Layout: current: getContentLayout (Cid: Cache\Templating\LayoutCustomizations\Esports\CustomizationSource512 ), alternative: getContentLayout (Cid: Cache\Templating\LayoutCustomizations\Esports\CustomizationSource512), Fid:135, Did:0, useCase: 3

Video: Sanktpēterburgas televīzijas kanāls iepazīstas ar Jāni Strēlnieku

Kristaps Desmitnieks
Pirms pāris nedēļām kļuva zināms, ka viens no ''Ventspils'' komandas līderiem Jānis Strēlnieks pametīs Kurzemes vienību, lai dotos uz Krieviju, kur pārstāvēs Sanktpēterburgas ''Spartak''. Līdz aizceļošanai uz Krieviju Strēlnieks vēl paspēja uzspēlēt pāris spēles nu jau savā bijušajā komandā ''Ventspils'', taču tagad latviešu basketbolists ir kopā ar ''Spartak'', un ar viņu iepazīties vēlējās Sanktpēterburgas televīzijas kanāls.
Vērtējums: +13

  +3 [+] [-]

, 2011-11-27 19:28, pirms 13 gadiem
Malacis,ka angliski runāja

 +12 [+] [-]

, 2011-11-27 19:28, pirms 13 gadiem
Veiksmi Jankam. Ceru ka viņam uzticēsies un laidīs laukumā, jo čalim tiešām milzīgs talants
Slēpts komentārs no bloķēta lietotāja

 +27 [+] [-]

, 2011-11-27 19:31, pirms 13 gadiem
DeepDish rakstīja: Malacis,ka angliski runāja
kapēc malacis? varbūt cilvēks nemāk krievu valodu? Cik zināms, kurzemē krievu valoda nav tā populārākā, tāpat kā igaunijā.
Slēpts komentārs no bloķēta lietotāja

  +7 [+] [-]

, 2011-11-27 19:37, pirms 13 gadiem
sportabirza.lv rakstīja: Par valodu nav pārsteigums. Rīgā ir sajūta, ka apkārt viena vienīga krievu valoda.

Jānis ir kurzemnieks un tajā Latvijas pusē ļoti daudziem ar krievu valodu ir švaki + basketbols atšķirībā no futbola/hokeja, ir latvisks (dominē LV valoda).
Kāds švaki? Eh, nevaru saprast, ko tie latvieši pazemojas savā zemē un atbild krieviski
Slēpts komentārs no bloķēta lietotāja

  +3 [+] [-]

, 2011-11-27 19:44, pirms 13 gadiem
sportabirza.lv rakstīja: Par valodu nav pārsteigums. Rīgā ir sajūta, ka apkārt viena vienīga krievu valoda.

Jānis ir kurzemnieks un tajā Latvijas pusē ļoti daudziem ar krievu valodu ir švaki + basketbols atšķirībā no futbola/hokeja, ir latvisks (dominē LV valoda).
Daudziem varbūt ir švaki, bet tas nav tas nostūris, kur viņa nav populāra.
Laikam viss švakāk ar krievu valodu tomēr ir ziemeļvidzemē un punkts. Visur citur viņa ir līmenī, bet Rīgā vispār mēs letiņi paši pārsvarā runājam krieviski. Ta kāda vispār starpība, kādā valodā runā. Jo vairāk valodas zin, jo labāk.

  +3 [+] [-]

, 2011-11-27 20:10, pirms 13 gadiem
Domu_Lasītājs rakstīja: Kāds švaki? Eh, nevaru saprast, ko tie latvieši pazemojas savā zemē un atbild krieviski
Nerunā par visiem , ja neesi pārliecināts. Tātad tu Latvijā runā krieviski, tava problēma. Es krieviski nerunāju, nav bijusi nepieciešamība. Pat esmu pārteigts cik daudzi krievi labi runā latviski!!!! Man piemēram darbā visi krievi runā latviski un reizēm pat (!!!) savā starpā sarunājas latviski! Kā sevi nostādīsi, tā runāsi.

  +3 [+] [-]

, 2011-11-27 20:16, pirms 13 gadiem
gunnars rakstīja: Nerunā par visiem , ja neesi pārliecināts. Tātad tu Latvijā runā krieviski, tava problēma. Es krieviski nerunāju, nav bijusi nepieciešamība. Pat esmu pārteigts cik daudzi krievi labi runā latviski!!!! Man piemēram darbā visi krievi runā latviski un reizēm pat (!!!) savā starpā sarunājas latviski! Kā sevi nostādīsi, tā runāsi.
tieši tā. Pārsvarā kreivi saprot latviski, bet mazliet baidās runāt.

  +3 [+] [-]

, 2011-11-27 20:17, pirms 13 gadiem
Lai veicas jaunajaa komandaa!

  +2 [+] [-]

, 2011-11-27 20:25, pirms 13 gadiem
Jānis ir no Talsiem, un Talsos krievu valoda ir svešvaloda. Tad jau labāk māk angļu valodu
Slēpts komentārs no bloķēta lietotāja

  +3 [+] [-]

, 2011-11-27 20:54, pirms 13 gadiem
"Bēdz no vilka ieskrien lācim ķepās"! Kautkā mums te Lavijā tagad ir tā,ka ir slikti ja zini krievu valodu,labāk mēs pie angļiem,tas krutāk...! Nejau tas ka cilvēks zin vairākas valodas,tam nāk par sliktu! Sliktāk ir tiem kas nezin(tas par latvijas "krieviem"!

     [+] [-]

, 2011-11-28 19:30, pirms 13 gadiem
SuperMary rakstīja: Tikai latviešiem vairāku valodu pārvaldīšana tiek uzskatīta par pazemojumu.
Nepiekrītu tavai ironijai, jo pārzināt valodu ir viens, bet otrs, kad tava valodu zināšana tiek izmantota no otra sarunu partnera puses, lai tev piespiestu pāriet runāt viņa valodā.