Layout: current: getMobContentLayout (Cid: Cache\Templating\LayoutCustomizations\Esports\CustomizationSource512 ), alternative: getMobContentLayout (Cid: Cache\Templating\LayoutCustomizations\Esports\CustomizationSource512), Fid:261, Did:0, useCase: 3

Autors: krabathor

Karamnovs: "Sāku pierast pie jaunā uzvārda"

Karamnovs: "Sāku pierast pie jaunā uzvārda"
Vitālijs Karamnovs
Foto: Astanas ''Barys''

Kontinentālās hokeja līgas (KHL) kluba Rīgas ''Dinamo'' uzbrucējs Vitālijs Karamnovs intervijā līgas mājaslapai atzinis, ka ir apņēmības pilns palikt komandas sākumsastāvā, tāpat paužot vēlmi uzspēlēt NHL.

''Tiešām, šī spēle izdevās ļoti laba,'' maču pret Mitišču ''Atlant'' komentēja krievu uzbrucējs Vitālijs Karamnovs. Viņš kaldināja rīdzinieku uzvaru ar vārtu guvumu, rezultatīvu piespēli un realizētu pēcspēles metienu, pelnīti tiekot atzīts par mača labāko hokejistu ''Dinamo'' rindās.

''Šobrīd spēkā ir pārbaudes līgums, tāpēc cenšos un strādāju. Ticu, ka varu iekļūt pamatsastāvā,'' cerības pauda Karamnovs, raksturojot situāciju ap savu uzvārdu: ''Jā, šobrīd esmu Karamnovs, taču nesaskatu tajā nekādu problēmu. Ja reiz Latvijā tā raksta uzvārdus, būšu Karamnovs.''

''Komandā valda labs mikroklimats, arī treneris Juliuss Šuplers ir ļoti profesionāls,'' apmierināts bija jaunais hokejists, kurš nesen nosvinējis 21 gada jubileju, tādēļ neatmet cerības atgriezties pasaules hokeja mekā - NHL: ''Neesmu draftēts, bet labprāt tur uzspēlētu.''

Izmantotie resursi:
Континентальная Хоккейная Лига - KHL.RU -...


, 2010-08-13 19:21, pirms 14 gadiem
jā, tad kāpēc pārējiem uz krekliem tādā gadījumā nav "Hartigans", "Tellkvists", "Surovijs" un tā tālāk...???
, 2010-08-13 19:23, pirms 14 gadiem
nesapratu par tiem uzvārdiem! viņa uzvārds nav Karamnovs?
, 2010-08-13 19:25, pirms 14 gadiem
AAAAA. nu un ? visiem komandā taču raksta latviski pārkrievot visu - tas jau nekas, pat amerikāņu uzvārdus, a latviski ?
, 2010-08-13 19:25, pirms 14 gadiem
kaamiiii rakstīja: nesapratu par tiem uzvārdiem! viņa uzvārds nav Karamnovs?
Viņa uzvārds ir Карамнов (Karamnov), bet ne Karamnovs.
, 2010-08-13 19:25, pirms 14 gadiem
kaamiiii rakstīja: AAAAA. nu un ? visiem komandā taču raksta latviski pārkrievot visu - tas jau nekas, pat amerikāņu uzvārdus, a latviski ?
Tur arī tā lieta, ka visiem neraksta. Leģionāriem angliski uzvārdi.
, 2010-08-13 19:28, pirms 14 gadiem
Vispār jau piekrītu autoram par to uzvārda pareizrakstību. Karamnovs viņš būtu ja būtu Latvijas pilsonis vai iedzīvotājs, bet viņš ir Krievijas pilsonis un Karamnov un tā tas jāraksta, Sarunvalodā protams ka ar s galā. Tas tak būtu stulbi ja Ozoliņš aizbrauktu piemēram spēlēt pie Znaroka un viņa uzvārds tad būtu Dubovik. Bet pie mums jau tā ir pierasta lieta. Viss krieviskais ir slikti un jāiznīdē bet zem amīšiem esam gatavi gulties kā lēta padauza un vel ar to lepoties.
, 2010-08-13 19:29, pirms 14 gadiem
VilnisJ rakstīja: Vispār jau piekrītu autoram par to uzvārda pareizrakstību. Karamnovs viņš būtu ja būtu Latvijas pilsonis vai iedzīvotājs, bet viņš ir Krievijas pilsonis un Karamnov un tā tas jāraksta, Sarunvalodā protams ka ar s galā. Tas tak būtu stulbi ja Ozoliņš aizbrauktu piemēram spēlēt pie Znaroka un viņa uzvārds tad būtu Dubovik. Bet pie mums jau tā ir pierasta lieta. Viss krieviskais ir slikti un jāiznīdē bet zem amīšiem esam gatavi gulties kā lēta padauza un vel ar to lepoties.
tad jau Ozolin
, 2010-08-13 19:30, pirms 14 gadiem
Liquid rakstīja: tad jau Ozolin
Nu arī tā ir nepareizi
, 2010-08-13 19:30, pirms 14 gadiem
Liquid rakstīja: tad jau Ozolin
krievu valodā nav tāds vārds "ozolin" . cik smieklīgi tad būtu, ja visus izvārdus tulkotu. piemēram, ja būtu spēlētājs ar uzvārdu Berry, tad latviski būtu odziņš? odziņa?
, 2010-08-13 19:32, pirms 14 gadiem
kaamiiii rakstīja: krievu valodā nav tāds vārds "ozolin" . cik smieklīgi tad būtu, ja visus izvārdus tulkotu. piemēram, ja būtu spēlētājs ar uzvārdu Berry, tad latviski būtu odziņš? odziņa?
Tur jau tas stulbums ka mēģina pārlatviskot, bet tikai krievu uzvārdus. Ja vel sāktu tulkot ...........
, 2010-08-13 19:34, pirms 14 gadiem
bija dazhi hokkeisti Krievija ar uzvardu Ozolin, latvieshu saknes kaut kur bij
, 2010-08-13 19:36, pirms 14 gadiem
jā, uz formām laikam pareizāk gan būtu bez "s" burta, bet runājot/rakstot tāpat aizietu ar "s" . un vai tad, formas gatavojot, tos burtus var likt klāt vai noņemt pats uz dullo ? jeb par to atbild KHL?
, 2010-08-13 19:39, pirms 14 gadiem
kaamiiii rakstīja: krievu valodā nav tāds vārds "ozolin" . cik smieklīgi tad būtu, ja visus izvārdus tulkotu. piemēram, ja būtu spēlētājs ar uzvārdu Berry, tad latviski būtu odziņš? odziņa?
Ir gan!!! Nezinu vai spēlē, bet atceros, ka CSKA un Ladā savulaik Superlīgā spēlēja viens aizsargs ar uzvārdu Ozolin!!!!
, 2010-08-13 19:39, pirms 14 gadiem
kaamiiii rakstīja: jā, uz formām laikam pareizāk gan būtu bez "s" burta, bet runājot/rakstot tāpat aizietu ar "s" . un vai tad, formas gatavojot, tos burtus var likt klāt vai noņemt pats uz dullo ? jeb par to atbild KHL?
To nosaka klubs (un valodas centra gudrīši). Domāju šeit to s pielikuši nedomājot bet pēc inerces kā vietējiem.
Varbūt grib lai pieņem Latvijas pilsonību un sāk pierast pie jaunā uzvārda.
, 2010-08-13 19:40, pirms 14 gadiem
, 2010-08-13 19:40, pirms 14 gadiem
Tas ir tikai normāli, ka uzvārdu raksta latviski, ja viņš spēlēs NHL, tak neviens nerakstīs viņa uzvārdu kirilicā, tāpat arī latviešu uzvārdus Krievijā raksta krieviski, bet Amerikā angliski. Tikai nesaprotu kāpēc arī amerikāņiem uz Dinamo formas nav uzvārds latviešu valodā.
, 2010-08-13 19:42, pirms 14 gadiem
Varbūt visiem bez tā S burta? Ozoliņ, Rēdlih, Džeriņ, Lūsiņ..
, 2010-08-13 19:42, pirms 14 gadiem
maris777 rakstīja: Tas ir tikai normāli, ka uzvārdu raksta latviski, ja viņš spēlēs NHL, tak neviens nerakstīs viņa uzvārdu kirilicā, tāpat arī latviešu uzvārdus Krievijā raksta krieviski, bet Amerikā angliski. Tikai nesaprotu kāpēc arī amerikāņiem uz Dinamo formas nav uzvārds latviešu valodā.
Raksta nevis latviešu valodā bet gan ar latīņu burtiem
, 2010-08-13 19:43, pirms 14 gadiem
maris777 rakstīja: Tas ir tikai normāli, ka uzvārdu raksta latviski, ja viņš spēlēs NHL, tak neviens nerakstīs viņa uzvārdu kirilicā, tāpat arī latviešu uzvārdus Krievijā raksta krieviski, bet Amerikā angliski. Tikai nesaprotu kāpēc arī amerikāņiem uz Dinamo formas nav uzvārds latviešu valodā.
tur jau tā lieta, neviens jau nesaka, ka viņam vajag kirilicā uzvārdu rakstīt uz Dinamo formas, pilnībā pietiktu ar to versiju, kas viņam arī krievu pasē rakstīts - Karamnov. ( Krievijas pasēs vārds un uzvārds ir rakstīts gan kirilicā, gan ar latīņu burtiem)
, 2010-08-13 19:44, pirms 14 gadiem
racha rakstīja: Varbūt visiem bez tā S burta? Ozoliņ, Rēdlih, Džeriņ, Lūsiņ..
Nu ja reiz ir pasē rakstīts Ozoliņš vai Karamnov tad tā ir jāraksta.
, 2010-08-13 19:45, pirms 14 gadiem
Vispār, probēma pati par sevi atrisināsies, ja viņš netiks komandā
, 2010-08-13 19:45, pirms 14 gadiem
Dubinsky rakstīja: tur jau tā lieta, neviens jau nesaka, ka viņam vajag kirilicā uzvārdu rakstīt uz Dinamo formas, pilnībā pietiktu ar to versiju, kas viņam arī krievu pasē rakstīts - Karamnov. ( Krievijas pasēs vārds un uzvārds ir rakstīts gan kirilicā, gan ar latīņu burtiem)
100% piekrītu. Jāraksta ir tas uzvārds kas pasē.
, 2010-08-13 19:46, pirms 14 gadiem
KHL mājas lapā arī nav Oļegs Znaroks, bet :

Главный тренер: Олег Валерьевич Знарок

Kāpēc tad šeit nebrīnaties un neprasat lai raksta kā pasē?
, 2010-08-13 19:47, pirms 14 gadiem
maris777 rakstīja: KHL mājas lapā arī nav Oļegs Znaroks, bet :

Главный тренер: Олег Валерьевич Знарок

Kāpēc tad šeit nebrīnaties un neprasat lai raksta kā pasē?
Viņš ir Vācijas pilsonis un tur noteikti rakstīts Znarok. Bet Валерьевич tik un tā nepastāv
, 2010-08-13 19:47, pirms 14 gadiem
maris777 rakstīja: KHL mājas lapā arī nav Oļegs Znaroks, bet :

Главный тренер: Олег Валерьевич Знарок

Kāpēc tad šeit nebrīnaties un neprasat lai raksta kā pasē?
Tāpēc, ka viņam viņa pasē (Vācijas!!!!) ir rakstīts Oleg Znarok!!!
, 2010-08-13 19:49, pirms 14 gadiem
Dubinsky rakstīja: Tāpēc, ka viņam viņa pasē (Vācijas!!!!) ir rakstīts Oleg Znarok!!!
Tu esi viņa Vācijas pasi redzējis?
, 2010-08-13 19:49, pirms 14 gadiem
maris777 rakstīja: KHL mājas lapā arī nav Oļegs Znaroks, bet :

Главный тренер: Олег Валерьевич Знарок

Kāpēc tad šeit nebrīnaties un neprasat lai raksta kā pasē?
A Tu padomā pats!!! Vai tad Znaroks nav Vācijas pilsonis un vai tad viņam pasē tā nav rakstīts? Es nezinu. Vismaz Latvijas pilsonis viņš nav un valodas centrs nevar viņu piespiest mainīt Uzvārdu no Znarok uz Znaroks.
, 2010-08-13 19:52, pirms 14 gadiem
maris777 rakstīja: KHL mājas lapā arī nav Oļegs Znaroks, bet :

Главный тренер: Олег Валерьевич Знарок

Kāpēc tad šeit nebrīnaties un neprasat lai raksta kā pasē?
vai tad Znarokam arī ir izdota forma, kur rakstīts uzvārds?

p.s. IIHF oficiāli iesniegtajā pieteikumā ir "Znaroks", nevis "Znarok" skat.: stats.iihf.com .
, 2010-08-13 19:54, pirms 14 gadiem
Labi Znaroks nebūtu īsti pareizs piemērs ar visu Vācijas pilsonību, bet paņemsim no khl.ru mājas lapas Dinamo sastāvu:

17 нападающий Ниживий Александр 16.09.1976 Латвия
28 защитник Сорокин Олег 04.01.1974 Латвия
Un šis tā smiekla pēc:
31 вратарь Масальскис Эдгарс Янович 31.03.1980 Латвия
, 2010-08-13 19:55, pirms 14 gadiem
maris777 rakstīja: Labi Znaroks nebūtu īsti pareizs piemērs ar visu Vācijas pilsonību, bet paņemsim no khl.ru mājas lapas Dinamo sastāvu:

17 нападающий Ниживий Александр 16.09.1976 Латвия
28 защитник Сорокин Олег 04.01.1974 Латвия
Un šis tā smiekla pēc:
31 вратарь Масальскис Эдгарс Янович 31.03.1980 Латвия
nu, redzi? Krievi ir izdarījuši tāpat kā Dinamo. Paņēmuši un automātiski pārkrievojuši.
, 2010-08-13 19:58, pirms 14 gadiem
tas ir tāpat kā krieviem H, izrunaa tacu kaa G, tik nezinu vai vini taa arii raksta uz firmas!
, 2010-08-13 19:59, pirms 14 gadiem
Dinamo ar formām vispār ir jocīga darīšana, piemēram Podziņš gribēja 69 numuru, a viņam iesmērēja 29. vēl varētu saprast, ja būtu vecās formas dinamiešiem, bet ir jaunās. tāpat Tellkvistam, visu mūžu bijis 32.numurs, tagad iedod veco Pruseka 35!
, 2010-08-13 19:59, pirms 14 gadiem
bumbieros rakstīja: tas ir tāpat kā krieviem H, izrunaa tacu kaa G, tik nezinu vai vini taa arii raksta uz firmas!
būs būs, gan Gossa, gan Gašeks. pagājušo gadu arī bija Gudlers
, 2010-08-13 20:00, pirms 14 gadiem
maris777 rakstīja: Labi Znaroks nebūtu īsti pareizs piemērs ar visu Vācijas pilsonību, bet paņemsim no khl.ru mājas lapas Dinamo sastāvu:

17 нападающий Ниживий Александр 16.09.1976 Латвия
28 защитник Сорокин Олег 04.01.1974 Латвия
Un šis tā smiekla pēc:
31 вратарь Масальскис Эдгарс Янович 31.03.1980 Латвия
ceru, ka Hossa Kazaņā arī būs Госса Марцел Франтишекович
, 2010-08-13 20:02, pirms 14 gadiem
Krieviem ar H burtu sākas tikai viens LIELS vārds, domāju visi to zin un tāpēc šeit neminēšu.
Nikolajs Jeļisejevs. Foto: Kaspars Volonts/dinamoriga.lv
43

LHF noraidījusi Jelisejeva pāreju uz okupantu līgas klubu ''Admiral''

Latvijas Hokeja federācija (LHF) noraidījusi uzbrucēja Nikolaja Jelisejeva pāreju uz okupantu līgas klubu Vladivostokas ''Admiral'', teikts federācijas paziņojumā.
Osi Vēnenens. Foto: Petteri Paalasmaa/All Over Press
73

Somu hokejists: "Krimai vajadzēja atvērt acis. Man kauns par mūsu naivumu"

2016. gadā karjeru noslēgušais somu hokejists Osi Vēnenens pēdējās divas sezonas aizvadīja Kontinentālās hokeja līgas (KHL) klubā Helsinku "Jokerit". Viņš atzinis, ka dzīvojis burbulī, kuram vajadzēja plīst jau pēc Krimas okupācijas, nevis tikai tagad.
Jānis Kalniņš. Foto: Växjö Lakers
138

LHF noraida "Amur" pieprasījumu Kalniņa pārejai

Latvijas Hokeja federācija (LHF) centrālajā transfēru sistēmā saņēma pieprasījumu apstiprināt Jāņa Kalniņa pāreju uz Krievijas komandu Habarovskas "Amur" un uzreiz šo pieprasījumu noraidīja, portālam Sportacentrs.com šodien apstiprināja LHF ģenerālsekretārs. Pēc IIHF noteikumiem LHF gan nav tiesīga to darīt, tāpēc jārēķinās ar to, ka IIHF pati apstiprina Kalniņa pievienošanos "Amur", taču tiek cerēts, ka IIHF izpratīs LHF situāciju un neuzliks sankcijas.