SKATAMA VEIDA? un ka lai es saku tekosi rakstit pec viniu sarindojuma,ja visu apzinatu kompjutera dzivi esmu rakstijis ar latiniu burtiem uz FRAN4U klavas?
piedod, Tu esi aprobežots vai infantīls???
kur Tu esi redzējis kaut vienu klaviatūru, uz kuras ir taustiņi 'ā', 'č', 'ī' u.c. latviešu burti????
Uz Tavas franču klaviatūras visi latviešu burtu ir iegūstami tieši tāpat kā uz jebkuras Latvijā nopirktas klaviatūras!

     [+] [-]

, 2012-10-08 22:35, pirms 12 gadiem
Abrags rakstīja: kur Tu vispār esi dzirdējis, ka mūsu Štrombergu zviedri kaut kā izrunā?
tas bija piemērs.netēlo gudro

     [+] [-]

, 2012-10-08 22:38, pirms 12 gadiem
teetislaacis rakstīja: tas bija piemērs.netēlo gudro
netēlo gudro un neizgudro neesošus piemērus
Slēpts komentārs no bloķēta lietotāja

  +1 [+] [-]

, 2012-10-08 22:55, pirms 12 gadiem
KĀRŠONS, KAS DZĪVO UZ JUMTA

  -2 [+] [-]

, 2012-10-08 23:01, pirms 12 gadiem
udrob4iks rakstīja: un ko tu man iesaki darit? taustit,raustit,bakstit katru burtu? tas ir nepacietigs un darba ietilpigs process par Latviesu klavam nezinu,neesmu pat ieverojis,pastav tadas vai ne(visu laiku biju domajis,ka Latvija ir ) jo lielako daliu no dzives, sakot no 90tajiem gadiem, biju pavadijis arpus LV ir vel viens variants,izveidot savu klaviaturu,vienkarsi pielimejot vajadzigos burtus un trenejoties rakstit pa jaunam tas nebut nav no aprobezojuma vai infantilisma,bet no elementaras NEZINASANAS un no ilgstosas prombutnes no Latvijas realitatem P.S. kad vel bija rakstammasinas,Latviesu burti uz tam BIJA
rakstīt (latviešu burtus) tieši tāpat, kā to dara visi cilvēki Latvijā. Tava klaviatūra ir praktiski tāda pati.

p.s. ja jau Tu tik ilgi esi ārpus Latvijas un šo problēmu vēl joprojām neesi atrisinājis, tad piedod, tā vairs nav nezināšana, bet gan tizlums.

     [+] [-]

, 2012-10-08 23:03, pirms 12 gadiem
Ruck&Maul rakstīja: KĀRŠONS, KAS DZĪVO UZ JUMTA
par literāriem varoņiem jau ir cits stāsts. Tāpat ir arī Ansītis un Grietiņa nevis Hanss un Grethena. Un Iļja Muromietis nevis Iļja Muromecs

  -1 [+] [-]

, 2012-10-08 23:10, pirms 12 gadiem
Joptvaju, tūlkojot tak beidziet jaunas valodas izdomāt! Znatoki bļin!
Slēpts komentārs no bloķēta lietotāja

     [+] [-]

, 2012-10-08 23:17, pirms 12 gadiem
udrob4iks rakstīja: es vispar kompi saku lietot tikai no 2006.gada paskaidro man,ka 4ajnikam,ka tad VISI CILVEKI LATVIJA to dara? un kada saistiba ir ar tizlumu,tad jau visi Eiropiesi ir tizli,ka nezin ka Latviski rakstit? es iznemot SC un pa retam DRAUGIEM.LV vispar Latviski nekur ne ar vienu nesarakstos ja kas,ists Lettins ari neesmu rakstu parsvara Eiropas un Slavu valodas gan ar latiniu klavu gan ar kirilicu,un ja nemaku vai nezinu ka efektigak rakstit tiesi Latviski,tad automatiski tizlenis? tadel jau ari jautaju,man piemeram,nav nekada priekstata par to,ja man uz klavas ir A,tad ka no vina dabut A ar garumzimi,jo parsledzot klavu,tas A bus pavisam citur,bet A ar garumzimi vispar vel talak
domāju, šī klaviatūra bestcadtips.com - daudz neatšķiras no Tavējās. Šādas vai līdzīgas daudz lieto Latvijā.
Slēpts komentārs no bloķēta lietotāja
Slēpts komentārs no bloķēta lietotāja

     [+] [-]

, 2012-10-08 23:26, pirms 12 gadiem
udrob4iks rakstīja: atskiras gan ta ir Angliu,ja nemaldos,klaviatura,tur sakuma ir Q,bet man ir A daudz kas cits ari nesakrit,lidziba ir kaut kur uz 70% ne vairak
tas absolūti nemaina lietas būtību. Tāpat spiežot 'a' - Tev uz ekrāna būs a.
Slēpts komentārs no bloķēta lietotāja

     [+] [-]

, 2012-10-08 23:30, pirms 12 gadiem
Abrags rakstīja: par literāriem varoņiem jau ir cits stāsts. Tāpat ir arī Ansītis un Grietiņa nevis Hanss un Grethena. Un Iļja Muromietis nevis Iļja Muromecs
Ar ko gan tas diez ir cits? Vārds paliek vārds, neredzu nekādu atšķirību kāpēc vienā gadījumā Karlsons un otrā pēkšņi Kāršons.

     [+] [-]

, 2012-10-08 23:31, pirms 12 gadiem
udrob4iks rakstīja: labi,un ka uz sadas klavas rakstit Latviski? Latviesu burti,ka jau teicu ir,ja parsledz,ta4u to savietojums prieks manis ir, maigi sakot, haotisks
atkarībā no tā, kas tieši ir uzinstalēts uz datora: pirms 'a' uzspiežot simbolu ' vai `, iegūst ā... u.t.t

     [+] [-]

, 2012-10-08 23:35, pirms 12 gadiem
baraviks rakstīja: Ar ko gan tas diez ir cits? Vārds paliek vārds, neredzu nekādu atšķirību kāpēc vienā gadījumā Karlsons un otrā pēkšņi Kāršons.
ar to ka, literāros darbus tulko tulkotāji, kuriem primārais ir tas, kā latviski vislabāk skan nevis kā ir pareizāk atbilstoši oriģinālvalodai. Tā ir gan attiecībā uz grāmatu nosaukumiem, gan literāro varoņu vārdiem

     [+] [-]

, 2012-10-08 23:38, pirms 12 gadiem
Abrags rakstīja: par literāriem varoņiem jau ir cits stāsts. Tāpat ir arī Ansītis un Grietiņa nevis Hanss un Grethena. Un Iļja Muromietis nevis Iļja Muromecs
Ar ko gan tas diez ir cits? Vārds paliek vārds, neredzu nekādu atšķirību kāpēc vienā gadījumā Karlsons un otrā pēkšņi Kāršons.

Gan jau ka autors pamācītu Raini (ja vien šamais būtu dzīvs) ka no latviešu gramatikas viedokļa viņam (Rainim) pareizi savu lugu vajadzēja rakstīt Iļja Muromecs un nevis Iļja Muromietis.
Slēpts komentārs no bloķēta lietotāja
Slēpts komentārs no bloķēta lietotāja

     [+] [-]

, 2012-10-08 23:46, pirms 12 gadiem
udrob4iks rakstīja: jaizruna ta ka raksta un jaraksta ta ka izruna
nu tik tāl jau pareizi, bet kas tad džordanam uz muguras rakstīts - "Džordan" vai?