Basketbola komentētāju epitetus skaidrojot

Basketbola komentētāju epitetus skaidrojot

Foto: Romāns Kokšarovs/F64

85:73

Turcija - Latvija

82:73

Latvija - Zviedrija

Basketbola popularitāte Latvijā ir ar strauji augšupejošu līkni, šobrīd galvenokārt Kristapa Porziņģa un Dāvja Bertāna NBA spēļu un nacionālās izlases panākumu dēļ, taču par basketbola sekotājiem nesen kļuvušie mēdz apjukt, spēļu laikā dzirdot daudzos no angļu valodas un basketbolistu žargona ienākušos terminus. Aizsākot rakstu sēriju par dažādu sporta veidu terminiem, Sportacentrs.com pirms Latvijas spēles pret Zviedriju Pasaules kausa izcīņas kvalifikācijā piedāvā basketbola komentētāju minivārdnīcu.

Basketbola meka ir Amerika, un NBA popularitāte ir divas un trīs galvastiesas virs visām pārējām sacensībām. No NBA Eiropas un arī Latvijas basketbolā ienākuši vairāki termini, kuriem latviešu valodā ekvivalentu pagaidām nav, un bez papildus iedziļināšanās ikdienas basketbola nesekotājam nemaz nav tik viegli uztvert, piemēram, kas tieši ir „dabl-dabl” un kāpēc ir labi, ka Porziņģim tāds ir.

„Double-double” arī ir vārdu salikums, kas arvien biežāk parādās ziņu virsrakstos. Tā tiešais tulkojums latviešu valodā lielu jēgu nerada (dubultais dubults?), un basketbola saime, īpaši arī necenšoties atrast latvisku aizvietotāju, savā žargonā šo un citus angļu valodas terminus un izteikumus iekļāvusi jau tik spēcīgi, ka atsevišķie mēģinājumi tos pārdēvēt lielākoties raisījuši vien smaidu.

Basketbols ar to atšķirīgs no citiem Latvijas lielajiem komandu sporta veidiem futbola un hokeja, kuros nepārtulkojamu terminu no angļu valodas ir krietni mazāk, turklāt pārsvarā tie valodā jau nostabilizējušies. Piemēram, "off-side" ļoti nesāpīgi un jau sen tapis par "aizmuguri", kamēr "icing" visiem ir sen pazīstams kā "pārmetiens". Viens no retajiem futbola un hokeja angliskajiem terminiem ir "hat-trick", taču arī tam ir tiešs aizvietotājs - cepuru vai cepures triks, kas gan tiek izmantots minimāli. Basketbolā joprojām daudzas spēles situācijas, pozīcijas un noteikumi tiek apzīmēti svešvalodā.

„Tam ir vienkāršs iemesls - lielā daļā gadījumu latviešu valodā nav ieviesti precīzi, skaidri un pietiekami īsi tulkojumi, tāpēc mēdz lietot šos īsos anglicismus. Protams, pie tā var piedomāt un vajag, bet katru reizi skaidrot ar vairākiem vārdiem to, ko var ar vienu vai diviem, izklausītos muļķīgi un traucētu plūstošam spēles stāstījumam. Īpaši reizēs, kad spēle rit saspringtu gaitu,” paskaidroja „Sportacentrs.com TV” basketbola komentētājs un žurnālists Andrejs Siliņš. „Tomēr es personiski cenšos pie tā domāt un pēc iespējas mazāk izmantot angļu valodas atvasinājumus.”

Basketbolā netrūkst arī latvisku terminu, kuri sporta pasaulē ir visai ierasti, bet šeit tomēr apzīmē kaut ko citu. Piemēram, basketbolā ar vārdu "aizsargs" ne vienmēr tiek saprasts spēlētājs, kurš pārsvarā darbojas aizsardzībā, tāpat "uzbrucējs" ne vienmēr ir galvenais punktu guvējs. Divas dažādas lietas ir arī "spēlēt kā pirmajam numuram" basketbolā (spēlētājam uzņemties savas komandas saspēles vadītāja pienākumus) un futbolā (komandai uzņemties iniciatīvu un spēlēt kā favorītei), kā arī ar "āķi" dažādas lietas tiek saprastas boksā un basketbolā.

Zemāk pieejamais terminu un izteicienu apkopojums nepretendē uz jaunu latviskojumu ieviešanu, un diez vai sniegs īpašus jaunumus basketbola lietpratējiem, bet gan paskaidro izplatītākās nozīmes, kas varētu palīdzēt basketbola jaunajiem sekotājiem neapjukt.

Basketbola minivārdnīca

Aizsargi, uzbrucēji - pozīcijas laukumā ar nedaudz maldinošiem apzīmējumiem. Par aizsargiem tiek dēvēti saspēles vadītāji un uzbrūkošie aizsargi (parasti 1. un 2. numura spēlētāji), taču viņu prioritāte nav tikai spēle aizsardzībā. Par uzbrucējiem tiek dēvēti trīs pārējo pozīciju spēlētāji, taču arī viņiem par uzbrukumu jādomā tikpat daudz kā par aizsardzību. Mierīgi iespējama situācija, ka labākais punktu guvējs komandā ir aizsargs, bet labākais aizsardzības spēlētājs ir uzbrucējs. Īpaši tiek izcelts arī centra spēlētājs, kurš parasti spēlē groza apakšā un parasti ir garākais spēlētājs laukumā.

Alley-oop – situācija, kad spēlētājs palēcienā noķer bumbu un pirms piezemēšanās paspēj to iemest vai triekt grozā no augšas. Viena no vizuāli iespaidīgākajām darbībām basketbolā, latviešu basketbolā tiek dēvēta arī par "gaisiņu".

Āķis – metiens no sāniem ar vienu roku pāri savai galvai. Tā kā bumba augšupejošo trajektoriju uzsāk tālāk no sedzēja, šis metiens ir daudz grūtāk bloķējams. Mūsdienu basketbolā tiek izmantots arvien retāk.

Bekdors - tiešajā tulkojumā tas apzīmē sētas durvis, bet basketbolā ar to tiek saprasta aizsarga apskriešana bez bumbas, nonākot viņam aizmugurē, kur jau iespējams saņemt brīvi saņemt bumbu.

"Buzzer-Beater"– precīzs metiens uzbrukuma, ceturtdaļas vai spēles pēdējās sekundēs, turklāt tādā situācijā, kad bumba izmesta pirms laika beigām, bet grozā ielido jau pēc laika beigām.

Divi ar sodu – precīzs metiens, kas veikts, neskatoties uz pretinieka pārkāpumu. Šādā situācijā tiek piešķirts viens papildu soda metiens, attiecīgi iespējams gūt divus punktus plus vēl vienu ar soda metienu. Angliski šis termins ir vēl īsāks – „And one” jeb „un viens”.

„Double-double” – sasniegums, kad spēlētājs divos no pieciem galvenajiem statistikas rādītājiem (punkti, atlēkušās bumbas, rezultatīvas piespēles, bloki, pārtvertās bumbas) vienā spēlē savācis divciparu skaitli, piemēram, 15 punkti un 10 atlēkušās bumbas (taču nevis izprovocētās piezīmes, kļūdas vai vēl kas cits). Līdzīgi arī „triple-double”, kuram jau nepieciešams divciparu skaitlis trijos rādītājos, un „quadruple-double”, kurā nepieciešami četri no pieciem statistikas rādītājiem un kas ir ļoti rets sasniegums.

„Double-team” – lieta, ko šosezon arvien biežāk pieredz arī Kristaps Porziņģis, proti, situācija, kad viena spēlētāja segšanā iesaistās arī otrs pretinieks, atstājot savu pretspēlētāju brīvu. Iespējama arī „triple-team”, kad vienam spēlētājam virsū iet veseli trīs pretinieki.

Izrāviens – īss spēles nogrieznis, kurā viena komanda dominē un gūst krietni vairāk punktus nekā pretinieki.

Klusais metiens – metiens, kurš ir tik neprecīzs, ka bumba netrāpa pat pa groza stīpu.

Mainīšanās – bieži ar šo vārdu ātrumā tiek apzīmētas ne tikai spēlētāju maiņas, uzejot un nonākot no laukuma, bet arī komandas biedru mainīšanās ar sedzējiem, kad pretinieku uzbrukuma laikā spēlētāji nevis cenšas izsekot savam pretspēlētājam, bet ļauj viņa segšanu pārņemt partnerim, kurš ir parocīgākā pozīcijā.

Pārejas uzbrukums - situācijas, kad komanda cenšas uzbrukt grozam vēl pirms pretinieku pieci spēlētāji atgriezušies savā laukumā pusē un nostājušies aizsardzībā. Lielākoties tas tiek darīts ātrajos uzbrukumos pēc pārtvertas bumbas, bet arvien biežāk tas tiek darīts arī ar piespēli uz priekšu pēc atlēkušās bumbas izcīnīšanās vai pat ar ātru auta izspēli. Attiecīgi pretējais jēdziens ir pārejas aizsardzība.

Perimetrs – tālmetiena līnija.

Pick`n`roll – divu spēlētāju sadarbība, kurā viens spēlētājs piedāvā aizsegu, nostājoties ceļā pretinieku aizsargam, bet otrs spēlētājs ar bumbu padriblē viņam garām, iegūstot priekšrocības. Viena no populārākajām kombinācijām mūsdienu basketbolā.

Piezīmju norma - noteikumu pārkāpumu limits, kuru sasniegušais spēlētājs laukumā vairs nevar doties (FIBA piezīmju norma ir piecas piezīmes, NBA - sešas). Ar šo terminu tiek apzīmēta arī komandas piezīmju norma spēles ceturtdaļā, kuru pārsniedzot soda metieni tiek piešķirti par katru nākamo pārkāpumu.

„Put-back” danks – atlēkušās bumbas savākšana gaisā un tūlītēja triekšana grozā no augšas, pirms spēlētājs paspējis piezemēties.

Pirmais līdz piektais numurs - apzīmē piecas pozīcijas komandas sastāvā. Pirmais numurs spēlē kā saspēles vadītājs, otrais numurs kā uzbrūkošais aizsargs, trešais numurs - vieglais uzbrucējs, ceturtais numurs - spēka uzbrucējs, piektais numurs - centrs. Apzīmēta gan tiek pašreizējā pozīcija laukumā, nevis ampluā. Proti, laukumā var būt reizē trīs centri vai trīs aizsargi, bet tikai viens pirmais numurs.

Snaiperis - ļoti precīzi metienus no distances, pārsvarā tālmetienus, izpildošs spēlētājs.

Spēlēt postā – spēlēt ar muguru ar pret savu pretspēlētāju un grozu, ar augumu piesedzot bumbu. Tradicionāli viena no svarīgākajām garo spēlētāju spēles sastāvdaļām.

Tehniskā piezīme – atšķirībā no parastās piezīmes, kas tiek piespriesta par pārkāpumiem kontakta cīņā, tehniskā piezīme tiek piespriesta par dažādiem cita veida pārkāpumiem. Emocionāliem - lamāšanos, strīdēšanos ar tiesnešiem, agresiju pretinieku (vai partneru, arī tā gadās) virzienā utt. – un tehniskiem (pārāk ilga atrašanās groza apakšā, laika vilcināšana). FIBA noteikumos tehniskā piezīme tiek sodīta ar diviem soda metieniem, NBA – ar vienu.

Zilais metiens – precīzs metiens no sarežģītas situācijas, kurā lielu lomu nospēlēja veiksme. Arī metiens, kurā bumba negribot trāpa pa pa vairogu, bet tāpat ielido grozā.

1 2 41 komentārs

  -2 [+] [-]

, 2017-11-26 12:44, pirms 3 nedēļām
Tik bezjēdzīgu rakstu vēl nebiju lasījis...

  +8 [+] [-]

, 2017-11-26 12:45, pirms 3 nedēļām
Ļoti izsmeļošs un izglītojošs raksts, BEIDZOT !!

  +2 [+] [-]

, 2017-11-26 13:10, pirms 3 nedēļām
Super, paldies Roland! Neatsveramas praktiskas zināšanas.
Ja atklāti, tad lielākā daļa trīsgadnieku orientējas šajos terminos. Lasīt gan viņi neprot, tādēļ māc šaubas par pareizās mērķauditorijas izvēli.

  +7 [+] [-]

, 2017-11-26 13:13, pirms 3 nedēļām
Wow, šito kaut kādā Cosmopolitan var likt ne jau sporta portālā

     [+] [-]

, 2017-11-26 13:21, pirms 3 nedēļām
Svētdienas delīrijs??

     [+] [-]

, 2017-11-26 13:23, pirms 3 nedēļām
Smieties vai raudāt?

  +4 [+] [-]

, 2017-11-26 13:26, pirms 3 nedēļām
rībaunds?
treida dedlains?

  +3 [+] [-]

, 2017-11-26 13:37, pirms 3 nedēļām
zilais metiens

  +2 [+] [-]

, 2017-11-26 14:05, pirms 3 nedēļām
Ko nozīmē aisot pikenrollu?

  +8 [+] [-]

, 2017-11-26 14:06, pirms 3 nedēļām
Weak-ass dunk - potenciāli viegli bloķējams bumbas trieciens grozā no augšas
A bust - NBA spēlētājs, kurš neattaisno uz sevi liktās augstās cerības. Tipiski draftēt ar augstu kārtas numuru
Trash-ass nigga - zemas klases basketbola spēlētājs. Tipiski NBA līgā. Neatkarīgi no ādas krāsas.
Soft euro - NBA spēlētjs, dzimis Eiropā, kurš slikti pieprot kontaktu spēli.
A tank - jebkura NBA komandas apzināta rīcība, kas palielina varbūtību komandai ierindoties pēdējās līgas vietās, iegūstot iespēju nākotnē izvēlēties labāku/talantīgāku jauno spēlētāju.

  +1 [+] [-]

, 2017-11-26 14:26, pirms 3 nedēļām
Termins - Tāds p,,ars kā tu ?

  +8 [+] [-]

, 2017-11-26 14:29, pirms 3 nedēļām
Varēja skaidrot Frazier leksiku:
Swishin and Dishin - When a team that is playing well. Interestingly enough, this is only one of two catchphrases in which Walt consistently does not enunciate the “g” at the end of a gerund.
Hoopin and Swoopin - The other time. Connotes a streaking player.
Wheeling and Dealing - Used to acknowledge a player that is passing particularly well.
Slicing and Dicing - Used after a player drives to the hoop.
Shaking and Baking - Used after a player drives to the hoop, often times utilizing a crossover to get there.
Posting and Toasting - Following a bucket scored off a post-up.

 +11 [+] [-]

, 2017-11-26 14:29, pirms 3 nedēļām
Flirts - situācija, kad spēlētājam pavisam nedaudz pietrūcis, lai sasniegtu kādu ievērības cienīgu statistikas rādītāju (piemēram, double-double).

  +7 [+] [-]

, 2017-11-26 14:40, pirms 3 nedēļām
Parasts treniņa metiens - metiens no otra laukuma gala

  +1 [+] [-]

, 2017-11-26 14:50, pirms 3 nedēļām
Ar ''spēlēt postā'' būtu domāts ''post-up''? Ja tā, tad skaidrojums ir ok, bet spēlēt postā jau var arī ar seju pret grozu un līdz ar to termina nosaukums ir nekorekts.

  -2 [+] [-]

, 2017-11-26 15:04, pirms 3 nedēļām
Mixes rakstīja: Ar ''spēlēt postā'' būtu domāts ''post-up''? Ja tā, tad skaidrojums ir ok, bet spēlēt postā jau var arī ar seju pret grozu un līdz ar to termina nosaukums ir nekorekts.
Neviens normāls žurnālists necenstos pasniegt "zilais metiens" kā terminu, tāpēc nav jēgas pievērst viņiem uzmanību

  -3 [+] [-]

, 2017-11-26 15:13, pirms 3 nedēļām
Par šo var tikai pasmīnēt!

     [+] [-]

, 2017-11-26 15:26, pirms 3 nedēļām
kā varētu definēt "ķieģelis"?

  +6 [+] [-]

, 2017-11-26 15:27, pirms 3 nedēļām
bezbiksis rakstīja: kā varētu definēt "ķieģelis"?
metiens, kas gandrīz salauž groza vairogu

  -1 [+] [-]

, 2017-11-26 15:43, pirms 3 nedēļām
Man viens zilais podā iekrita pirms piknrola. Priekā!

  +8 [+] [-]

, 2017-11-26 15:58, pirms 3 nedēļām
Pie reizes Eliņš varētu paskaidrot Māra Novika lietoto leksiku. Ja no pērnā gadsimta trīsdesmitajiem gadiem basketbolā soda metieni ir soda metieni un pilnīgi nekā savādāk. Vienīgi Noviks kā tāds Kronvaldu Atis (piedāvāja vārda "tramvajs" vietā lietot "šļūcis") uzstāj - tie ir BRĪVMETIENI. Pilnīgi tiešs un greizs tulkojums no amerikāņu angliskās vervelēšanas.
P.S. Atšķirībā no Novika Kronvaldu Atis latviešu valodas labā izdarīja ļoti daudz, cepuri nost.

  +4 [+] [-]

, 2017-11-26 16:08, pirms 3 nedēļām
FIBA par tehnisko piezīmi ar ir viens soda metiens, tāpat kā NBA. Par nesportisko jau ir 2 "brīvmetieni"

     [+] [-]

, 2017-11-26 16:12, pirms 3 nedēļām
Dirk is legend rakstīja: Varēja skaidrot Frazier leksiku:
Swishin and Dishin - When a team that is playing well. Interestingly enough, this is only one of two catchphrases in which Walt consistently does not enunciate the “g” at the end of a gerund.
Hoopin and Swoopin - The other time. Connotes a streaking player.
Wheeling and Dealing - Used to acknowledge a player that is passing particularly well.
Slicing and Dicing - Used after a player drives to the hoop.
Shaking and Baking - Used after a player drives to the hoop, often times utilizing a crossover to get there.
Posting and Toasting - Following a bucket scored off a post-up.
Dažreiz Freizers komentējot Knicks spēles ar šiem nereāli izbesī

     [+] [-]

, 2017-11-26 23:28, pirms 3 nedēļām
Tā arī neuzzināju, kas ir "atļekušās bumbas"...

     [+] [-]

, 2017-11-27 10:32, pirms 2 nedēļām
Viskaukas bijis dzirdēts, bet, ka alley-oop sauc par "gaisiņu"...

     [+] [-]

, 2017-11-27 12:00, pirms 2 nedēļām
Holy Crap! Kas jūs domājat ir vidējas SC lietotājs? Analfabēts sportā? Jeb pārorientējaties uz mājsaimniecēm?

     [+] [-]

, 2017-11-27 12:00, pirms 2 nedēļām
rozmari rakstīja: Tā arī neuzzināju, kas ir "atļekušās bumbas"...
Tās, kurām izlaidies gaiss.

     [+] [-]

, 2017-11-27 13:12, pirms 2 nedēļām
SteveDavis rakstīja: Termins - Tāds p,,ars kā tu ?
- J-ups!

     [+] [-]

, 2017-11-27 13:17, pirms 2 nedēļām
bembists rakstīja: Weak-ass dunk - potenciāli viegli bloķējams bumbas trieciens grozā no augšas
A bust - NBA spēlētājs, kurš neattaisno uz sevi liktās augstās cerības. Tipiski draftēt ar augstu kārtas numuru
Trash-ass nigga - zemas klases basketbola spēlētājs. Tipiski NBA līgā. Neatkarīgi no ādas krāsas.
Soft euro - NBA spēlētjs, dzimis Eiropā, kurš slikti pieprot kontaktu spēli.
A tank - jebkura NBA komandas apzināta rīcība, kas palielina varbūtību komandai ierindoties pēdējās līgas vietās, iegūstot iespēju nākotnē izvēlēties labāku/talantīgāku jauno spēlētāju.

     [+] [-]

, 2017-11-27 14:07, pirms 2 nedēļām
Karalis Lauva rakstīja: Viskaukas bijis dzirdēts, bet, ka alley-oop sauc par "gaisiņu"...
Ir gan dzirdēts, iespējams nāk no Ghetto Games - vismaz no Renāra Zeltiņa mutes pa TV noteikti.

     [+] [-]

, 2017-11-27 14:12, pirms 2 nedēļām
Riktīgi iesmēju par pirmajiem 4-5 komentētājiem-pļūtīzeriem (tipa-krutie angļu filologi un starptautiskā bimbambola eksperti): ne tikai rūpīgi izlasa raksta pirmo rindkopu, bet vēl izanalizē visu pārējo un beigās pat nežēlo savu dārgo laiku, lai ievemtu "eksperta-mazā krāniņa sindroma" cienīgu komentāru

     [+] [-]

, 2017-11-27 14:17, pirms 2 nedēļām
Starp citu - 1., 2. un 4.komentētājam profila bildes jau it kā norāda uz nopietnām (iespējams ar dzimumdzīvi vai orientāciju saistītām) problēmām...

     [+] [-]

, 2017-11-27 15:09, pirms 2 nedēļām
xZ rakstīja: Tās, kurām izlaidies gaiss.
ne tak, atļekušās bumbas tās ir tās, kam atļekušas ausis

     [+] [-]

, 2017-11-27 15:30, pirms 2 nedēļām
Es lasīju un priecājos, tagad varēšu sievai izskaidrot basketbola vieglākos terminus. Ja nopietni, tad prasījās nedaudz izvērstāka analīze, tāpat nesapratu kāpēc it kā minivārdnīca, bet daudz kur nav minēts angliskais nosaukums. Kad KP ienāca NBA un sāku skatīties Knicks spēles, daudzi termini bija nezināmi, bet šis posms ir garām.

Droši vien šai rakstu sērijai būs lielāka jēga (man) kad varēšu lasīt par golfu, tenisu, kerlingu, kur zināšanu man ir mazāk. Paldies par rakstu, bet tiešām gribētos izvērstāku vārdnīcu un, ja tā ir vārdnīca - tad angliskos nosaukumus arī.

     [+] [-]

, 2017-11-27 16:00, pirms 2 nedēļām
Vai man vienīgam liekas, ka pick`n`rolls nepareizi izskaidrots?
1 2 41 komentārs

Tev jābūt autorizētam,