Layout: current: getContentLayout (Cid: Cache\Templating\LayoutCustomizations\Esports\CustomizationSource512 ), alternative: getContentLayout (Cid: Cache\Templating\LayoutCustomizations\Esports\CustomizationSource512), Fid:262, Did:0, useCase: 3

Fošberjam tiek 36, Šo - 23,4 miljonu līgums

Ulvis Brože
Ulvis Brože @UlvisBrozhe

Fošberjam tiek 36, Šo - 23,4 miljonu līgums
Filips Fošberjs
Foto: AP/Scanpix

Nacionālās hokeja līgas klubs Nešvilas "Predators" uz sešiem gadiem pagarinājis līgumu ar zviedru centra uzbrucēju Filipu Fošberju, kamēr Monreālas "Canadiens" izdevies vienoties ar jaunpienācēju un divkārtējo Stenlija kausa ieguvēju Endrū Šo.

"Ja runājam godīgi, nevienu brīdi neapsvēru Nešvilas pamešanu. Manuprāt, nākotnē mums ir labas izredzes, un gribu būt daļa no komandas," pēc līguma pagarināšanas sacīja Filips Fošberjs. 21 gadu vecais centra uzbrucējs pagājušajā sezonā bija Nešvilas "Predators" līderis gan gūtajos vārtos (33, kas kļuva par atkārtotu kluba rekordu un ļāva ierindoties desmitajā vietā visā līgā), gan rezultativitātes punktos (64).

Zviedrs, kurš pēdējās divās sezonās laukumā devies visos 82 mačos, bija Nešvilas "Predaotrs" rezultatīvākais spēlētājs arī pērn, kad izcēlās ar 26 vārtiem un 37 piespēlēm. "Mums bija laba komanda. Ja visi spēlētāji spēs progresēt un kļūt labāki, plus pievienosies kāds brīvais aģents, nākotnē būs ļoti labas iespējas izcīnīt Stenlija kausu," optimismu neslēpa Fošberjs.

Nešvilas "Predators" izslēgšanas spēlēs pārvarēja pirmo kārtu, septiņās spēlēs tiekot galā ar Anaheimas "Ducks", taču otrajā kārtā ar 3-4 nācās atzīt nākamās finālistes Sanhosē "Sharks" pārākumu. Komanda var lepoties ar vienu no labākajām aizsardzībām līgā, bet Fošberjs vēl vairākus gadus būs pirmās maiņas centra uzbrucējs.

Arī Endrū Šo parakstījis līgumu uz sešām sezonām, un šajā laika posmā viņš saņems 23,4 miljonus dolāru. 24 gadus vecais uzbrucējs kopā ar Čikāgas "Blackhawks" divas reizes izcīnīja Stenlija kausu, bet nedēļas nogalē tika aizmainīts uz Monreālas "Canadiens", jo kļuva par ierobežoti brīvo aģentu.

"Priecājamies, ka izdevies vienoties par ilgtermiņa līgumu. Endrū ir gatavs kļūt par komandas līderi gan laukumā, gan ģērbtuvēs. Pēdējo dienu laikā esam aprunājušies, un viņā jūtu vēlēšanos un prieku par pievienošanos mūsu komandai," sacīja Monreālas "Canadiens" ģenerālmenedžeris Marks Berževēns. Aizvadītajā sezonā Šo izcēlās ar 14 vārtu guvumiem un 20 piespēlēm 78 regulārā čempionāta spēlēs.

Izmantotie resursi:
TSN

 +15 [+] [-]

, 2016-06-28 20:49, pirms 8 gadiem
Foršiberjinens.

Dr. phil. Suveizda

     [+] [-]

, 2016-06-28 20:51, pirms 8 gadiem
Baigi 'Forši'!
Slēpts komentārs: Mixes

  +1 [+] [-]

, 2016-06-28 21:12, pirms 8 gadiem
Tas Šo ir baigais vēzis.
Monreāla varēja noslēgt par 4milj. sezonā, bet uz kādiem 2-3 gadiem. Ne jau sešas sezonas, jēziņ.
Sanāks tāpat kā Bufalo ar Mulsonu.

 +12 [+] [-]

, 2016-06-28 21:12, pirms 8 gadiem
Autoram jāiet latviešu valoda skolā mācīt, nevis par sportu rakstīt

  +7 [+] [-]

, 2016-06-28 21:12, pirms 8 gadiem
Fošjobers

  +6 [+] [-]

, 2016-06-28 21:14, pirms 8 gadiem
rakstu autors Broze= Brozetinijs

  +6 [+] [-]

, 2016-06-28 21:15, pirms 8 gadiem
tiesam gruti cienit, savus lasitajus,un rakstit normala valoda,kapec citu sporta veidu speletajus,futbola,basketbola raksta pareizi?

  +7 [+] [-]

, 2016-06-28 21:17, pirms 8 gadiem
Kāds nevar lūdzu pateikt pa kādu spēlētāju iet runa ? Iečekosu vairak info netā tad
Slēpts komentārs no bloķēta lietotāja

  -1 [+] [-]

, 2016-06-28 22:05, pirms 8 gadiem
man besī mūsu zviedru mēģinājums padarīt čali par kādu Foš-berju

Zviedrijā atklausījos kā futbola izlases spēlētāja uzvārdu uzrunā un šeit arī hokejistu:
https://upload.wikimedia.org/wikipe...

Jā, tas ''r'' tieši izteikti runā neparādās, bet tas ir tāpat kā ar angļu vārdu ''Northern'', tur arī tieši nav ''r'' iekšā izrunā, bet garais ''o'', kam seko ''th'' skaņa tāpat veido to starpskaņu kā tiek pāriets no viena burta uz otru. Un man šķiet prātīgi latviešu valodā to atveidot tieši ar ''r'', nevis mēģināt cilvēkiem stāstīt cik tur garam tam zviedru ''o'' jābūt tajā vārdā, lai pareizi izrunātu... pie tam ņemot vērā to, ka LV valodā uzsvars ir uz pirmo, nevis otro zilbi kā zviedriem

Jo latviskais ''Fošberjs'' nekādi tāpat nebūs ekvivalents zviedru ''fooooš- Berj'', tad jau ''Foršberjs'' būs tuvāks, jo tas ''r'' pa vidu automātiski padara otro zilbi uzsvērtāku, līdzīgāku zviedru izrunai

  -4 [+] [-]

, 2016-06-28 22:24, pirms 8 gadiem
Janis Cietsmaidis rakstīja: man besī mūsu zviedru mēģinājums padarīt čali par kādu Foš-berju

Zviedrijā atklausījos kā futbola izlases spēlētāja uzvārdu uzrunā un šeit arī hokejistu:
https://upload.wikimedia.org/wikipe...

Jā, tas ''r'' tieši izteikti runā neparādās, bet tas ir tāpat kā ar angļu vārdu ''Northern'', tur arī tieši nav ''r'' iekšā izrunā, bet garais ''o'', kam seko ''th'' skaņa tāpat veido to starpskaņu kā tiek pāriets no viena burta uz otru. Un man šķiet prātīgi latviešu valodā to atveidot tieši ar ''r'', nevis mēģināt cilvēkiem stāstīt cik tur garam tam zviedru ''o'' jābūt tajā vārdā, lai pareizi izrunātu... pie tam ņemot vērā to, ka LV valodā uzsvars ir uz pirmo, nevis otro zilbi kā zviedriem

Jo latviskais ''Fošberjs'' nekādi tāpat nebūs ekvivalents zviedru ''fooooš- Berj'', tad jau ''Foršberjs'' būs tuvāks, jo tas ''r'' pa vidu automātiski padara otro zilbi uzsvērtāku, līdzīgāku zviedru izrunai
Lūdzu, nerunā par lietām, kuras galīgi nerubī.

  -3 [+] [-]

, 2016-06-28 22:25, pirms 8 gadiem
mytila rakstīja: Kāds nevar lūdzu pateikt pa kādu spēlētāju iet runa ? Iečekosu vairak info netā tad
Par Fošberju.

  +4 [+] [-]

, 2016-06-28 22:31, pirms 8 gadiem
Filips Fošbergs ir zviedru hokejists, malējais uzbrucējs. Pašlaik spēlē Nacionālās hokeja līgas kluba Našvilas "Predators" sastāvā.

  +3 [+] [-]

, 2016-06-28 22:32, pirms 8 gadiem
Tak paskaties autor Vikipēdijā js pats nejēdz rakstīt...FOŠBERGS NEVIS FOŠBERJS

  +1 [+] [-]

, 2016-06-28 23:18, pirms 8 gadiem
gircc rakstīja: Tak paskaties autor Vikipēdijā js pats nejēdz rakstīt...FOŠBERGS NEVIS FOŠBERJS
Ok, Wikipedija ir rakstīts Reikenens, bet visi cenšas ieskaidrot ka Raikonens, kā ir, a?

  +4 [+] [-]

, 2016-06-28 23:43, pirms 8 gadiem
Interesanti, tie Šujvejzveidīgie tiešām saķer labsajūtu, ka lasītājs viņu rakstos parasti apspriež vienīgi slimīgo vārdu/uzvārdu atveidošanu, nevis runā par pašu tematu? Pat valsts nacionālajā televīzijā sporta ziņās Forsbergs tiek saukts par Forsbergu!!! Kam vajadzīga tā bērnišķīgā ākstīšanās?

  +1 [+] [-]

, 2016-06-29 00:37, pirms 8 gadiem
Tanabe rakstīja: Interesanti, tie Šujvejzveidīgie tiešām saķer labsajūtu, ka lasītājs viņu rakstos parasti apspriež vienīgi slimīgo vārdu/uzvārdu atveidošanu, nevis runā par pašu tematu? Pat valsts nacionālajā televīzijā sporta ziņās Forsbergs tiek saukts par Forsbergu!!! Kam vajadzīga tā bērnišķīgā ākstīšanās?
Župeizda un Brožē slimo ar uzmanības trūkumu, tāpēc pievērsušies uzvārdu tulkošanai

  -3 [+] [-]

, 2016-06-29 02:21, pirms 8 gadiem
Tanabe rakstīja: Interesanti, tie Šujvejzveidīgie tiešām saķer labsajūtu, ka lasītājs viņu rakstos parasti apspriež vienīgi slimīgo vārdu/uzvārdu atveidošanu, nevis runā par pašu tematu? Pat valsts nacionālajā televīzijā sporta ziņās Forsbergs tiek saukts par Forsbergu!!! Kam vajadzīga tā bērnišķīgā ākstīšanās?
paklausies ka tas laukis komente futbolu ar kadu akcentu, tapec vinam liekas ka ir forsberijs, nevis Forsbergs

  -2 [+] [-]

, 2016-06-29 06:39, pirms 8 gadiem
Vai tos uzvārdus nevarētu patulkot saprotamā valodā?

     [+] [-]

, 2016-06-29 11:18, pirms 8 gadiem
Autors ir jepanātsons!

     [+] [-]

, 2016-06-29 11:55, pirms 8 gadiem
Ja nevar pievērst lasītāju uzmanību ar saturu, tad to var mēģināt darīt ar valodas kropļošanu.

     [+] [-]

, 2016-06-29 12:42, pirms 8 gadiem
Tā ir kad filologi lien sportā.

     [+] [-]

, 2016-06-29 14:59, pirms 8 gadiem
Kāds vēl Fošberjs? Jāsaka kā ir- Forsbergs.

     [+] [-]

, 2016-06-29 23:05, pirms 8 gadiem
šejienes pajoliņiem - uzvārdus netulko, bet atveido...

  +1 [+] [-]

, 2016-06-30 00:46, pirms 8 gadiem
kayle rakstīja: šejienes pajoliņiem - uzvārdus netulko, bet atveido...
Nezinu, kāds melnais mākonis ir bijs virs galvas tam valodu centram, kad izdomāja ķerties klāt zviedru uzvārdiem. Visticamāk, kādam vajadzēja pierādīt, ka viņš kaut ko vispār dara.

Tikai tā atveidošana ir gauži neizdevusies. Nav ņemti vērā gadsimtiem iegājušies skaņu salikumi, pēkšņi ir atrasti kaut kādi jauni, NAV ŅEMTAS VĒRĀ SPECIFISKĀS SAIKNES AR LATVIEŠU UZVĀRDIEM.
Un ar latviešu specifisko ''e'' izrunu. Tāpēc īsumā tā ir viena liela huiņa.